[parte de Mi]
A veces me pregunto
si alguna vez vivimos
compartiendo una vida
mucho antes de nacer.
Porque siento tu corazón tan cercano a mí ahora
aunque nuestros cuerpos estén separados.
* Siempre, siempre escucho tu voz
Diciendo mi nombre
Por favor ya no llores más
Sé cómo te sientes.
Una vez supe
que quizás porque nacimos separados
llegamos a la conclusión
que somos imperfectos.
Porque deseamos la misma felicidad
tenemos las mismas heridas en nuestros corazones.
Una y otra vez grito
para no olvidarte nunca
Por favor ya no llores más
no te dejaré solo.
* - Repetir.
Te protegeré siempre
pensaré en ti
Incluso si el tiempo cambia todo
pensaré en ti.
A veces me pregunto
Si viviremos
compartiendo una vida
si nacemos de nuevo.
~~ part of Me~
Tokidoki boku wa omou n da
Bokura wa umareru zutto mae
Hitotsu no inochi wakeatte
Ikite ita n ja nai ka tte
Datte karada ga hanarete mo
Kokoro wa ima mo sugu soba ni kanjiru
* Itsu datte itsu datte kikoete iru yo
Boku no na o boku no na o yobu koe
Douka mou nakanaide kimi no omoi wa
Tsutawatte iru kara
Aru toki boku wa shitta n da
Betsubetsu ni umareta bokura wa
Dakara jibun o fukanzen ni
Omotte shimau n darou tte
Onaji shiawase o negai
Dakara onaji kizu o kokoro ni kizamu
Itsu no hi mo itsu no hi mo wasurenai you ni
Kurikaeshi kurikaeshi sakebu yo
Douka mou nakanaide kimi o hitori ni
Shitari wa shinai kara
* (repeat)
Itsu made mo itsu made mo kimi o omou yo
Kimi no koto kimi no koto omou yo
Toki ga moshi nani mo ka mo kaete itte mo
Kimi no koto o omou yo
Tokidoki boku wa omou n da
Bokura wa umarekawatta ra
Hitotsu no inochi wakeatte
Ikite iku n ja nai ka tte
1 comentario:
te puedo preguntar si tienes la traduccion de Hinata de Ayabie?
kiero leer la traduccion de ese tema T_T
Publicar un comentario