2009-03-16

Tourbillon~your place [tu lugar]

[tu lugar]


Aquí, las cosas ya están comenzando
así que, acércate un poco más.
Tú siempre, siempre dices:
"¿Cuándo terminará el mundo?"

Probablemente, cargamos con las mismas cosas a nuestro alrededor,
con nuestros sentimientos de soledad.
Todos los corazones
se estremecen de vez en cuando.

Aún no entiendo
qué es lo que va a cambiar.
Pero el tener una única manera de pensar sobre ello
está bien.

Si fueras a ser rota,
te abrazaría con una mirada inocente y sonreiría para ti.
Estoy para siempre a tu lado,
sin importar cuánta tristeza o dolor
tengamos que superar.

Así, el amor no se detendrá,
está fuyendo, atravesándonos.
Podremos confundirnos a veces,
pero es seguro que el camno nos será mostrado.

Abrazando algo a lo que no renunciaremos,
hoy también
estamos vivos, hasta el día en que
podamos volar con libertad a través del cielo.

Si fueras a ser herida,
te sostendría con mis grandes alas y te protegería.
Estoy para siempre a tu lado,
hasta el día en que todo lo que soñé
se haga realidad, bajo el cielo.

Si fueras a ser rota,
te abrazaría con una mirada inocente y sonreiría para ti.
Estoy para siempre a tu lado,
bajo el cielo.

Si fueras a ser herida,
te sostendría con mis grandes alas y te protegería.
Estoy para siempre a tu lado,
hasta el día en que todo lo que soñé
se haga realidad, bajo el cielo.




~~your place~~

Koko de wa mou hajimatteiru
Dakara mou sukoshi chikazuite
Itsumo itsumo kimi wa iu
Itsu sekai wa owatte shimau no tte

Sabishii kimochi wa issho de
Tabun onaji mono wo kaeteru
Furueteiru kokoro wo minna
Chanto motteiru

Tada sore wo kaeru nani ka wa mada
Wakaranai kedo
Subete wa kangaekata de
Tada hitotsu de ii n da

Tatoe kimi ga kujikesou da to shitara
Nani kuwanu kao de dakishimete waratte ageru
Kimi no soba ni iru yo itsumade mo
Tatoe donna kanashimi mo kurushimi mo
Norikoete yukeru

Sou ai wa tomaru koto naku
Bokura no naka ni nagareteru
Mayou koto mo arukedo
Kitto michibiite kureru

Yuzurenai mono wo dakishimete
Bokura wa kyou mo
Ikiteiru itsuka jiyuu ni
Sora toberu hi made

Tatoe kimi ga kizutsuiteta to shitara
Ooki na tsubasa de sasaete mamotte ageru
Kimi no soba ni iru yo itsu made mo
Itsuka yume mita subete ga sora no shita
Kanau hi made

Tatoe kimi ga kujikesou da to shitara
Nani kuwanu kao de dakishimete waratte ageru
Kimi no soba ni iru yo itsumade mo
Kono sora no shita de

Tatoe kimi ga kizutsuiteta to shitara
Ooki na tsubasa de tsutsunde mamotte ageru
Kimi no tonari ni iru yo itsumade mo
Itsuka yume mita subete ga kono hoshi no shita
Kanau hi made


------------------------------------------------------
Tourbillon ♥ INORAN... *momento fangirl* Siempre he dicho que Tourbillon es un grupo formado en el backstage de un concierto (aseguro que es cierto) que no tiene nada que ver.

No es mi canción favorita de Tourbillon, ni tan siquiera la primera que escuché, pero la escribió INORAN, lo que me parece motivo suficiente para traducirla. your place

No hay comentarios: