[María]
Como si hubiera sido arrastrado por el viento, me he ido tan lejos de ti.
El tener que amarme en mis pecados y crímenes no es algo de lo que se pueda reír con facilidad.
María... ¿estaba equivocado?
Pero... la gente miente siempre.
María... María, tal como dijiste,
la gente tiene que vivir como si fuera pura, ¿verdad?
En este trastornado y hostil mundo... tú fuiste la única lo suficientemente buena para amarme.
Cuando nadie quede en el fin del mundo... posaré mi mano sobre tu hombro, así que bésame con dulzura.
Te extraño tanto... porque te amo...
Te extraño tanto... porque te amo...
El neblinoso cielo está lleno de las nubes de las "mentiras" y las "dudas", de todas formas, ¿quién hizo este mundo?
Al no sentir más que la tristeza de revivirlo todo de nuevo, he llegado al punto de estar cansado de proseguir.
No tuve intención de herir a nadie ni a nada...
Incluso ahora... ¿aún me guardas rencor?
Es tan terrible... el sentir con tanta fuerza la soledad.
Eh, María... abrázame una vez más.
Aunque digamos que este pasajero mundo no está en ninguna parte,
la única verdad en él es el "amor" que te envié.
Si decimos que hacer un "progreso" en la "vida" es el "destino",
el sendero que camino hacia la muerte me lleva directo a ti.
Ahora, estoy en el límite de mi camino hacia ti.
Cantemos mi verdad... para que así vaya hasta ti.
Cantemos con la voz de la verdad... en este mundo roto.
María... ¿aún me desprecias?
Para mí... ¿habría sido mejor si jamás hubiera nacido?
María... María... María, ¿la persona que soy ahora
tiene aún la capacidad de amarte?
Aunque digamos que este pasajero mundo no está en ninguna parte,
la única verdad en él es el "amor" que te envié.
Si decimos que hacer un "progreso" en la "vida" es el "destino",
cuando cierre estos ojos por última vez en esta vida,
bésame con dulzura.
Cantemos mi verdad... para que así vaya hasta ti.
Cantemos con la voz de la verdad... en este mundo roto.
Te extraño tanto... porque te amo...
Te extraño tanto... porque te amo...
En este trastornado y hostil mundo... tú fuiste la única lo suficientemente buena para amarme.
Cuando nadie quede en el fin del mundo... posaré mi mano sobre tu hombro, así que bésame con dulzura.
Silenciosamente, el viento se ha ido debilitando... Ahora, voy a encontrarme contigo...
~~Maria~~
Kaze ni nagasareru mama konna tooku ni made kita
Uso to tsumi ni aisarete umaku waraenainda
Maria... boku wa machi ga tteta no kai?
Demo ne... hito wa itsumo uso wo tsuku
Maria... Maria kimi no iu toori
Dare mo ga kirei na mama ikiteikenainda ne
Kowarekaketa shiroi sekai de... kimi dake ga ai wo kureta ne
Dare mo inai kono yo no owari de... kimi to kata wo yoseai yasashiku kuchizukete
I miss you so much... Because I love you...
I miss you so much... Because I love you...
Kesumu sora wa “uso” to “utagai” de kumori konna sekai ni dare ga shita?
Ikiru hodo ni mata kanashiku naru dake de sukoshi arukitsukareta yo
Dare mo... kizutsukeru tsumori nado nakattanda
Ima mo boku wa mada uramareteiru kai?
Hidoku... tsuyoi kodoku wo kanjirun da
Nee Maria... mou ichido dakishimetekure
Sekitooru sekai ga doko ni mo nai to shite mo
Tada hitotsu no shinjitsu wa kimi e no “ai”
“Inochi” wo “hako” butte koto ga “unmei”nanda to shitara
Boku no iku michi wa massugu ni
Kimi e to ima tsunagatteirun da
Boku no shinjitsu wo utaou... kimi ni ima, todoku you ni
Shinjitsu no koe wo utaou... korekaketa sekai de
Maria... mada boku wa sagesumareteiru kai?
Boku nante... umaretekunakute mo yokatta no ka na?
Maria... Maria... Maria kono boku ni mada
Kimi wo aisuru shikaku wa aru kai?
Sekitooru sekai ga doko ni mo nai to shite mo
Tada hitotsu no shinjitsu wa kimi e no “ai”
“Inochi” wo “hako” butte koto ga “unmei”nanda to shitara
Kono inochi ga me wo tojiru toki saigo ni
Yasashiku kuchizukete
Boku no shinjitsu wo utaou... kimi ni ima, todoku you ni
Shinjitsu no koe wo utaou... korekaketa sekai de
I miss you so much... Because I love you...
I miss you so much... Because I love you...
Kowarekaketa shiroi sekai de... kimi dake ga ai wo kureta ne
Dare mo inai kono yo no owari de... kimi to kata wo yoseai yasashiku kuchizukete
Kaze ga shizuka ni kieta... ima, kimi ni ai ni iku yo...
------------------------------------------------------------
Kohai, sé que te dije que esta semana pondría la otra y luego ésta, pero estoy tan absolutamente enamorada de esta canción que tuve que ponerla primero. Pero la semana que viene tendrás la otra.
En fin, estoy demasiado cansada (por culpa de D'espairsRay) como para hacer un resumen de la historia del álbum, pero recomiendo encarecidamente que la lean. Aunque es una historia que únicamente viene en el CD del nuevo album, pueden encontrar su traducción (al inglés, lo siento pero no voy a traducir un booklet completo) en este MySpace
El orden de las canciones, así como sus letras, tienen un por qué y un significado, aunque el de ésta creo que está clarísimo sin necesidad de leer la historia (pero, en serio, léanla). Maria
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
sniff sniff ahora entiendo porque me gustaba tanto.
Y casi me la dedican ¬_¬ mmmm
Publicar un comentario