2008-09-22

Plastic Tree~Spica [Spica]

[Spica]

Hay dos estrellas llamadas del mismo modo.
Creo que me lo dijiste una vez.
Hay tantas luces, brillando como si rechazaran la noche
Tantos colores, decorando Tokyo.

Busqué el cielo de la noche.
¿Cuál era?
Absolutamente, cada uno está enfrentado hacia ti.

Mira, si la luz de la estrella pudiera conectar nuestras manos separadas,
si el recuerdo del nombre de una estrella pudiera mostrarme el camino hacia un perdido futuro.
Por siempre, uno junto al otro, los dos, bajo la blanca Spica.

Nuestro indivisible amor se solucionó con fracciones.
Está bien si la respuesta es la misma para todos.
Escalé una colina para ver la luna, merodeando en el espacio.
Estoy cantando, como un gato que llora

¿Cuánto tiempo se ha dejado
hasta que la noche se vuelve amanecer?
No hagas que sea una mentira, no lo dejes desaparecer.

Si la luz de la estrella pudiera aún conectar nuestros amores al ser olvidados;
si el recuerdo del nombre de una estrella pudiera iluminar mi camino hacia un perdido futuro.
Ahí deberíamos estar, uno junto al otro, los dos, bajo la blanca Spica.

Mira, si la luz de la estrella pudiera conectar nuestras manos separadas,
si el recuerdo del nombre de una estrella pudiera mostrarme el camino hacia un perdido futuro,
si, tan sólo así, la luz de la estrella pudiera conectar nuestros amores al ser olvidados.
Si el recuerdo del nombre de una estrella pudiera iluminar mi camino hacia un oculto futuro.

Por siempre, uno junto al otro, los dos, bajo la blanca Spica.

Escuché tu suave, suave voz.
Tristemente, tristemente, mis lágrimas cayeron
en mi amado, amado corazón.
No puedo encontrarte más,
y ya deseo verte...

Desde aquí puedo vernos a nosotros dos, tan lejos.
Pude vernos desde el pasado y desde el futuro


~~Spica~~

Futatsu aru hoshi wo hitotsu no namae de yobutte
Tashika kimi kara kiita na
Yoru wo kobamu you ni takusan no akari
Ironna iro kazaru Toukyou

Yozora sagashita
Are, dore dattakke na?
Nani mo ka mo zenbu kimi ni mukau kara

Hora hoshi no hikari de hanarete shimatta te to te ga tsunagaru nara
Oboeta hoshi no namae ga todokanaku natta mirai wo shimesu no nara
Zutto tonari doushi futari bocchi shiroi supika

Warikirenai koi bunsuu de toita
Kotae wa dareka to onaji de ii
Tsukimi saka nobori uchuu de michikusa
Utau yo neko no naki mane de

Yoru ga akeru made
Ato, dore kurai darou?
Uso ni naranaide kiete ikanaide

Mada hoshi no hikari ga wasuresou ni natta omoi wo tsunageru nara
Oboeta hoshi no namae ga kakurete shimatta mirai wo terasu no nara
Kitto tonari doushi futari bocchi shiroi supika

Hora hoshi no hikari de hanarete shimkatta te to te ga tsunagaru nara
Oboeta hoshi no namae ga todokanaku natta mirai wo shimesu no nara
Kono mama hoshi no hikari ga wasuresou ni natta omoi wo tsunageru nara
Oboeta hoshi no namae ga kakurete shimatta mirai wo terasu no nara

Zutto tonari doushi futari bocchi shiroi supika

Yasashii, yasashii, koe ga kikoeta
Kanashii, kanashii, namida ochita
Koishii, koishii, kokoro ni wa
Mou, aenai na
Mou, aitai na...

Koko kara mieru no wa totemo tooi bokura
Kako ni mo mirai ni mo mieta

-------------------------------------------------
No se acostumbren a esto de que atienda una petición con tanta rapidez, simplemente, "Nega to Poji" es un álbum que ya traduje hace mucho tiempo y no tenía nada preparado para hoy. Spica y Spica [Nega to Poji version]

1 comentario:

Anónimo dijo...

yo amo la cancion spica por sobre toda las cosas ;O;
es tan hermosa <333!!