2012-03-31

Janne Da Arc~Destination [Destino]

[Destino]

Es despiadado el laberinto del tiempo,
hace que, una vez más, el niño perdido pierda su camino.
Cristales rotos, mohosos cielos
construyéndose en el corazón.

Las flores florecen entro los escombros en el lejano paisaje.
Es tan difícil, tan doloroso, mis ojos brillan sin pesar.

Mi palpitante corazón sigue su aceleración,
en éxtasis, barro el pasado desde atrás,
porque quiero ver un nuevo mundo,
aunque mi oscuro campo de visión esté roto, no me importa.
Nadie puede detenerme ahora.
En un viento principal, quiero creer en este brillo hacia el que hacemos esfuerzos.

Hay quienes persiguen sus sueños sin ninguna preocupación
ya que, tras lamentarse por su juventud, sus sueños se desprenden.
Una ciudad mecánica, con un frío viento
que oculta nuevamente la salida.

A veces, al mirar hacia el mañana, pierde intensidad el futuro.
¿Por qué es esto? ¿Por el bien de quién? Me hacía a mí mismo estas preguntas.

Mi palpitante corazón sigue su aceleración,
en éxtasis, barro el pasado desde atrás,
porque quiero ver un nuevo mundo,
aunque mi oscuro campo de visión esté roto, no me importa.
Nadie puede detenerme ahora.
En un viento principal, quiero creer en este brillo hacia el que hacemos esfuerzos.

Mi palpitante corazón sigue su aceleración,
en éxtasis, barro el pasado desde atrás,
porque quiero ver un nuevo mundo,
aunque mi oscuro campo de visión esté roto, no me importa.
Nadie puede detenerme ahora.
En un viento principal, quiero creer en este brillo hacia el que hacemos esfuerzos.


~~Destination~~

Toki no meiro wa youshanaku
Mayoi ko wo sara ni mayowaseru
Kudaketa garasu sabita sora
Kokoro to kasanatte

Toozakaru keshiki ni wa gareki ni saite iru hana
Kurushikute kanashikute modoranai hi ga mabushikute

Kasokushi tsuzuke takanaru mune
Tada muchuu de kakenuketa
Atarashii sekai ga mitakute
Kowarete mo ii shikai wa yami
Mou daremo tomenai de
Mukai kaze tadoritsuku kagayaki wo shinjitai

Yumeoibito wa kizukazu ni
Ikiyuku tame ni yume wo kezuri
Mukishitsu na machi sameta kaze
Mata deguchi wo kakusu

Ashita wo nozoitemo mirai wa boyaketa mama de
Nan no tame? Dare no tame? Jibun ni toikake nagara

Kasokushi tsuzuke takanaru mune
Tada muchuu de kakenuketa
Atarashii sekai ga mitakute
Kowarete mo ii shikai wa yami
Mou daremo tomenai de
Mukai kaze tadoritsuku kagayaki wo shinjitai

Kasokushi tsuzuke takanaru mune
Tada muchuu de kakenuketa
Atarashii sekai ga mitakute
Kowarete mo ii shikai wa yami
Mou daremo tomenai de
Mukai kaze tadoritsuku kagayaki wo shinjitai

-----------------------------------------------------------
Sinceramente, hoy no tengo mucho que decir sobre esta canción, salvando el obvio hecho de que es absolutamente genial y amo el sonido de la batería (que es lo que más se escucha). Destination.

2012-03-26

Janne Da Arc~ueta taiyou [El desnutrido sol]

[El desnutrido sol]

El desnutrido sol engatusa con milagros en la inmoral jungla de una secreta habitación,
asfixiándose convulsivamente en ardientes suspiros, destruyendo el mosaico y haciéndolo a un lado.

Tiernos y secretos besos por mi espalda, disfrutando de un pequeño trozo de cielo,
abrazando el abrasador sudor, derritiéndose, quiero morir.

Déjame sin motivo en el desorden, satisfáceme, haz que me vuelva loco,
hazlo todo pedazos.
Ahora, ya que apenas quiero algo como el amor,
sólo un momento de placer,
entrégate a mí en tu corazón…

La luna del solsticio de verano brillaba en tu flexible curva,
fascinándome tanto que llega a ser peligroso, permíteme escuchar los tonos que cambian en tu voz.

En este momento, el amor de una sóla parte y el verdadero amor son tabú, como si la misma Diosa se hubiera humedecido,
cayendo en tus misterios, hacienda que se dobleguen ante mí, deseo conquis-tarlos.

Con pasión, con cariño, atráeme más de forma asfixiante,
una mascara con nuestros ardiente y ansiosos cuerpos.
En verdad, viólame tanto como quieras,
fija en mí tu mirada hasta que te canses de mí,
emborráchame con tus besos…

Tiernos y secretos besos por mi espalda, disfrutando de un pequeño trozo de cielo,
abrazando el abrasador sudor, derritiéndose, quiero morir.

