[DOZING GREEN]
Hipnotizados por estos ojos con bichos encarnizados en su interior, no puedo respirar
Mi corazón reduce su ritmo
El sonido de las gotas de lluvia y el relajante sol parecen encajar.
Mi roto corazón danza, y comienzo a preguntarme ferozmente
La pálida voz, la respiración llega desde el sol.
La vulgar exposición de la herida
Desaparece en la nada, el viento del dogma
Tu derretido corazón.
La oscura mañana, un "adiós" que hace eco.
Mi roto corazón danza, y comienzo a preguntarme ferozmente
Por ahora, me siento como si deseara estar solo.
Una solitaria primavera, incluso el sentimental cuello y tú arrastrándote alrededor del área.
Ámame.
**[Encontré una traducción que me parecía mejor que la anterior, así que también la puse, para que cada cual elija la que más le guste n.n]**
2007-10-29
2007-10-28
Plastic Tree~Ghost[Fantasma]
[Fantasma]
Estaba riéndome. Estaba loco. Estaba llorando sin parar
Las emociones que había olvidado me apuñalaron de repente desde la incertidumbre
Mi visión se dobla. Meditación. La inestabilidad se ha calmado
Las emociones que había olvidado se sienten bien y en mi imaginación hay un entierro.
Estaba riéndome. Estaba loco
He estado aterrado, con mis olvidadas emociones
Se siente bien así que tengo un entierro para mi imaginación.
Con estos ojos... Con estos ojos todos los cuadros que veo
Tú comienzas a desear... Y desear y así las cosas empiezan a no concordar
Toca una melodía... Tócala y que sólo las palabras dancen a su alrededor
Se rompen... Y se rompen y los pensamientos comienzan a derramarse
"Siempre deseo verte". Si me hubieras dicho eso
No puedo decir nada. No puedo decir nada.
Estaba riéndome. Estaba loco. ¿Con quién entré en contacto físico?
Las emociones que había olvidado me apuñalaron de repente desde la incertidumbre
La pasajera ilusión combada. Mi motivación se ha calmado
Las emociones que había olvidado se sienten bien y en mi imaginación hay un entierro.
Con estos ojos... Con estos ojos todos los cuadros que veo
Tú comienzas a desear... Y desear y así las cosas empiezan a no concordar
Toca una melodía... Tócala y que sólo las palabras dancen a su alrededor
Se rompen... Y se rompen y las pensamientos comienzan a derramarse
"Siempre deseo verte". Si me hubieras dicho eso
No puedo decir nada. No puedo decir nada.
Estaba riéndome. Estaba loco
He estado aterrado, con mis olvidadas emociones
Se siente bien así que tengo un entierro para mi imaginación.
Con estos ojos... Con estos ojos todos los cuadros que veo
Tú comienzas a desear... Y desear y así las cosas empiezan a no concordar
Toca una melodía... Tócala y que sólo las palabras dancen a su alrededor
Se rompen... Y se rompen y los pensamientos comienzan a derramarse
Una lágrima. Porque tú sonreíste para mí
Puedo ser fuerte. Puedo sentirlo.
~~Ghost~~
Waratteta kurutteita taezu nakijakutta
Wasureteta kanjou ga fuan kara ma ga sashita
Yugandeku shikai meisou douyou wa samekitta
Wasureteta kanjou wa yokute mousou de maisou.
Waratteta kurutteita
Tada obiekitteita wasureteta kanjou to
Yokute mousou o maisou.
Kono me de kono me de mieru eizou subete motomete
Motomete surechigai-hajimeteku
Kanadete kanadete kotoba dake oyoide
Kowarete kowarete omoi ga koboredasu
"Itsudatte aitai" tte kimi kara sou iwaretara
Mou nanimo ienai mou nanimo ienai.
Waratteta kurutteita dare to fureattanda
Wasureteta kanjou ga fuan kara ma ga sashita
Yuganda hakanai gensou shoudou wa samekitta
Wasureteta kanjou wa yokute mousou de maisou.
Kono me de kono me de mieru eizou subete motomete
Motomete surechigai-hajimeteku
Kanadete kanadete kotoba dake oyoide
Kowarete kowarete omoi ga koboredasu
"Zutto shinjiteiru" tte kimi kara sou iwaretara
Mou nanimo ienai mou nanimo ienai.
Waratteta kurutteita
Tada obiekitteita wasureteta kanjou to
Yokute mousou o maisou.
