[Quiero verte]
Quiero verte, sólo quiero verte
mientras se derramaba, el amor no correspondido nacido en mayo fue derrotado por la lluvia.
Quiero verte, sólo quiero verte
Sólo en mis sueños, al menos, te abrazaré muy fuerte y nunca te dejaré ir.
Mirando al cielo que llora como una ducha nocturna, nos estábamos refugiando, ¿no es así?
Notando la forma en que intento seguir el ritmo de tus pasos, sonríes.
Nuestros hombros se tocan, bajo un paraguas, ahora mismo
Para cualquier que nos mire, somos novios.
Quiero verte, sólo quiero verte
Si sólo pudiera honestamente decirte todo lo que quiero decir, como yo quería
La gentil calidez que roza mi brazo,
el día que pueda llamar ese amor, estaría aquí.
Desde la más insignificante carta que recibí de ti algunas veces
los dibujos de corazones que aparecen en ellas, las he estado mirando hoy también.
Queriendo escuchar tu voz, busqué por una excusa, mi dedo tiembla, mientras dudo.
Quiero verte, pero no puedo verte.
Mi corazón, como es ahora, si sólo pudiera correr hacia donde tú estás
Me gustaría creer, aunque sea que hay una inesperada oportunidad de encontrarnos.
De seguro, debe ser un milagro que la primavera nos otorgó.
No a cualquier persona, eres tú a quien me gustaría abrazar estrechamente.
Te amo, simplemente te amo.
Incapaz de hablar, deseo a la primera estrella que brilla en el cielo nocturno.
Quiero verte, quiero verte, simplemente quiero verte.
mientras se derramaba, el amor no correspondido nacido en mayo fue derrotado por la lluvia.
Quiero verte, sólo quiero verte.
Sólo en mis sueños, al menos, te abrazaré muy fuerte y nunca te dejaré ir.
~~Aitakute~~
Aitakute tada aitakute
Afuredashita gogatsu umare no kataomoi ame ni utarete
Aitakute tada aitakute
Semete yume no naka dake wa kimi wo dakishimete hanasanai
Yuudachi naki sora miage amayadori shiteta ne
Boku ga ayumi yoru sugata kidzuite hohoemu
Kasa no naka fureau kata ima nara
Dare ga mite mo bokura wa koibito
Aitakute tada aitakute
Omoi no mama tsutaetai kotoba subete sunao ni ieta nara
Migiude ni sotto kanjiteru yawarakana nukumori wo
Ai to yoberu hi ga kuru no ka na
Itsuka kimi kara todoita sasai na MAIL ni
Ukanderu HEART MARK kyou mo mitsumeteita
Koe ga kikitakute riyuu sagasu tamerau kono yubi wa furueru
Aitakute demo aenakute
Kokoro no mama kimi no moto e kakedasu koto dekita nara
Shinjitai tatoe guuzen no meguriai dato shite mo
Kitto haru ga kureta kiseki
Hokano dare demo nai kimi wo dakishimetai
Aishiteru tada aishiteru
Koe ni dekizu Yozora matataku ichiban boshi ni negau yo
Aitakute aitakute tada aitakute
Afuredashita gogatsu umare no kataomoi ame ni utarete
Aitakute tada aitakute
Semete yume no naka dake wa kimi wo dakishimete hanasanai
Mostrando entradas con la etiqueta Ayabie. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Ayabie. Mostrar todas las entradas
2010-06-30
2008-08-17
ayabie~Hinata [Lugar soleado]
[Lugar soleado]
Eh, ¿aún recuerdas la primera vez que nos conocimos?
Agachando el rostro con timidez, mascando un caramelo te veías tan adorable...
Con elegancia, el amenazador cielo se disolvió en tu fundida calidez.
Tus labios recitaron un embrujo.
"Realmente deseo entenderte"
Al otro lado de tu sonrisa, nada podía ser visto; ¿qué podría haber hecho por tu desesperado llanto?
Si a veces sólo pudiera ayudarte a florecer como lo hacen las flores de los cerezos,
en ese caso, incluso cuando estás sola, hagamos que esa cálida sonrisa se propague.
En ocasiones, me permito rememorar los días pasados; consecutivamente, continuaré cantando aquí, continuará brillando en ti esa oportunidad para ambos.
Lo imposible es necesario.
No hay ese tipo de cosas mientras estés sola, pero yo estoy aquí para ti.
Para que nunca más vuelvas a perderte, yo te guiaré con mi emergente voz.