Con pasión, con cariño, atráeme más de forma asfixiante,
hasta que me llegues hasta el tuétano, hasta que ardamos.
En verdad, viólame tanto como quieras,
intoxícame hasta que hayas tenido suficiente de mí.

Déjame sin motivo en el desorden, satisfáceme, haz que me vuelva loco,
hazlo todo pedazos.
Los mejores narcóticos para mi Diosa desnuda.
Ya que está todo bien cada poco, por siempre,
reavívame una vez más en tu interior…


~~ueta taiyou~~

Ueta taiyou yakitsukeru waisetsu na misshitsu jyanguru
Atsui toiki musekaeru mozaiku mo yaburisutete

Senaka ni sotto kuchizuke wazuka na tengoku wo tanoshimu
Shakunetsu no ase ni dakare tokete yukitai

Midara ni midarete mitashite kuruwasetekure
Nanimokamo kowashite kure
Ima sara ai nante hoshiku nai kara
Hitotoki no kairaku dake
Ataete kure kimi no mune de...

Manatsu no tsuki terasareta kimi no shinayaka na curve
Kiken na hodo miserarete kikasete okutaabu no koe

Setsuna ni koi ya ai wa TABOO kamisama mo nureru kurai ni
Toketa kimi no meikyuu ni ochite yukitai

Hageshiku yasashiku setsunaku dakishimetekure
Moeta karada de masukareedo
Riaru ni nando demo okashite okure
Aki ga kuru made mitsumete
Yowasete kure kimi no kiss de...

Senaka ni sotto kuchizuke wazuka na tengoku wo tanoshimu
Shakunetsu no ase ni dakare tokete yukitai

Hageshiku yasashiku setsunaku dakishimetekure
Hone made moetsukiru made
Riaru ni nando demo okashite okure
Akiru made yowasete

Midara ni midarete mitashite kuruwasetekure
Nanimokamo kowashite kure
Saikou no mayaku hadaka no megami e
Tama ni [tokidoki] de ii kara zutto
Ikasete kure kimi no naka de...

--------------------------------------------------------
Esas botellas fálicas… yasu intentaba hacerse el machote rodeándose de féminas y con toda la camisa abierta… aish, yasu, no lo intentes, todos sabemos que no se puede ser más gay que tú (but we’re very thankful for your shirtless). 餓えた太陽.

Janne Da Arc~Kiss me [Bésame]

[Bésame]

Bésame, ángel, ángel caído; con dulzura, mi ángel, vuela.
Brillante ángel, quizás, ángel, y por favor, bésame, bésame; dí que sí.

Cada vez que termina una apasionada relación, siempre me dijo que he de decir “Esa persona está muerta”.
Es tan cruel esta estación, pero aún lo suficientemente cálida como para hacerte renacer.

El viento del pleno verano atrapa tu cabello en una danza cautivadora.
Ahora, no soy más que un girasol monocromado con un sentimiento que hace eses,
egoístamente buscando el sol y, así también, a ti.

Bésame, ángel, ángel caído, necesito mancharme con el amor.
Brillante ángel, quizás un ángel, para que así pueda traer un cambio.
Bésame, ángel, ángel caído, una vez más para un último beso.
Brillante ángel, quizás, ángel, y por favor, bésame, bésame; dí que sí.

Tu espíritu se humedeció en parduzco, mirando si podías apenas rozarlo, se desvanecieron las puntas de tus dedos.

Corrí detrás de un milagro sólo con tu sonrisa y tu felicidad.
En aquel momento, yo era un girasol teñido por los colores del arco iris, que tú eras el sol.
Pero, aunque ahora el verano ya ha llegado, tú aún no estás aquí.

Bésame, ángel, ángel caído, necesito llenar el vacío de tu corazón.
Brillante ángel, quizás un ángel, no puedo marchitarme así.
Bésame, ángel, ángel caído, el néctar del beso de la vida.
Brillante ángel, quizás, ángel, y por favor, bésame, bésame; dí que sí.

El viento del pleno verano atrapa tu cabello en una danza cautivadora.
Extendiendo tus alas, te has convertido en algo más y más distante en mis recuerdos.
¿De qué color seré mañana como girasol? Irás hacia un nuevo mundo,
pero yo pude besarte aún una vez más.

Bésame, ángel, ángel caído; con dulzura, mi ángel, vuela.
Brillante ángel, quizás un ángel, no puedo marchitarme así.
Bésame, ángel, ángel caído, aunque aún desee verte una vez más.
Brillante ángel, quizás un ángel, tú susurraste un “Adiós”.
Bésame, ángel, ángel caído, necesito mancharme con el amor.
Brillante ángel, quizás un ángel, para que así pueda traer un cambio.
Bésame, ángel, ángel caído, una vez más para un último beso.
Brillante ángel, quizás, ángel, y por favor, bésame, bésame; dí que sí.