Kono me de kono me de mieru eizou subete
Motomete motomete surechigai-hajimeteku
Kanadete kanadete kotoba dake oyoide kowarete
Kowarete omoi ga koboredasu
Itteki namida datte kimi ga waratte-kuretanda
Boku wa tsuyoku nareru sonna ki ga surunda.
Estaba riéndome. Estaba loco. Estaba llorando sin parar
Las emociones que había olvidado me apuñalaron de repente desde la incertidumbre
Mi visión se dobla. Meditación. La inestabilidad se ha calmado
Las emociones que había olvidado se sienten bien y en mi imaginación hay un entierro.
Estaba riéndome. Estaba loco
He estado aterrado, con mis olvidadas emociones
Se siente bien así que tengo un entierro para mi imaginación.
Con estos ojos... Con estos ojos todos los cuadros que veo
Tú comienzas a desear... Y desear y así las cosas empiezan a no concordar
Toca una melodía... Tócala y que sólo las palabras dancen a su alrededor
Se rompen... Y se rompen y los pensamientos comienzan a derramarse
"Siempre deseo verte". Si me hubieras dicho eso
No puedo decir nada. No puedo decir nada.
Estaba riéndome. Estaba loco. ¿Con quién entré en contacto físico?
Las emociones que había olvidado me apuñalaron de repente desde la incertidumbre
La pasajera ilusión combada. Mi motivación se ha calmado
Las emociones que había olvidado se sienten bien y en mi imaginación hay un entierro.
Con estos ojos... Con estos ojos todos los cuadros que veo
Tú comienzas a desear... Y desear y así las cosas empiezan a no concordar
Toca una melodía... Tócala y que sólo las palabras dancen a su alrededor
Se rompen... Y se rompen y las pensamientos comienzan a derramarse
"Siempre deseo verte". Si me hubieras dicho eso
No puedo decir nada. No puedo decir nada.
Estaba riéndome. Estaba loco
He estado aterrado, con mis olvidadas emociones
Se siente bien así que tengo un entierro para mi imaginación.
Con estos ojos... Con estos ojos todos los cuadros que veo
Tú comienzas a desear... Y desear y así las cosas empiezan a no concordar
Toca una melodía... Tócala y que sólo las palabras dancen a su alrededor
Se rompen... Y se rompen y los pensamientos comienzan a derramarse
Una lágrima. Porque tú sonreíste para mí
Puedo ser fuerte. Puedo sentirlo.
~~Ghost~~
Waratteta kurutteita taezu nakijakutta
Wasureteta kanjou ga fuan kara ma ga sashita
Yugandeku shikai meisou douyou wa samekitta
Wasureteta kanjou wa yokute mousou de maisou.
Waratteta kurutteita
Tada obiekitteita wasureteta kanjou to
Yokute mousou o maisou.
Kono me de kono me de mieru eizou subete motomete
Motomete surechigai-hajimeteku
Kanadete kanadete kotoba dake oyoide
Kowarete kowarete omoi ga koboredasu
"Itsudatte aitai" tte kimi kara sou iwaretara
Mou nanimo ienai mou nanimo ienai.
Waratteta kurutteita dare to fureattanda
Wasureteta kanjou ga fuan kara ma ga sashita
Yuganda hakanai gensou shoudou wa samekitta
Wasureteta kanjou wa yokute mousou de maisou.
Kono me de kono me de mieru eizou subete motomete
Motomete surechigai-hajimeteku
Kanadete kanadete kotoba dake oyoide
Kowarete kowarete omoi ga koboredasu
"Zutto shinjiteiru" tte kimi kara sou iwaretara
Mou nanimo ienai mou nanimo ienai.
Waratteta kurutteita
Tada obiekitteita wasureteta kanjou to
Yokute mousou o maisou.
Kono me de kono me de mieru eizou subete
Motomete motomete surechigai-hajimeteku
Kanadete kanadete kotoba dake oyoide kowarete
Kowarete omoi ga koboredasu
Itteki namida datte kimi ga waratte-kuretanda
Boku wa tsuyoku nareru sonna ki ga surunda.
Etiquetas:
Plastic Tree
2007-10-24
Dir en grey~DOZING GREEN
[DOZING GREEN]
Hipnotizado por esos ojos con bichos entrando en ellos
Mi respiración se detiene
Mi corazón se tranquiliza solo
El refrescante sol se mezcla con el sonido de la lluvia.
Mi rajado corazón baila, y yo pregunto en vano
La pálida voz, la pérdida del respirar en el sol.
La obscena exposición de la herida
Desaparece en la nada, el viento del dogma
Tu derretido corazón.
