2010-01-26

Vacaciones.


Me voy de vacaciones.

Éste es mi autorregalo de cumpleaños: dos semanas de vacaciones.

Nos vemos en febrero~.


.-Midori-.

2010-01-22

Angelo~BUTTERFLY [Mariposa]

[Mariposa]

Tus alas se estremecen en el cielo de siete colores y te fundes en los borrosos matices.

Pequeños revoloteos de tus alas dibujan ondas que destruyen incluso las dudas que flotan ante mí.

Para darlo todo de ti al estar bajo la deslumbrante luz, sólo cambias tus fugaces deseos a gritos.
Al acercarnos en la oscuridad, cierras los ojos y ocultas tus pensamientos en los fragmentos de un tiempo al que no regresarás.

Ante el aún invisible mañana, tu impotente voz se convierte en una que canta plegarias una y otra vez.

El paisaje cambia mientras las cicatrices me arden por dentro, pero mis sueños permanecen aún inalterables una y otra vez.
Procuro insistentemente no olvidar esa espiral que dibujaste, la que danza con libertad por el distante cielo.

Ante el aún invisible mañana, tu impotente voz se convierte en una que canta plegarias una y otra vez.

El paisaje cambia mientras las cicatrices me arden por dentro, pero mis sueños permanecen aún inalterables una y otra vez.
Procuro insistentemente no olvidar esa espiral que dibujaste, la que danza con libertad por el distante cielo.


~~BUTTERFLY~~

Nanairo ni somaru sora hane furuwasete nijimiyuku shikisai ni kimi ga tokeyuku

Chiisana habataki wa hamon wo egaki shikai tadayotteita mayoi made kirisaite

Mabayui hikari abite furishiboru you ni hakanai negai bakari sakebi ni kaete
Kurayami ni yorisoeba hitomi wo tojite modoranu toki no hahen ni omoi wo kakusu

Imada minu asu wo mae ni muryoku na koe wa inori no utagoe wo nando demo

Kizuato wo yakitsukenagara bamen wa utsurikawatte boku wa mada kawaranu yume wo nando demo
Tooi sora jiyuu ni odoru kimi ga egaita rasen wo boku wa tada wasurenai you ni nando demo

Imada minu asu wo mae ni muryoku na koe wa inori no utagoe wo nando demo

Kizuato wo yakitsukenagara bamen wa utsurikawatte haiiro no kumo no kiri ma ni hikari sashite
Tooi sora jiyuu ni odoru kimi ga motarasu hikari wo boku wa tada miushinawanu you kono hoshi de

----------------------------------------------------
No es mi canción favorita del último álbum de Angelo, ni en cuanto a letra ni a melodía, simplemente lo eché a suertes y ganó BUTTERFLY, ya que quería poner alguna canción relativamente nueva de Angelo (pero la próxima será "hikari no kioku").

P.S: no pongo la canción para descarga porque he tenido problemas con blogger y me está tocando un poquito los ovarios y, como no quiero que me sigan suprimiendo entrada, sintiéndolo mucho voy a dejar de poner canciones para descargar hasta que se me pase el enojo.

2010-01-20

hide~In Motion [En movimiento]

[En movimiento]

En las estaciones llenas de movimiento,
puedo atrapar
la continuación del sueño que perdí de vista
pero, al abrazarlo,
éste se desvanece.

Incluso si reúno las piezas del disperso pasado,
incluso si remendo aquello que está superpuesto,
puedo ver cómo huye una figura
en el interior de un torcido recuerdo.

Incluso tu voz de aquel momento
me infiere dolor ahora.
Cierra los ojos y busca.
Los pétalos de flores
se abrirán mañana.

Sentimientos en movimiento
Incluso si el tiempo pasa,
Sentimientos en movimiento
mis imperturbables sentimientos
Sentimientos en movimiento
permanecerán grabados en mi corazón.

Adentrémonos
en la pequeña luz.

Apagado por los repetitivos días,
si bajo el telón,
los sueños que derraman tus ojos
golpearán la puerta.

Sentimientos en movimiento
Haciendo ahora una promesa,
Sentimientos en movimiento
llevándola hasta el mañana,
Sentimientos en movimiento
rodando hasta el final,
los sentimientos en movimiento
te agotarán.

Cuandoquiera que mi corazón
se vacíe,
no podré llorar sin sonreír
ni tan siquiera al llegar la mañana.