~~Kiss me~~

Kiss me Angel Falling Angel Sweet my Angel Fly away
Shining Angel May be Angel Please Kiss Kiss me Say yes

Koi ga owaru tabi itsumo "ano hito wa mou shinda hito" jibun ni ii kikaseru
Arata na kisetsu wa ijiwaru chuuto hanpa ni atsukute kimi ga yomigaeru

Manatsu no kaze wo matou kimi no kami shinayaka ni odori
Ima no boku wa monokuro no himawari juguzagu na kimochi ga
Wagamama ni taiyou to kimi wo motometeru

Kiss me Angel Falling Angel ai de yogoshite hoshii
Shining Angel May be Angel umare kawaru tame ni
Kiss me Angel Falling Angel saigo ni mou ichido kiss
Shining Angel May be Angel Please Kiss Kiss me Say yes

Kasunda kimi no maboroshi sotto furete mitakute yubisaki ni kieta

Kimi ga warau dake de tada ureshikute shinkirou oikaketa
Ano koro boku wa nijiiro no himawari taiyou wa kimi datta
Mata natsu ga kuru karedo mou kimi wa inai

Kiss me Angel Falling Angel kokoro mitashite hoshii
Shining Angel May be Angel kono mama karenai you ni
Kiss me Angel Falling Angel inochi no shizuku no kiss
Shining Angel May be Angel Please Kiss Kiss me Say yes

Manatsu no kaze wo matou kimi no kami shinayaka ni odori
Habataku kimi ga mata tooku naru yo omoide no naka de
Mirai [asu] no boku wa nani iro no himawari? Atarashii sekai e
Demo mou ichido kimi to kiss shitakatta

Kiss me Angel Falling Angel Sweet my Angel Fly away
Shining Angel May be Angel kono mama karenai you ni
Kiss me Angel Falling Angel mou ichido aitai kedo
Shining Angel May be Angel "sayonara" to tsubuyaita
Kiss me Angel Falling Angel ai de yogoshite hoshii
Shining Angel May be Angel umare kawaru tame ni
Kiss me Angel Falling Angel saigo ni mou ichido kiss
Shining Angel May be Angel Please Kiss Kiss me Say yes

---------------------------------------------------------
BÉSAME. Bésame, bésame, bésame, bésame... No tengo más que decir sobre esta canción. Kiss me.

Janne Da Arc~gekkouka [Flor de luz de luna]

[Flor de luz de luna]

Vi tu rostro en esa flor que con tristeza florecía.
Aunque adoro la lluvia, hoy hace algo de frío.
Ese toque de melancolía con que caen los pétalos de las flores, los mismos se agitan desesperadamente con un simple suspiro.

Duermes mientras reúnes la despedazada luna para decorar tus sueños.
Aunque usases las arenas del tiempo, te sería imposible regresar a aquel lugar.

Tienes que encontrar el estrellado cielo al que levantas sin querer la vista.
¿Cuántas noches han de pasar para que tus lágrimas se conviertan en “fortaleza”?

Un viaje a través de las estaciones, con los bosques muriendo, sonando melodías en el viento, y tu corazón desbordándose.

De forma cercana, cariñosamente, emocionalmente, terriblemente.
Realmente no llegará, no puedes seguir caminando, no se hará realidad ahora que estás tan lejos,
ahora que ya no estás aquí.

Incluso conociendo la muerte como una nube de polvo, la flor florece nuevamente con fuertes y vívidos colores.

Duermes mientras reúnes la despedazada luna para decorar tus sueños.
Aunque usases las arenas del tiempo, te sería imposible regresar a aquel lugar.

De forma cercana, cariñosamente, emocionalmente, terriblemente.
Realmente no llegará, no puedes seguir caminando, no se hará realidad ahora que estás tan lejos,
ahora que ya no estás aquí.


~~gekkouka~~

Kanashigeni saku hana ni kimi no omokage wo mita
Daisuki na ame na no ni naze ka kyou wa tsumetakute
Awaku hakanaku yoru ni yurarete tameiki hitotsu ochita hanabira

Tsuki no kakera wo atsumete yume wo kazari nemuru
Toki no suna chiribamete mo ano koro e kaerenai

Futomiageta hoshizora mata kimi wo sagashiteta
Ikutsu yoru wo koereba namida wa "tsuyosa" ni naru?

Kisetsu wa meguri mori wa somerare kaze wa kanadete omoi afurete

Aitakute itooshikute furetakute kurushikute
Todokanai tsutawaranai kanawanai toosugite
Ima wa mou kimi wa inai yo

Chiriyuku to shiru hana wa sore demo tsuyoku ikiteruiro azayaka ni

Tsuki no kakera wo atsumete yume wo kazari nemuru
Toki no suna chiribamete mo ano koro e kaerenai

Aitakute itooshikute furetakute kurushikute
Todokanai tsutawaranai kanawanai toosugite
Ima wa mou kimi wa inai yo

-----------------------------------------------------------
¿Escuchar esta canción sin sentir absolutamente nada, sin que se te encoja el corazón? Es imposible, y quien pueda hacerlo es que no tiene corazón.