La oscura mañana, resonando el adiós.
Mi rajado corazón baila, y yo pregunto en vano
Tan sólo deseo estar solo ahora mismo.
Una solitaria estación de primavera, aún el lloroso cuello y tú arrastrándote por la tierra.
Ámame.
Esperanza abandonada.
~~DOZING GREEN~~
Mushi kuu hitomi ni miserare iki tojiru
Nade oroshita kokoro ga porori
Sugasugashii taiyou ga
Ameoto zararigurari mazatte.
Saketa mune odorase munashisa ni tou
Shiroi koe moreru iki In The Sun.
Midara ni aketa kizuguchi
Mu to kie naru Dogma no kaze
Tokedasu kimi no shinzou.
Usugurai asa, hibiku sayonara.
Saketa mune odorase munashisa ni tou
Tadaima wa hitori de itai.
Ichirin no haru, namida moroi kubi to chi o hau kimi sae.
Love Me.
Abandon Hope.
[Es que el título en inglés queda mejor n.n]
Hipnotizado por esos ojos con bichos entrando en ellos
Mi respiración se detiene
Mi corazón se tranquiliza solo
El refrescante sol se mezcla con el sonido de la lluvia.
Mi rajado corazón baila, y yo pregunto en vano
La pálida voz, la pérdida del respirar en el sol.
La obscena exposición de la herida
Desaparece en la nada, el viento del dogma
Tu derretido corazón.
La oscura mañana, resonando el adiós.
Mi rajado corazón baila, y yo pregunto en vano
Tan sólo deseo estar solo ahora mismo.
Una solitaria estación de primavera, aún el lloroso cuello y tú arrastrándote por la tierra.
Ámame.
Esperanza abandonada.
~~DOZING GREEN~~
Mushi kuu hitomi ni miserare iki tojiru
Nade oroshita kokoro ga porori
Sugasugashii taiyou ga
Ameoto zararigurari mazatte.
Saketa mune odorase munashisa ni tou
Shiroi koe moreru iki In The Sun.
Midara ni aketa kizuguchi
Mu to kie naru Dogma no kaze
Tokedasu kimi no shinzou.
Usugurai asa, hibiku sayonara.
Saketa mune odorase munashisa ni tou
Tadaima wa hitori de itai.
Ichirin no haru, namida moroi kubi to chi o hau kimi sae.
Love Me.
Abandon Hope.
[Es que el título en inglés queda mejor n.n]
2007-10-17
Kiyoharu~Hikousen[Zepelín]
[Zepelín]
Aquí estamos los dos juntos
Comenzamos a ver esta nueva puerta
Si sostenemos esta vieja llave
y la giramos suavemente, ¿se abrirá paso un nuevo camino?
En medio de tan hermosos recuerdos, la iluminación empieza a apagarse.
Montamos en este zepelín como si volase muy alto en el cielo
Creíamos en esas fantasías que, en un futuro remoto, probablemente nos encontraríamos de nuevo.
Proyectando una sombra desde las manos que se escapa
Es sólo natural para ti y para mí.
Olvidamos todos los pasos y hoy estaremos riendo como si volviéramos nuestras espaldas también.
Esta noche, estamos montando en este zepelín a través del cielo, todavía más alto y un poco más
En la borrosa luz de la luna vemos esta película de una mariposa tratando de batir sus alas blancas como perlas.
Nos hemos vuelto locos por este espacio porque más tarde sabemos que se llenará de esperanza.
Montamos en este zepelín viajando en busca de ese paisaje que una vez conocimos.
Cuando tus esperanzas se estén cayendo, esta voz mía, da por hecho que estará ahí para ti.
¡Esta noche estamos montando en este zepelín!
¡Estamos montando en este zepelín!
~~Hikousen~~
Koko kara wa isshou da yo
Atarashii doa ga mieta
Sashite atta furui kagi wo
Mawaseba sotto michi ga hiraku.
Utsukushiki kioku no naka kono shoumei wa kiete iku yo.
Sore wa hikousen ni notte tadayou dake de sora wo koete ikeru
Esoragoto wo shinjiteta boku ra ga, haruka saki de au de arou mirai.
Utsuru kage te wo nobasu
Atarimae ni boku to kimi sa.
Ashiato wa wasrerareru yo kyou mo waratte uragitte yo.
Konya hikousen ni notte tataku tooku sora wo koete iku yo
Eiga de mita awai tsuki ya parru no hane wo yurasu chou ni nareru.
