[Sin ti]
Aún estoy de pie esta noche, demasiado cansado para continuar caminando
A través de estas fluídas lágrimas llenas de recuerdos
Hay tantas despedidas como encuentros
Pero el tiempo siempre cantinúa, así lo creí
Incluso las palabras con las que nos herimos uno a otro, las abrazo ahora
Sólo mirando atrás me siento solo
¿Cómo debería amarte?
¿Cómo podría sentirte?
Sin ti
Incontables recuerdos llenan mi vida
Te amé, te herí
Me di cuenta de la profundidad de la palabra "amor"
Aún recuerdo los días que llegaban sin respuesta
Los días en que deseaba soñar
Una ves más pregunto la razón de la vida,
La razón de vivir,
Al cielo vasto y sin fin
¿Cómo debería amarte?
¿Cómo podría sentirte?
Sin ti
Un interminable poema de amor para ti
~~Without you~~
Aruki tsukareta yoru ni tatazumu
Nagareru namida wo kioku ni kasanete
Deai no kazu dake wakare wa arukedo
Kagirinai toki ga tsuzuku to shinjiteta
Kizutsuke atta kotoba sae ima wa dakishime
Furikaerudake I feel alone
How should I love you
How could I feel you
Without you
Kazoekirenai omoi de jikan wo umetsukusu
Anata wo aishite anata ni kizutsuite
Ai to iu kotoba no fukasa ni kizuita
I still remember kotae no nai ashita ni
Yume wo motometeita hibi wo
Kagirinaku hirogaru sora ni mou ichido
Umareta imi
Ima wo ikiru imi wo toikakete
How should I love you
How could I feel you
Without you
Owari no nai ai no uta wo ima anata ni
Ésta es la versión que cantó Toshi en el último concierto, pero existe una más extensa.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
3 comentarios:
Muchisimas gracias por la traduccion de esta canción, las simples palabras que entendi en ingles y viendo un video subtitulado en el mismo idioma me llegaron, ahora en español....
Gracias ^^ muchos no se toman la molestia de agradecer por el trabajo de loas demas.
me ayuda a ejercitar la memoria... la cual es en su forma mas pura un "interminable poema de amor"
mil gracias por la traducción...
excelente canción, me gustaria escuchar la grabación de estudio
Publicar un comentario