Una de las canciones más hermosas que han compuesto. La melodía, la letra, la voz de yasu (tú, si tú, ¿cómo puede no gustarte la voz de yasu?). ¿Una lagrimita no se les cae al escuchar el tono que le sale a yasu cuando la canta? A mí sí.
月光花.

2012-03-20

Janne Da Arc~STRANGER [Extraño]

[Extraño]

Alguien, advierte mis lágrimas que caen,
ya que tú sientes así también el sufrimiento,
en un cercano lugar en donde mis ojos puedan ser vistos.
Llamaré a cualquiera, porque me siento tan solo.

Como si pareciera que te has percatado de esta persona que escribe,
ya no me ajusto a un trato informal.
Con la conclusión de ajustar cuentas estando celoso
de ti, quien usa las mentiras como su más delicado arte, una vez te asesine.

Ante el espejo, me hago una pregunta a mí mismo,
“¿Éste soy yo?” ¿Puede ser que esta horrible y patética persona sea yo?
Existe alguien residiendo en el interior,
y ya no sé cuál de los dos es mi verdadero rostro.

Aunque hoy esté de mal humor,
no me ignores, intenta mirarme con un poco más de cariño.
Aunque preguntar qué decir es una buena razón
para esas cosas que no soy capaz de hacer, siempre le echo la culpa a algo.

Es mi defecto el que no me guste la compasión,
tomando conciencia de los números puros, hablando sobre adversidades.
Un personaje indefenso ante sus pequeños dolores,
el otro, aún no encontrado, una vez su rostro se mete en mi cabeza.

En el interior del espejo, me pongo otra máscara,
esa parte de mí que más odio, la que es capaz de pensar sobre toda su insignificancia,
ese extraño dentro de mí a quien he llegado a esconder.
A veces, esa persona aparece y, antes de darme cuenta, me manipula.

Ante el espejo, me hago una pregunta a mí mismo,
“¿Éste soy yo?” ¿Puede ser que esta horrible y patética persona sea yo?
Existe alguien residiendo en el interior,
y ya no sé cuál de los dos es mi verdadero rostro.


~~STRANGER~~


Nagareru namida ni dareka ki ga tsuite yo
Konna ni mo kanashigatte iru no ni
Chikaku no me ni tsuku basho de
Sabishi sou ni shiteru kara dareka koe wo kakete

Kigatsukeba sou kao ni kaiteiru
Sarigenai shigusa ga mou ki ni iranai
Hito wo netamu sugata ga okimari de
Uso wo tsuku no ga tokui waza no omae dake wa ichido shinde koi

Kagami no mae boku ni toikakete
"Are ga boku?" masaka iya na aishi ga jibun da nante
Boku no naka ni dareka ga sundeite
Dore ga hontou no kao na no ka ga mou wakaranakute

Kigen ga kyou wa warui kara
Shikato [mushi] shinai de yasashiku shite mite yo mou sukoshi dake
Nani wo iu ni mo ii wake kara
Dekinai koto wo itsumademo nani ka no sei ni shite

Doujou wa suki ja nai kuseshite
Taka ga shireteru kuroubanashi wo shiteru
Sukoshi itai aware na kyarakutaa
Hoka de wa chotto mou miataranai ano kao ga mata atama wo yogiru

Kagami no naka betsu no kamen wo shita
Daikirai na boku no subete ga mukachi ni omoete
Boku no naka ni hisomikomu sutorenjaa
Tokidoki kao wo dashite itsunomanika ayatsurareteite

Kagami no mae boku ni toikakete
"Are ga boku?" masaka iya na aishi ga jibun da nante
Boku no naka ni dareka ga sunde ite
Dore ga hontou no kao na no ka ga mou wakaranakute
Nagareru namida ni dareka ki ga tsuite yo
Konna ni mo kanashigatte iru no ni
Chikaku no me ni tsuku basho de
Sabishi sou ni shiteru kara dareka koe wo kakete

Kigatsukeba sou kao ni kaiteiru
Sarigenai shigusa ga mou ki ni iranai
Hito wo netamu sugata ga okimari de
Uso wo tsuku no ga tokui waza no omae dake wa ichido shinde koi

Kagami no mae boku ni toikakete
"Are ga boku?" masaka iya na aishi ga jibun da nante
Boku no naka ni dareka ga sundeite
Dore ga hontou no kao na no ka ga mou wakaranakute

Kigen ga kyou wa warui kara
Shikato [mushi] shinai de yasashiku shite mite yo mou sukoshi dake
Nani wo iu ni mo ii wake kara
Dekinai koto wo itsumademo nani ka no sei ni shite