Kurooshii kuuhaku darou ato wa kibou ni michiteiru sa.
Sore wa hikousen ni notte sagasu tabi de shitta keshiki datta
Ochiru koto wo kimi ga negattate boku wa kono koe de kitto suktte miseru yo.
Konya hikousen ni nottahikousen ni notta.
[Ésta es la versión nueva del single "Rinne", la versión del álbum "Poetry" es ligeramente distinta]
Aquí estamos los dos juntos
Comenzamos a ver esta nueva puerta
Si sostenemos esta vieja llave
y la giramos suavemente, ¿se abrirá paso un nuevo camino?
En medio de tan hermosos recuerdos, la iluminación empieza a apagarse.
Montamos en este zepelín como si volase muy alto en el cielo
Creíamos en esas fantasías que, en un futuro remoto, probablemente nos encontraríamos de nuevo.
Proyectando una sombra desde las manos que se escapa
Es sólo natural para ti y para mí.
Olvidamos todos los pasos y hoy estaremos riendo como si volviéramos nuestras espaldas también.
Esta noche, estamos montando en este zepelín a través del cielo, todavía más alto y un poco más
En la borrosa luz de la luna vemos esta película de una mariposa tratando de batir sus alas blancas como perlas.
Nos hemos vuelto locos por este espacio porque más tarde sabemos que se llenará de esperanza.
Montamos en este zepelín viajando en busca de ese paisaje que una vez conocimos.
Cuando tus esperanzas se estén cayendo, esta voz mía, da por hecho que estará ahí para ti.
¡Esta noche estamos montando en este zepelín!
¡Estamos montando en este zepelín!
~~Hikousen~~
Koko kara wa isshou da yo
Atarashii doa ga mieta
Sashite atta furui kagi wo
Mawaseba sotto michi ga hiraku.
Utsukushiki kioku no naka kono shoumei wa kiete iku yo.
Sore wa hikousen ni notte tadayou dake de sora wo koete ikeru
Esoragoto wo shinjiteta boku ra ga, haruka saki de au de arou mirai.
Utsuru kage te wo nobasu
Atarimae ni boku to kimi sa.
Ashiato wa wasrerareru yo kyou mo waratte uragitte yo.
Konya hikousen ni notte tataku tooku sora wo koete iku yo
Eiga de mita awai tsuki ya parru no hane wo yurasu chou ni nareru.
Kurooshii kuuhaku darou ato wa kibou ni michiteiru sa.
Sore wa hikousen ni notte sagasu tabi de shitta keshiki datta
Ochiru koto wo kimi ga negattate boku wa kono koe de kitto suktte miseru yo.
Konya hikousen ni nottahikousen ni notta.
[Ésta es la versión nueva del single "Rinne", la versión del álbum "Poetry" es ligeramente distinta]
Etiquetas:
Kiyoharu
2007-10-16
12012~Butterfly[Mariposa]
[Mariposa]
No te vayas, no te vayas. Te amo tanto
Mira al yo que aún no conoces. Deseo estar junto a ti ahora.
¿Cuánto más tengo que ser herido por este dolor para desaparecer?
Mi corazón ha estado llorando. La penumbra y la lluvia de mayo.
En el último tren, dibujé una espiral yendo a casa, en la vaga luz de la luna
Tengo que darme prisa, tengo que darme prisa. Realmente no puedo aguantar esto.
No te vayas, no te vayas. Te amo tanto
Mira al yo que aún no conoces
No llores, no llores. ¿Cuál es la razón de tus lágrimas?
Mira a tu yo que no conoces.
El viento está soplando dentro de mi corazón. El viento de este instante está soplando.
"Hyululi la la la hyululi la la la la" va en soledad.
¿Cuántas veces te he hecho llorar? ¿Cuánto tiempo te has mantenido a la espera?
Todos los incontables recuerdos. Y tu sonrisa.
No te vayas, no te vayas. Te amo tanto
Mira al yo que aún no conoces.
No llores, no llores. ¿Cuál es la razón de tus lágrimas?
Mira a tu yo que no conoces
Porque deseo estar contigo ahora.
No te vayas, no te vayas. Te amo tanto
Mira al yo que aún no conoces
Esos a quienes amo, esos a quienes amo. Tan sólo amo como esas flores, con este amor para la eternidad.
Deseo enviarlo a cada triste día
Balanceándonos, balanceándonos muy juntos en los rayos del sol
Deseo enviarlo a cada inmutable día
Nuestro amor.
~~Butterfly~~
Ikanaide ikanaide konna ni kimi wo aishiteru
Mada shiranai boku wo mite yo sugu ni aitai.
