[Cielo Estrellado]
Una oscilante neblina es el único resto de mi sueño.
Temo la oscuridad de la ciudad a la que voy cuando duermo.
Un poco de felicidad yace los escombros;
yo, el único que observa las estrellas, nací aquí.
Nadie sabe, a nadie le importa.
(Nadie sabe, a nadie le importa)
Lo he perdido todo en un estallido.
(Pero lo he perdido todo en un estallido)
Eh, ¿no hubiera sido genial si, cuando abrí los ojos,
el mundo hubiera cambiado a uno de esos vívidos de mis sueños?
¿Cuán lejos está tu ciudad,
la que puedo ver a través de la ventana?
Nadie sabe, a nadie le importa.
(Nadie sabe, a nadie le importa)
Se llevaron todo lo que tenía.
(Se llevaron todo lo que tenía)
Eh, sería genial si pudiera entrar de un salto en ese cuadro
en el que estás sonriendo tan dulcemente.
Nadie sabe, a nadie le importa.
(Nadie sabe, a nadie le importa)
Lo he perdido todo en un estallido.
(Pero lo he perdido todo en un estallido)
Nadie sabe y a nadie le importa.
(Nadie sabe. A nadie le importa)
No digas adiós.
(No digas adiós)
Eh, el cielo de la noche se ve tan hermoso con la incesante lluvia.
Deseo mostrártelo algún día,
sería genial si este mundo acabado, en tensión por los conflictos,
hubiera cambiado cuando abrí los ojos.
~~Hoshizora~~
Yurameku kagerou wa yume no ato
Yami wo osorete nemuriyuku machi
Chiisana yorokobi wa gareki no ue
Hoshi wo miru boku wa koko de umareta
Nobody knows. Nobody cares.
(Daremo shiranai daremo ki ni tomenai)
I have lost everything to bombs.
(Dakedo boku wa subete wo bakudan de ushinatta)
Nee, azayaka na yumemiru sekai e to
Mezametara kawatteiru to yoi na
Madobe ni hatte aru kimi no machi
Sore wa dore kurai tooku ni aru no?
Nobody knows. Nobody cares.
(Daremo shiranai daremo ki ni tomenai)
They just took everything I had.
(Karera wa boku no subete wo ubaisatta)
Nee, adayaka na egao no kimi ga iru
Shashin no naka kakedashite ikitai na
Nobody knows. Nobody cares.
(Daremo shiranai daremo ki ni tomenai)
I have lost everything to bombs.
(Dakedo boke wa subete wo bakudan de ushinatta)
Nobody knows and nobody cares.
(Daremo shiranai daremo ki ni tomenai)
Don't say goodbye.
(Sayonara wa iwanai de)
Nee, furisosogu yozora ga kirei da yo
Itsu no hi ni ka kimi ni mo misetai kara
Mezametara kawatteiru to yoi na
Arasoi no owatta sekai e to
--------------------------------------------
Qué mala fan de L'Arc soy... es la primera canción suya que traduzco y pongo lol. Me la pidió mi niichan porque, por lo visto, le gusta mucho [preguntarán, ¿por qué? No lo sé]. En fin, como la gran voz de hyde de sus comienzos, no hay ninguna. Download 星空
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
2 comentarios:
Me gusta porque es mu pexoxa aunque esté en el peor... con diferencia, sí, peor que SMILE, disco de Laruku u.u... Hoshizora es la canción más bonita que han escrito con la "nueva" voz de hyde >.<
PD: Graaaax neechan!!
hija mia , te felicito por tus traducciones , bien hecho , me gustaria proponerte algunas canciones para traducir :
sunao na niji de surface
calm envy de the gazette
rain de gackt
parade de chaba
last piece de kirari
en verdad me harias muy feliz si tradujeras cualquiera de esas
ATTE .
Alquimista Megabyte
Publicar un comentario