Doujou wa suki ja nai kuseshite
Taka ga shireteru kuroubanashi wo shiteru
Sukoshi itai aware na kyarakutaa
Hoka de wa chotto mou miataranai ano kao ga mata atama wo yogiru

Kagami no naka betsu no kamen wo shita
Daikirai na boku no subete ga mukachi ni omoete
Boku no naka ni hisomikomu sutorenjaa
Tokidoki kao wo dashite itsunomanika ayatsurareteite

Kagami no mae boku ni toikakete
"Are ga boku?" masaka iya na aishi ga jibun da nante
Boku no naka ni dareka ga sunde ite
Dore ga hontou no kao na no ka ga mou wakaranakute

----------------------------------------------------
Es una de las canciones de JDA que más han calado en mí, y casi todo se lo debo a la letra de yasu. Es una de esas canciones de las que jamás me cansaré. STRANGER

Janne Da Arc~akai tsuki [Luna roja]

[Luna roja]

La insomne tierra es una fruta demasiado pesada como para soportarla.
Aguarda un nuevo viento sin nombre alguno,
todo se convierte en arena, en agua, en la atmósfera.
Únicamente concebida por una semilla de pureza, ¿es su destino caer en desgracia?

Silencioso cielo manchado de luz y mentiras.
La única, tú cantas sobre el amor.
Como si quisiera esconder su vergüenza, el mundo borra el pasado,
aunque la luna es capaz de verlo todo.

Tristemente, la roja luna está derramando sus lágrimas,
derrama estrellas fugaces que se derriten.
Si conoces las múltiples leyendas de los antiguos cambios de estaciones,
muéstrame el camino hacia la salvación.

Tu plegaria al cosmos hace eco en el aire,
y tu duda al hacerle una pregunta a la luna.
Tu plegaria al cosmos, jurando sobre la tierra.
Roja luna, concédeme sabiduría.

El tiempo pasa, roja luna, y tú brillas levemente con la luz venida del cosmos
para permitir que transcurra una nueva era.

Tu plegaria al cosmos hace eco en el aire,
aunque tu voz aún no lo alcanza.
Tu plegaria al cosmos, hacia el límite más al norte,
sigues adelante mientras lo deseas…


~~akai tsuki~~

Nemuranai oshi [chikyuu] wa jukushisugita kajitsu
Iwarenai arata na kaze wo matsu
Subete suna to nari mizu to nari taiki to nari
Kegarenai tane dake wo yadoshite ochiyuku sadame [unmei]?

Mugon no [hebun] hikari to uso ni mamire
Tada hitori kimi wa ai wo utau
Haji wo kakusu you ni sekai wa kako wo keshita
Nani mo kamo tsuki wa miteru no ni

Kanashige ni akai tsuki ga naiteiru akai hitomi no you ni ukabi
Namida wa ryuusei tokashite
Utsurikawaru shinwatachi wo tooi mukashi kara shiru no nara
Oshiete sukui no sube wo

Sora [uchuu] e inori kuuki ni hibiki
Kimi no mayoi tsuki ni toikake
Sora [uchuu] e inori daichi ni chikau
Akai tsuki yo chie wo ataete

Toki wo koe akai tsuki yo sora [uchuu] kara kasuka na hikari wo terashi
Atarashii rekishi wo kizamu

Sora [uchuu] e inori kuuki ni hibiki
Kimi no koe wa mada todokanai
Sora [uchuu] e inori kita no hougaku e
Kimi wa negai arukitsuzuketeru

-----------------------------------------------
Todos deberíamos rezarle a la luna roja y buscar la fuerza para seguir adelante, ésa que se encuentra en nuestro interior. 赤い月

Janne Da Arc~Maria no tsumeato [Las marcas de uñas de María]

[Las marcas de uñas de María]

María, ámame y engáñame hasta que muera.
María, márcame una vez más en esta blanca piel.

Sumergido en un mar de neones,
un pesimista se ahoga.
Unos labios rojos me llaman, jugueteando con cada palabra,
un baile sólo por una noche.
¿Es el duplicado de un ángel?
Todas mis inquietudes e infructíferas preocupaciones se resolvieron en una lujuriosa noche.

Me sonríe sobre tu hombro el tatuaje de María,
como si el hacerme pensar en abrazarte ahora me mantuviera con vida.
Resucitado en esos instantes, vine para encontrarme contigo en la noche.

María, ámame y engáñame hasta que muera.
María, márcame una vez más en esta blanca piel.

Persiguiendo el verdadero amor en vez de la efímera lujuria,
incluso ahora duelen en mi corazón las marcas de las uñas de María.

Son familiares esos suspiros,
eres una encantadora de serpientes.
Así como están abiertos los húmedos pétalos de las flores, yo estoy sediento de deseo.

