2008-01-08

Ayumi Hamasaki~part of Me [parte de Mí]

[parte de Mi]

A veces me pregunto
si alguna vez vivimos
compartiendo una vida
mucho antes de nacer.

Porque siento tu corazón tan cercano a mí ahora
aunque nuestros cuerpos estén separados.

* Siempre, siempre escucho tu voz
Diciendo mi nombre
Por favor ya no llores más
Sé cómo te sientes.

Una vez supe
que quizás porque nacimos separados
llegamos a la conclusión
que somos imperfectos.

Porque deseamos la misma felicidad
tenemos las mismas heridas en nuestros corazones.

Una y otra vez grito
para no olvidarte nunca
Por favor ya no llores más
no te dejaré solo.

* - Repetir.

Te protegeré siempre
pensaré en ti
Incluso si el tiempo cambia todo
pensaré en ti.

A veces me pregunto
Si viviremos
compartiendo una vida
si nacemos de nuevo.

~~ part of Me~


Tokidoki boku wa omou n da
Bokura wa umareru zutto mae
Hitotsu no inochi wakeatte
Ikite ita n ja nai ka tte

Datte karada ga hanarete mo
Kokoro wa ima mo sugu soba ni kanjiru

* Itsu datte itsu datte kikoete iru yo
Boku no na o boku no na o yobu koe
Douka mou nakanaide kimi no omoi wa
Tsutawatte iru kara

Aru toki boku wa shitta n da
Betsubetsu ni umareta bokura wa
Dakara jibun o fukanzen ni
Omotte shimau n darou tte

Onaji shiawase o negai
Dakara onaji kizu o kokoro ni kizamu

Itsu no hi mo itsu no hi mo wasurenai you ni
Kurikaeshi kurikaeshi sakebu yo
Douka mou nakanaide kimi o hitori ni
Shitari wa shinai kara

* (repeat)

Itsu made mo itsu made mo kimi o omou yo
Kimi no koto kimi no koto omou yo
Toki ga moshi nani mo ka mo kaete itte mo
Kimi no koto o omou yo

Tokidoki boku wa omou n da
Bokura wa umarekawatta ra
Hitotsu no inochi wakeatte
Ikite iku n ja nai ka tte

1 comentario:

Anónimo dijo...

te puedo preguntar si tienes la traduccion de Hinata de Ayabie?

kiero leer la traduccion de ese tema T_T