Sentimientos en movimiento.
Aún sopla el viento.

Sentimientos en movimiento
Incluso si el tiempo pasa,
Sentimientos en movimiento
mis imperturbables sentimientos
Sentimientos en movimiento
permanecerán grabados en mi corazón.

Atravesemos la luz
antes de que se pierda.


~~In Motion~~

Kake meguru kisetsu no naka de
Miushinatta yume no tsuzuki wo
Tsukamaete
Dakishimeteiru dake ja
Iro aseru dake

Chirabaru kako kaki atsumete mo
Kasane awase nui awasete mo
Mieru no wa yuganda kioku no naka
Nigete yuku sugata

Ano koro no kimi no koe sae
Ima no boku ni wa itai
Me wo tojite sagasu
Hitohira no hana wa
Ashita ni saku

Emotion in motion
Toki wa nagarete mo
Emotion in motion
Kawaranai omoi wo
Emotion in motion
Mune ni kizami tsukete

Fumi dasou
Wazuka na hikari no naka

Kurikaesu hibi ni korosare
Maku wa tojita to shite mo
Hitomi no naka kobore ochite yuku yume wa
Doa wo tataku

Emotion in motion
Ima wo chigiri tori
Emotion in motion
Ashita ni nage tsukeru
Emotion in motion
Korogaru saki ni wa
Emotion in motion
Tsukarehatete

Itsuka mune no naka
Karappo ni natte
Waraezu nakenai
Asa ga kite mo

Emotion in motion
Kaze wa mada fuiteiru

Emotion in motion
Toki wa nagarete mo
Emotion in motion
Kawaranai omoi wo
Emotion in motion
Mune ni kizami tsukete

Tsukinukeyou
Hikari ushinau mae ni

--------------------------------------------------
Junto con "Junk Story" y "genkai haretsu", ésta (y su adorable PV) es una de mis canciones favoritas de hide. Juraría, aunque no puedo asegurar, que esto viene condicionado por el timbre de voz que usa en esta canción (pero quizás es que me gusta más porque sí, y ya).

A-DO-RA-BLE.

2010-01-14

12012~HALLELUJAH [Aleluya]

[Aleluya]

Incluso si estos ojos pierden su luz y estas manos se vuelven cenizas,
supongo que desplegaré mis alas y seguiré volando hacia más allá de este cielo sin fin.

Mientras miraba el cielo, proclamé con los ojos llenos de lágrimas, que ya no necesito la libertad.

Continúo deseando, y el dolor que cae desde el cielo está sobrepasando y abrumando a la gente.
Hiela, al cubrir mi dolor y tristeza, y tú estás ahí sonriendo con frialdad.

Incluso si estos ojos pierden su luz y estas manos se vuelven cenizas.

Si un deseo pudiera ser concedido, ¿qué es lo que desearías?

¿Cuánto tiempo nos queda aún, eh? Nadie lo sabe, ¿no es así?

Sigo gritando y mi deseo resonó en la ciudad de un modo que borra todo el sinsentido.
Tus siempre fríos ojos la esperanza y el dolor para seguir viviendo.

La señal que está cayendo desde una grieta en las nubes, como una bendición de la madre Tierra,
trajo paz a este mundo en donde sólo puedes sufrir en soledad.
No quiero creer. Tan sólo quiero un aleluya.
No quiero creer. Tan sólo quiero un aleluya.

Incluso si estos ojos pierden su luz y estas manos se vuelven cenizas.


~~HALLELUJAH~~

Kono hitomi ga hikari nakushi kono ryuote ga hai ni nattemo
Haruka hatenaki sora no mukou made tsubasa higete habatakuno darou

Mou jiyuu nante iranai to nakisora wo miagete tsugeta

Negai tsuzuke sora kara sosogu itami wa hitobito wo tsutsumi komuyou ni kobore
Kogoeru kono itami to kanashimi wo tsutsunda tsumetaku hohoemu ano basho de

Kono hitomi ga hikari nakushi kono ryuote ga hai ni nattemo

Moshi mo hitotsu dake negai ga kanau nara kimi wa nani wo negau?

Nee? Ima wo nagareru jikan wa ato dore kurai aru no kamo daremo wakaranai sou daro?