Me sonríe sobre tu hombro el tatuaje de María.
Al abrazarte, tenía la sensación de ser movido por el amor,
y una diosa se desvaneció en la mañana, ¿era una fantasía?

María, sólo existes tú en este vacío mundo.
María, lo que dibujaste sobre mi blanca piel, quedó marcado en mí.

María, ámame y engáñame hasta que muera.
María, márcame una vez más en esta blanca piel.

En este mundo de tanta neblina, existe una única verdad,
pues las cicatrices que dejaste atrás son las marcas de las uñas de María.


~~Maria no tsumeato~~

Maria aishite shinu made damashite
Maria shiroi hada ni tsumetatete mou ichido

Neon no umi ni Dive
Oboreteku peshimisuto
Nani mo kamo karisome no kotoba akai kuchibiru sasotte
Hitoya kagiri no Dance
Tenshi no repurikanto?
Wadakamari karamawari subete ano yoru ni midarete toketa

Kimi no kata ni hohoemu Maria no tatoo
Kimi wo dakeba ima ikiteru to omoeta
Yoru no mukaeru tabi yomigaeru

Maria aishite shinu made damashite
Maria shiroi hada ni tsumetatete mou ichido

Utakata no koi ja naku hontou no ai wo motomete
Ima demo mada uzuiteru mune ni Maria no tsumeato

Nareta ikizukai
Kimi wa hebitsukai
Hanabira wa nureta mama hiraku hoshigaru boku wa ueta mama

Kimi no kata ni hohoemu Maria no tatoo
Kimi wo dakeba ai ni fureta ki ga shita
Asa ni kieta megami yume maboroshi?

Maria utsuro na sekai ni kimi dake
Maria shiroi hada ni tsumetatete egaita

Maria aishite shinu made damashite
Maria shiroi hada ni tsumetatete mou ichido

Kiri no you na sekai de hitotsu dake no shinjitsu
Kimi no nokoshita kizuato sore wa Maria no tsumeato

---------------------------------------------------------
"María, sólo existes tú en este vacío mundo. María, márcame una vez más en esta blanca piel". Oh, chicos, en serio, sois tan sexuales con algunos temas que no deberían serlo... que me ponéis muchísimo. ¿Lo mejor de toda la canción? La misma canción. マリアの爪痕

2012-03-10

Janne Da Arc~kaze ni notte [Llevado por el viento]

[Llevado por el viento]

Llevado por una suave brisa, deseo mandar una plegaria con blancas flores.
Sin duda alguna, las estrellas han caído y, en este cielo, una nueva vida ha nacido...

Los chicos se dejan llevar por el sombrío mar,
la canción de cuna que las olas han cantado, hace que la ciudad duerma.

Hacia la isla del sur, el borroso y fluido réquiem,
consume los sueños, los recuerdos y las plegarias que hemos donado.

Llevado por una suave brisa, deseo mandar una plegaria con blancas flores.
Me marea ese cielo sin fin con demasiado azul en él...

Las nubes flotan en el color del dolor,
lamentando el paso del tiempo, mira, como arena en un reloj de arena.

Algún día, en esa ciudad, los sonrientes rostros de los niños,
incluso si regresasen, esos niños aún... no podrían volver a casa.

Esperando la apacible noche, habiéndose quedado solo, el padre suavemente solloza.
Cercano a regresar algo, el sonido de las olas trae tan sólo tristeza...
Permitiendo que sus lágrimas cayesen, la madre se dirige hacia el océano para perseguir a ese niño,
desde que el enfurecido cielo se mueve con tanta prisa...

Por siempre, los sueños duermen, los sueños viven, ¿cuántos de ellos hacen brillar sus luces?
En la desértica playa, cierra tus ojos y encuentra la paz...
Los pájaros están cantando, las plantas florecen, esta era es arrastrada
desde que el cielo de diciembre no puede nunca olvidar...

Por favor, más viento, un viento fuerte para las almas de los niños.
Tantas ascendiendo, déjalas regresar al cielo.
Llevado por una suave brisa, deseo mandar una plegaria con blancas flores.
Me marea ese cielo demasiado azul...

El mundo entero... esa plegaria... que no puede alcanzar...


~~kaze ni notte~~

Sotto kaze ni notte shiroi hana to inori wo todoketai
Kitto hoshi ga futte sora no kanata mata atarashii... inochi umare...

Kurai umi wo tada you shounen
Nami ga utatta komori uta machi wo nemuraseta

Minami no shima kara kasuka ni nagareru rekuiemu
Yume mo omoide mo negai sae mo... nomikomare

Sotto kaze ni notte shiroi hana to inori wo todoketai
Memai ga suru hodo aosugita ano sora...

Kanashiiiro shita kumo ga nagarete
Toketa jikan wa sugiteyuku hora suna no you ni

Itsuka kono machi ni mata kodomotachi no egao ga
Modotta toshitemo ano ko wa mou...kaeranai

Sotto yoru wo matte hitori ni natte chichi wa shizuka ni naku
Yosete kaesu namioto tada kanashikute
Namida chitte haha wa umi e ano ko wo oikakete
Akaneiro no sora nagareteshimau kara...