Siempre estaré a tu lado, incluso cuando este cuerpo se marchite y muera.
Si a veces sólo pudiera ayudarte a florecer como lo hacen las flores de los cerezos,
en ese caso, incluso cuando estás sola, hagamos que esa cálida sonrisa se propague.
Para mantener tu infinita sonrisa para siempre, deseo mecerme contigo bajo el cielo, con energía.
Quiero continuar creciendo y meciéndome contigo.
Te amo.
Por siempre.
~~Hinata~~
Hajimete atta hi wo nee ima mo oboete imasuka?
Utsumuite tereta you ni hani kanda kimi wa totemo itoshikute...
Ame sora wo tokasu kimi no nukumori ni tokete kazarimono no
Kuchibiru wa mahou wo tonaemashita
"Hontou no kimi ga shiritakute"
Kimi no hohoemi no uragawa de itsumo kimi wa hitori kiri nanimo mienakunatte namida afurete imashita boku ni wa kimi ni nani ga dekiru no deshou ka?
Itsuka sakura no you ni hakanai boku naraba kimi no moto de sakihokorimashou
Atatakai kimi no egao wo mitodoketa naraba hitori chitte yukimashou
Itsuka kako ga yuruseru hi ga kuru you ni boku wa koko de zutto utai tsuzukeru yo kimi wo terashi tsuzukeru yo guuzen nante futari ni wa
Arienaku hitsuzen nanda yo
Kimi wa mou hitori nanka janai n'da kimi ni wa boku ga iru
Nidoto mou hagurete shimawanai you ni kimi ni tsutaete okitai kotoba
Itsumademo soba ni iru yo sou kono karada karehatete mo
Itsuka sakura no you ni hakanai boku naraba kimi no moto de sakihokorimashou
Atatakai kimi no egao wo mitodoketa naraba hitori chitte
Douka kimi no egao ga taemanaku tsuzuku you ni itsumademo kimi to yureteitai
Taiyou no you ni tsuyoku saki tsuzuke boku wa kimi to yureteitai yo
Aishiteru
Itsumademo
-----------------------------------------
No saben la suerte que tuvo hoy este request, porque fue el primero que vi hoy al mirar la lista. Esta canción no es que me mate pero tampoco es que no me guste; en realidad me parece que la letra es bonita, pero tiene un toque entre infantil y adolescente que no termina de convencerme. ¿Quién escribió esta canción, Aoi o Yumehito? Download ヒナタ
Eh, ¿aún recuerdas la primera vez que nos conocimos?
Agachando el rostro con timidez, mascando un caramelo te veías tan adorable...
Con elegancia, el amenazador cielo se disolvió en tu fundida calidez.
Tus labios recitaron un embrujo.
"Realmente deseo entenderte"
Al otro lado de tu sonrisa, nada podía ser visto; ¿qué podría haber hecho por tu desesperado llanto?
Si a veces sólo pudiera ayudarte a florecer como lo hacen las flores de los cerezos,
en ese caso, incluso cuando estás sola, hagamos que esa cálida sonrisa se propague.
En ocasiones, me permito rememorar los días pasados; consecutivamente, continuaré cantando aquí, continuará brillando en ti esa oportunidad para ambos.
Lo imposible es necesario.
No hay ese tipo de cosas mientras estés sola, pero yo estoy aquí para ti.
Para que nunca más vuelvas a perderte, yo te guiaré con mi emergente voz.
Siempre estaré a tu lado, incluso cuando este cuerpo se marchite y muera.
Si a veces sólo pudiera ayudarte a florecer como lo hacen las flores de los cerezos,
en ese caso, incluso cuando estás sola, hagamos que esa cálida sonrisa se propague.
Para mantener tu infinita sonrisa para siempre, deseo mecerme contigo bajo el cielo, con energía.
Quiero continuar creciendo y meciéndome contigo.
Te amo.
Por siempre.
~~Hinata~~
Hajimete atta hi wo nee ima mo oboete imasuka?
Utsumuite tereta you ni hani kanda kimi wa totemo itoshikute...
Ame sora wo tokasu kimi no nukumori ni tokete kazarimono no
Kuchibiru wa mahou wo tonaemashita
"Hontou no kimi ga shiritakute"
Kimi no hohoemi no uragawa de itsumo kimi wa hitori kiri nanimo mienakunatte namida afurete imashita boku ni wa kimi ni nani ga dekiru no deshou ka?