Sakebi tsuzuke machi ni hibiita negai wa munashisa wo kakikesuka no you ni kobore
Ikiyuku kono itami to nozomi wo ataeta sono me wa tsumetaku taema naku

Kumo no kirema kara furisosogu kizashi wa haha naru megumi no you ni tada kodoku de
Nayameru kono sekai ni yasuragi wo tsutaeta
I don't wanna believe. Just only want hallelujah.
I don't wanna believe. Just only want hallelujah.

Kono hitomi ga hikari nakushi kono ryuote ga hai ni nattemo

-----------------------------------------------
Porque, bueno... no está tan mal, ¿no? Aunque yo fui una de las primeras en echar pestes sobre el nuevo 12012 luego de la tutoría de Kisaki, he de reconocer que esta canción no está tan mal. Pero sigue creyendo que Kisaki es el único que sabe llevarlos bien.

2010-01-10

girugämesh~crying rain [Lluvia que llora]

[Lluvia que llora]

La lluvia que ha comenzado a caer se funde en el seco asfalto.
Con frío, envuevo estas manos en las que se mezcla un ligero calor.

Sin ver las lágrimas, camino haciendo que algo sea la víctima
y, como resultado, termino incluso traicionándote a ti.

Pero eso es algo que puede cambiar, me quedaré aquí hasta que se aleje mi esperanza.
Deseo ver el mismo sueño que tú, siempre junto a ti.

Cada vez más, nos empapan esos días que se repiten,
así como también el lugar dibujado de aquel día.
La noche de aguaceros nunca deja de llorar.
La noche está llorando, llorando.

La lluvia que ha comenzado a caer trae consigo el olor de la tierra mezclada con el viento.
Mi poco entusiasta rostro se refleja en un charco de agua.

¿Eso está bien? Únicamente hay una respuesta.
Ése es el resultado de haber nacido de la agonía, así que ya no me preguntes más, por favor.

Si me maldigo a mí mismo, ¿acaso mis sentimientos se harán algo más confortables?
Mira, sólo pretendo ser siempre la víctima.

Incluso aunque riamos juntos, camino alineando mis hipocresías.
La lluvia lo limpia todo.
Lo cierto es que lloré el día en que me dijiste que todo había terminado,
y mi falsa sonrisa se funde.

Sigo dudando, me sigo preocupando
porque creo que puedo vivir haciéndome fuerte.
Sigo dudando, me sigo preocupando
hasta que podamos reirnos juntos de aquellos días.

Aguanto lentamente la respiración ante el interminable recuerdo,
cerrando los ojos y exhalando.
Recordando aquel día, aferro con fuerza tu mano,
rogando por el mañana.

Cada vez más, nos empapan esos días que se repiten,
así como también el lugar dibujado de aquel día.
La noche de aguaceros nunca deja de llorar.
La noche está llorando, llorando.


~~crying rain~~

Furidashita ame wa kawaita asufaruto ni tokete
Binetsu majiri no te tsumetaku tsutsumikondeiku

Namida misezu ni nanika wo gizei ni shite aruku
Tatoe kekka kimi wo uragiru koto ni natte mo

Demo ne kawareru kibou wo sutete made kono mama
Kimi to zutto onaji yume wo miyou to...

Kurikaesu hibi ga bokura wo nurashiteiku
Ano hi egaita basho sae
Doshaburi no yoru wa zutto nariyamanai
Yoru ga naku naku

Furidashita ame ga tsuchi no nioi wo kaze ni nosete
Namanuruku tamaru mizutamari ni kao ga utsuru

Kore de ii no ka? Kotae wa hitotsu shikanai kedo
Kore ga nayamiunda kekka mou kikanaide kure

Jibun semareba kimochi wa sukoshi raku ni nareru?
Hora ne itsumo higaisha no furishite bakari

Kireigoto narabe aruite waraiatte mo
Ame ga subete wo nagashiteku
Wakare wo tsugeta hi hontou wa naiteita yo
Uso no emi toke

Mayoi tsuzuke nayami tsuzuke
Tsuyoku natte ikeru to omou kara
Mayoi tsuzuke nayami tsuzuke
Konna hibi wo warai aeru hi made

Sutekirenu omoi yukkuri iki wo tomete
Hitomi tojite iki wo haki
Ano hi omoidashi tenohira tsuyoku nigiri
Asu ni negau

Kurikaesu hibi ga bokura wo nurashiteiku
Ano hi egaita basho sae
Doshaburi no yoru wa zutto nariyamanai
Yoru ga naku naku

----------------------------------------------
Hermosa. Siempre he dicho que Satoshi vale mucho y que su voz me parece una de las mejores que mis bastos oídos han escuchado. Disfruten de "crying rain", porque es incluso más linda de lo que pueda parecer en un principio.

Siento no ponerla para descarga, pero mi conexión no anda muy bien para subidas.

2010-01-05

DELUHI~G.A.L.D.

[G.A.L.D.]

Si quisieras, te habría dado todo mi cuerpo.
Si quisieras, te habría dado todo mi futuro.
Dime, ¿dónde te encuentras?
Aún busco tus manos.

Porque todo, incluso nuestros días juntos, desaparecerá.
Si todo va a desaparecer, ¿por qué te atrapé con estas manos?

Llora... (Por tu recuerdo)
porque jamás estaré contigo.
Y llora... (Por tu destino)
grita por la desesperación de todo mi dolor.
G.A.L.D.

Porque incluso mis desbordantes sentimientos desaparecerán.
Si todo va a desaparecer, ¿para qué nació mi corazón?


~~G.A.L.D.~~

If you want I would have given you all of my body
If you want I would have given you all of my future
Tell me where are you?
I still search for hands


Kieteyuku kara futari no hibi mo subete
Kieteyuku nara doushite kono te ni maifurita?

Cry... (For your memory)
'Cause I'll never be with you
And Cry... (For your destiny)
Screaming for hopeless my all the pain
G.A.L.D.

Kieteyuku kara konna ni mo omoi ga afureteyuku
Kieteyuku nara doushite kokoro ga umareta?

-------------------------------------------------
*G.A.L.D.: tras mucho investigar sobre el posible significado de G.A.L.D., he llegado a la conclusión de que no tengo ni la menor idea y no la tendré hasta que Leda se digne a llamarme para contármelo.

¿Qué puedo decir de esta canción? Excelente gruitarra, como siempre, y gran voz por parte de Juri. Estos son mis chicos, nuevos y originales dentro de la escena Visual, no esos clones que parecen salir todos de debajo de la misma piedra mohosa, carajo. G.A.L.D.

2010-01-03

Dir en grey~saku [Conjunción celestial]

[Conjunción celestial]

¿Dónde está el afortunado futuro?
¿A dónde viene nuestro afortunado futuro?

Gilipollas.
Vete a la mierda
y desaparece.
[Devuélme mi alegre memoria]

Bajo el sol.
Bajo el sol, tan brillante que parece estar riéndose de mí, se encuentra un río de rojos chorros en la desprotegida tranquilidad.

Todos reís mientras subís ese camino de la montaña construído con cadáveres.
Estiro mi mano una vez más y, entonces, las hormigas se arremolinan alrededor de los lirios.

Bajo el sol.
En las manos de nosotros, la gente, de aquellos que no serán salvados, hay cenizas, lágrimas y silencio...
La conjunción del sol y la luna casi es cruel, cerré mis ojos ante el amanecer y cuestioné en silencio el rojo día diciendo "..."


~~saku~~

Where’s the fortunate future?
Where does our fortunate future come?

dick men
fuck off fuck off
and wipe
[Get back my merrily memory]

under the sun
Azawarau ka no you ni hakujitsu no moto sarakedashita nodo ga nagareru saku no kawa

Shigai de tsukutta yamamichi wo omaetachi wa warai aruiteiru
Mata te wo kakenobashi soshite yuri no hana ni ari ga muragaru

under the sun
Nani hitotsu mo sukuenai hitotachi ni wa ryoute no naka hai to namida to kamoku wo…
Zankoku na made ni kau wa tsuki to taiyou ashita sae mo me wo fusaida sakuhi ni tou wa kamoku to “…”

--------------------------------------------------------
Obviamente, tenía que comenzar el año con una canción de Dir en grey, y cuál mejor que la sosegada -saku-, ya que tengo una amiga que se duerme escuchando esta canción lol (cosas más raras se han visto porque, ¿con qué canción se duermen ustedes?).

Pueden leer la traducción completa de Withering to death. en esta entrada

En fin, happy MERRY New Year, y a ver si les va mejor que el año pasado.