Zutto yume ni nemuri yume ni ikiru ikutsumono tomoshibi
Daremo inai umi me wo toji yasuraka ni...
Tori ga utai midori ga saki jidai ga nagaretemo
Juunigatsu no sora wasure wa shinai kara...

Motto kaze wo kudasai tsuyoi kaze wo ano ko no tamashii ga
Takaku noboru you ni sora e kaereru you ni...
Kaze ni notte shiroi hana to inori wo todoketai
Memai ga suru hodo aosugita ano sora...

Sekaijuu no... kono inori... todokimasu you ni...

-------------------------------------------------------
Tan hermosa, sosegada, perfecta... traída por un cálido viento. Incluso mejor en directo de lo que es ya de por sí la grabación de estudio. Además de ser una de mis canciones favoritas de JDA, creo que es una de sus mejores composiciones en cuanto a baladas y, qué carajos, es una de sus mejores canciones. La voz de yasu no hace grandes esfuerzos, pero es perfecta para esta canción, y no hablemos de la guitarra de you... el sonido es absolutamente perfecto. 風にのって.

Janne Da Arc, volved ya, por favor.

2012-03-07

Janne Da Arc~Ring [Anillo]

[Anillo]

Reluce la deslumbrante luz, sonriendo en una esquina de la habitación, estaba ahí clavada.
La pareja de la fotografía ya no se encuentra ahí,
el más azul de los cielos al que mirábamos queda tan lejano.
Mi corazón no es capaz de encontrar la paz.

Que nunca me afecte el pasar por tu lado
por algo que hemos perdido, dos veces,
aunque sé que las cosas no puedo traerlas de vuelta.

Con esos delgados dedos con los que arrojas mi plateado anillo a un lado, ¿estás tocando a alguien más?
Ni tan siquiera aquellos despreocupados días pueden atar juntos nuestros corazones pero,
al menos, permite que mi recuerdo te alcance de algún modo.
Eso es lo que imploro al cielo con todas mis fuerzas, abrazando este aparentemente destrozado corazón.

Las insomnes noches siguen transcurriendo, la luz de la luna se aplaca,
tu sombra apareció en medio del paisaje.
Me dije a mí mismo que estoy solo ahora,
pero mi corazón no miente.

Tan radiantes eran los transitorios días que ahora invitan a la soledad aunque,
aún así, no puedo hacerlos a un lado, así como esos resplandecientes momentos,
aunque sean capaces de alejarse.

El plateado anillo se ha desvanecido de mis dedos, ¿qué debería hacer ahora con ellos?
Ya ni siquiera entiendo aquel tiempo en que veíamos los mismos sueños.
La siguiente estación ha llegado, y yo consagro sólo un poco mi corazón.
Sin duda, los recuerdos de ti seguirán a los diestros vientos por la eternidad.

Con esos delgados dedos con los que arrojas mi plateado anillo a un lado, ¿estás tocando a alguien más?
Ni tan siquiera aquellos despreocupados días pueden atar juntos nuestros corazones pero,
al menos, permite que mi recuerdo te alcance de algún modo.
Eso es lo que imploro al cielo con todas mis fuerzas, abrazando este aparentemente destrozado corazón.


~~Ring~~

Mabayui hikari sashikomu heya no katasumi de waratteru
Shashin no futari ima wa inai
Futo miageta sora wa aoku sukitootteiru no ni
Boku no kokoro harenakute

Sunao ni narenakatta futari no surechigai ga
Kitto nakushita mono nidoto moto ni
Modoranai koto wakatteita kedo

Gin no ringu suteta hosoi yubi de kimi wa dare ni fureru no?
Amai kako no jikan sae mo ima wa mune wo shimetsuke
Semete boku no omoi dake wa dou ka kimi ni todoite
Kowaresouna kokoro daite tsuyoku sora ni negau yo

Nemurenu yoru tsuzuite tsuki no akari ga terashidasu
Keshiki ni kimi no kage [maboroshi] ga mieta
Hitorikiri ni nareta to ii kikaseteita hazu ga
Kokoro uso wa tsukenakute

Mabushisugita ano hibi sabishisa tsunoraseteiku
Dakedo suterarenai kagayaku toki
Tatoe ima arukidaseta toshite mo

Gin no ringu kieta boku no yubi wa nani wo tsukameba ii no?
Onaji yume wo miteta goro wa shitteita hazu na no ni
Utsurikawaru tsugi no kisetsu sukoshi kokoro yudanete
Kitto umakuiku kaze ni norusete towa [eien] ni kimi wo omou yo

Gin no ringu suteta hosoi yubi de kimi wa dare ni fureru no?
Amai kako no jikan sae mo ima wa mune wo shimetsuke
Semete boku no omoi dake wa dou ka kimi ni todoite
Kowaresouna kokoro daite tsuyoku sora ni negau yo

-------------------------------------------------------
Juro por todos los dioses que AMO esta canción, y una de las cosas que más me gustan de ella es que la haya escrito ka-yu. Oh, ka-yu, siempre has sido tan romántico aunque no lo parezcas.

