[ES-PI-RAL]
Nadie conoce mi corazón
Dijiste, "Eres demasiado frío"
Roto en pedazos sobre un mapa
El sueño en el que peleamos el uno contra el otro a caballo
Tiempo atrás, muy lejos. Imagina un sueño arrancado. Encendido. Teñido
Reflejado en el espejo, te gritaste a ti mismo. Reflejado en el espejo, te deseo ahora
Mi corazón roto en pedazos
Nadie conoce la torre de cristal
No es soledad; no es inutilidad. Somo si fuera transparente, se separó. Como si fuera transparente
El viento de la tristeza hace sonar la campana. La noche de la calidez enciende la escena
Reflejado en el espejo, te gritaste a ti mismo. Hasta que tu voz se parta en dos, no puedes reír
Incluso si me hieres más, incluso si me hieres más fuertemente
Como una mariposa bailando entre las ruinas, será así si puedes volar
Incluso si me hieres más, incluso si me hieres más profundamente
Como un flor floreciendo entre los escombros, será así hasta el día final
Nadie conoce la torre de cristal
La libertad y la soledad son como una espiral
~~RA-SE-N~~
Dare mo shiranai boku no kokoro
Kimi wa itta "tsumetasugiru"
Hibiwareta chizu no ue
Semegiatta kijou no yume
Haruka mukashi omoiegaite chigireta yume iromeita irozuita
Kagami ni utsutta jibun ni sakenda kagamini utsutta kimi ga ima hoshii
Hibiwareta boku no kokoro
Dare mo shiranai GARASU no tou
Sabishisa ja nai munashisa ja nai sukeru you ni tadayotta sukeru you ni
Kanashimi no kaze ga kane no ne o narasu nukumori no yoru wa keshiki ga iromeku
Kagami ni utsutta jibun ni sakenda nodo ga sakeru made umaku waraenai
Motto kizutsuitemo motto tsuyoku kizutsuitemo
Haikyo ni mau chou no you ni ari no mama ni habatakeru nara
Motto kizutsuitemo motto fukaku kizutsuitemo
Gareki ni saku hana no you ni ari no mama ni hateru hi made
Dare mo shiranai GARASU no tou
Jiyuu to kodoku rasen no you ni
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
otravez gracias por traducirla
Publicar un comentario