2009-10-02

L'Arc~en~Ciel~Vivid Colors [Vívidos Colores]

[Vivid Colors]

Tsunaida te wo hanashitanara
Boku wa daremo inai gogo no naka
Hitori shizuka ni tsugi no kotoba wo
Sagashite itai

Ressha wa kyou kanojo no machi wo koete
Shiranai fuukei wo tsuretekuru
Kono shikisai ni utsusareta
Boku wa naniro ni miteiru no ka

Hirogaru kanata e to sasowarete yuku
Kono yurikago ni todoku vivid colors

Mada tozasareta kuchimoto wa kaze ga
Toori sugiru no wo matteru
Kono shikisai ni utsusareta
Boku wa naniro ni miteiru no ka

Doredake hanaretanara wasurarete darou
Kaze no koe wo kikinagara
Yagate oritatsu hizashi no moto
Sotto sotto me wo tojite itaidake

Azayaka ni irodorareta mado no mukou ni
Hitomi ubawareru kedo
Omokage wo kasanete shimau

Doredake hanaretanara wasurarete darou
Omotte mite mo munashikute
Yagate furitatsu hizashi no moto
Sotto sotto me wo tojite
in to vivid colors
in to vivid colors
in to vivid colors


~~Vívidos colores~~

Si dejo marchar la mano que sostenía,
me encontraré solo en la tarde.
Quiero buscar en silencio
las siguientes palabras.

Hoy, el tren pasa por su ciudad,
portando una desconocida visión.
¿Qué color es el que veo
reflejado en este matiz?

Tentándome al espacio que se extiende allí,
los vívidos colores alcanzan esta cuna.

Mi boca cerrada
espera a que pase el viento.
¿Qué color es el que veo reflejado en este matiz?

¿Cuán distanciados debemos estar antes de poder olvidarte?
Escuchando la voz en el viento,
finalmente ardo bajo los rayos del sol.
Tan sólo quiero cerrar los ojos suavemente, suavemente.

No puedo apartar la vista del otro lado de la ventana
coloreada con brillantez;
veo trazos de ella.

¿Cuán distanciados debemos estar antes de poder olvidarte?
Sólo pensar en ello me hace sentir vacío.
Finalmente, ardo bajo los rayos del sol.
Tan sólo quiero cerrar los ojos suavemente, suavemente,
en los vívidos colores.
En los vívidos colores.
En los vívidos colores.



---------------------------------------------------
No tengo mucho tiempo y ando con la soga al cuello, puesto que me voy de viaje hasta el lunes. Así que hago una reseña rápida de un tema de Laruku. Particularmente no los escucho demasiado, así que no creo que pueda decir muchos de ellos. Sin duda, de está canción el bajo me llama muchisimo la atención porque destaca (Es Tetsu, qué esperas?), además de que la letras es sumamente bella, y tratada con la traducción de Midori es aun mejor. Espero que os guste ^^

1 comentario:

Anónimo dijo...

centaur garage ultimately prek youwhen trialling mention redressed stadmed championship niels
semelokertes marchimundui