De verdad que no comprendo cómo se le ha dado tan poca fama a esta canción. ¿Cómo nadie me habla de ella cuando conversamos de JDA? Escuchen esta canción con el alma y disfruten.
Ring.

2012-03-05

Janne Da Arc~... song [... canción]

[... canción]

Canción de amor… un atardecer en que la recuerdo repentinamente,
canción de amor… cantaré su canción.
Así, tu canción… hasta que mi voz se vuelva roncar de cantar.
Canción de amor… ¿llega hasta lo más profundo de tu corazón?

Fíjate, en las noches en las que estás sola, yo estoy cantando una canción para ti.
No es de mucha ayuda en una noche como ésta, pero veamos si eres capaz de sonreír a través de tus lágrimas.
Esos sentimientos de cariño pronto llegarán a ti y,
con mucha delicadeza, estarás soñando mientras esta canción seguirá por siempre.

Canción de amor… en una suave brisa mañanera.
Canción de amor… cantaré un poema que relate mi amor.
¿Una tonta canción de amor?... Sólo sigue mis torpes palabras,
canción de amor… porque cada uno de los versos camina junto a mí.

Dormiré solo un poco más porque quiero ver la continuación de este sueño.
Sólo un poco más, aunque no puedo encontrarme contigo y solo quiero abrazarte,
al menos deseo verte en mis sueños.

Canción de amor… tras la lluvia, la mañana se siente un tanto fría.
Canción de amor… ahora puedo sentirlo,
ahora mismo, quiero sentir tu amor, ¿qué clase de cosas ve en sus sueños?
Canción de amor… te has convertido en un adulto desde ayer, y yo seguiré cantando para ti.

Ya que no regresarán los recuerdos sobre ti y aquellas experiencias,
porque así piensas, el amanecer se vuelve hermoso,
y tú hoy también lo creerás.

Esos sentimientos de cariño pronto llegarán a ti y,
con mucha delicadeza, estarás soñando mientras esta canción seguirá por siempre.


~~... song~~

Love song... kanojo wo futo omoidasu yoru
Love song... kanojo no uta wo utaou
Sono mama no Your Song... kasureta mama no boku ni utagoe wa
Love song... anata no mune no naka ni made todoku kimasu ka?

Samishii yoru ni wa hora boku ga uta wo utatte ageru yo
Konna yoru ni wa yaku ni tatsu hazu namida mo egao ni kaete miseru
Yagate kono omoi ga kimi no moto e todoke kimasu you ni
Sotto sotto kimi no yume wo miru itsumademo kimi wo utai tsuzukeru

Love song... yawarakana kaze no fuku gogo no naka de
Love song... ai wo kataru uta wo utaou
Tsumaranai Love song?... Gikochinai kotoba de tsutaeru yori mo
Love song... subete wo kono boku no uta de tsutaeru kara

Mou sukoshi nemurou yume no tsuzuki wo miteitai
Tada mou sukoshi aenai kimi wo dakishimetai
Semete yume no naka de aitai

Love song... sukoshi dake samui ameagari no asa
Love song... ima wo kanjiteiru you ni
Kanjitai Your love kanojo wa ima donna yume wo miteru?
Love song... kinou yori otona ni natta kimi wo utau

Kimi to no koto wa subete ima wa omoide ni shitakunai
Sou omou kara kono asa yake ga kirei ni naru
Kyou mo kimi wo omou yo

Yagate kono omoi ga kimi no moto e todoku kimasu you ni
Sotto sotto kimi no yume wo miru itsumademo kimi wo utai tsuzukeru

-------------------------------------------------------
Canciones antiguas de Janne Da Arc. Así de romántica y nostálgica comienzo yo el especial de JDA. Si es que los amo.

Para mí, ésta es una de esas canciones sobre las que siempre piensas, "Ojalá la siguieran tocando en directo". Sé que no es una gran canción, pero da esa sensación de nostalgia que te lleva a los primeros tiempos de JDA, en los que aún soñaban con ser grandes algún día. Sí, llegásteis a serlo, aún sois grandes aunque no estéis juntos, eso no importa. Pero cierto es que les extrañamos juntos como banda. Todos los fans les pedimos que, si algún día pueden y se sienten con ánimos, vuelvan a darnos más música, porque la buena música nunca está de más.
... song.

P.S: En serio, ¿se han dado cuenta de que a todos los fans de JDA les gusta L'Arc, pero no a todos los fans de L'Arc les gusta JDA?