Dore dake kizutsukeba itami wa kieru no ka?
Kokoro ga naiteita gogatsu ame to yuuutsu.
Saishuu ressha rasen wo kaku oborodzuki ni kaeru you
Iso ga nakya iso ga nakya totemo taerarenai.
Ikanaide ikanaide konna ni kimi wo aishiteru
Mada shiranai boku wo mite yo
Nakanaide nakanaide kimi no namida no imi wa nani?
Kimi no shiranai boku wo mite yo.
Kokoro ni kaze ga fuku setsuna no kaze ga fuku
HYURURI RA RA RA HYURURI RA RA RA RA sabishige ni.
Kimi wo nando nakaseta darou dore hodo machi tsudzuketa darou
Kazoe kirenu omoide tachi kimi no egao yo.
Ikanaide ikanaide konna ni kimi wo aishiteru
Mada shiranai boku wo mite yo
Nakanaide nakanaide kimi no namida no imi wa nani?
Kimi no shiranai boku wo mite yo
Sugu ni aitai kara.
Ikanaide ikanaide konna ni kimi wo aishiteru
Mada shiranai boku wo mite yo
Daisuki na daisuki na ano hana no you ni towa no ai de
Kazarenai hibi okuritai
Yurameite yurameite komorebi no naka yori soi ai
Kawarenai hibi okuritai
Futari ni ai wo.
No te vayas, no te vayas. Te amo tanto
Mira al yo que aún no conoces. Deseo estar junto a ti ahora.
¿Cuánto más tengo que ser herido por este dolor para desaparecer?
Mi corazón ha estado llorando. La penumbra y la lluvia de mayo.
En el último tren, dibujé una espiral yendo a casa, en la vaga luz de la luna
Tengo que darme prisa, tengo que darme prisa. Realmente no puedo aguantar esto.
No te vayas, no te vayas. Te amo tanto
Mira al yo que aún no conoces
No llores, no llores. ¿Cuál es la razón de tus lágrimas?
Mira a tu yo que no conoces.
El viento está soplando dentro de mi corazón. El viento de este instante está soplando.
"Hyululi la la la hyululi la la la la" va en soledad.
¿Cuántas veces te he hecho llorar? ¿Cuánto tiempo te has mantenido a la espera?
Todos los incontables recuerdos. Y tu sonrisa.
No te vayas, no te vayas. Te amo tanto
Mira al yo que aún no conoces.
No llores, no llores. ¿Cuál es la razón de tus lágrimas?
Mira a tu yo que no conoces
Porque deseo estar contigo ahora.
No te vayas, no te vayas. Te amo tanto
Mira al yo que aún no conoces
Esos a quienes amo, esos a quienes amo. Tan sólo amo como esas flores, con este amor para la eternidad.
Deseo enviarlo a cada triste día
Balanceándonos, balanceándonos muy juntos en los rayos del sol
Deseo enviarlo a cada inmutable día
Nuestro amor.
~~Butterfly~~
Ikanaide ikanaide konna ni kimi wo aishiteru
Mada shiranai boku wo mite yo sugu ni aitai.
Dore dake kizutsukeba itami wa kieru no ka?
Kokoro ga naiteita gogatsu ame to yuuutsu.
Saishuu ressha rasen wo kaku oborodzuki ni kaeru you
Iso ga nakya iso ga nakya totemo taerarenai.
Ikanaide ikanaide konna ni kimi wo aishiteru
Mada shiranai boku wo mite yo
Nakanaide nakanaide kimi no namida no imi wa nani?
Kimi no shiranai boku wo mite yo.
Kokoro ni kaze ga fuku setsuna no kaze ga fuku
HYURURI RA RA RA HYURURI RA RA RA RA sabishige ni.
Kimi wo nando nakaseta darou dore hodo machi tsudzuketa darou
Kazoe kirenu omoide tachi kimi no egao yo.
Ikanaide ikanaide konna ni kimi wo aishiteru
Mada shiranai boku wo mite yo
Nakanaide nakanaide kimi no namida no imi wa nani?
Kimi no shiranai boku wo mite yo
Sugu ni aitai kara.
Ikanaide ikanaide konna ni kimi wo aishiteru
Mada shiranai boku wo mite yo
Daisuki na daisuki na ano hana no you ni towa no ai de
Kazarenai hibi okuritai
Yurameite yurameite komorebi no naka yori soi ai
Kawarenai hibi okuritai
Futari ni ai wo.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)