Itsuka sakura no you ni hakanai boku naraba kimi no moto de sakihokorimashou
Atatakai kimi no egao wo mitodoketa naraba hitori chitte yukimashou
Itsuka kako ga yuruseru hi ga kuru you ni boku wa koko de zutto utai tsuzukeru yo kimi wo terashi tsuzukeru yo guuzen nante futari ni wa
Arienaku hitsuzen nanda yo
Kimi wa mou hitori nanka janai n'da kimi ni wa boku ga iru
Nidoto mou hagurete shimawanai you ni kimi ni tsutaete okitai kotoba
Itsumademo soba ni iru yo sou kono karada karehatete mo
Itsuka sakura no you ni hakanai boku naraba kimi no moto de sakihokorimashou
Atatakai kimi no egao wo mitodoketa naraba hitori chitte
Douka kimi no egao ga taemanaku tsuzuku you ni itsumademo kimi to yureteitai
Taiyou no you ni tsuyoku saki tsuzuke boku wa kimi to yureteitai yo
Aishiteru
Itsumademo
-----------------------------------------
No saben la suerte que tuvo hoy este request, porque fue el primero que vi hoy al mirar la lista. Esta canción no es que me mate pero tampoco es que no me guste; en realidad me parece que la letra es bonita, pero tiene un toque entre infantil y adolescente que no termina de convencerme. ¿Quién escribió esta canción, Aoi o Yumehito? Download ヒナタ
2007-08-21
Ayabie~Ancient Tree [Árbol Antiguo]
[Árbol Antiguo]
[Brilla brilla] tu brillante huella, la rana da saltos alrededor y desaparece
[Brilla brilla] cae en un bosque coloreado a plumilla que tampoco puede alcanzar la luz de la luna
Sin dejarme conocer la oscuridad absoluta, o el significado por el que lentamente me permite escuchar una divertida historia
Sin dejar que me dé cuenta, sin herirme, un reloj de bolsillo es lentamente escondido en tu bolsa
Con todo, en el cambiante tiempo
Debería gritar:
'Necesitas darte prisa'
Pero, las durmientes chicas que están cansadas de caminar
Son muy bonitas, ¿no es cierto?
Mi piel roza contra mi mejilla
Espero encontrarte esta noche en un sueño
Ahora, simplemente, buenas noches
Si se hubiera dado cuenta. Sería genial si, desde ahora, yo pudiera iluminar por siempre las calles por las que caminas
Por la tristeza. Los pájaros que caen dormidos despiertan en la calidez
Era un juego. El sonido hizo que la nieve cayese para mí
Cuando llegue mañana, empezaré a caminar de nuevo
Juntos, con un matiz coloreado
~~Ancient Tree~~
[KIRA KIRA] hikaru [KIMI] no ashiato kaeru wa hashagi keshiteiku
[KIRA KIRA] ochiru nibiiro no mori tsuki akari mo todokanai no
Sokoshirenu kuroi sotto shirenu you tanoshii ohanashi wo kikasete
Kizukarenu you kizutsukanu you kaichuudokei wo sotto [KIMI] no [POKETTO] ni kakushite
Kagirareteiru jikan no naka de
"Hayaku shinai to"
Hayashi taterubeki na no desu ga
Aruki tsukarete nemuru shoujo wa totemo kawaite
Boku no hada ni hoo suri wo shite
Konya wa yume de aeru you ni
Ima wa tada oyasumi
Kanau naraba [KIMI] no aruku michi wo zutto teraseru to ii na
Kanashimi de nemuri ni tsuita tori-tachi wa nukumori de mezame
Kanade dashita saezuri wa yuki wo furasete kuremashita
Asu ni nareba mata aruki daseru kara
Azayaka na shikisai to tomoni
(omg, sorry, so weird my translation T.T)
[Brilla brilla] tu brillante huella, la rana da saltos alrededor y desaparece
[Brilla brilla] cae en un bosque coloreado a plumilla que tampoco puede alcanzar la luz de la luna
Sin dejarme conocer la oscuridad absoluta, o el significado por el que lentamente me permite escuchar una divertida historia
Sin dejar que me dé cuenta, sin herirme, un reloj de bolsillo es lentamente escondido en tu bolsa
Con todo, en el cambiante tiempo
Debería gritar:
'Necesitas darte prisa'
Pero, las durmientes chicas que están cansadas de caminar
Son muy bonitas, ¿no es cierto?
Mi piel roza contra mi mejilla
Espero encontrarte esta noche en un sueño
Ahora, simplemente, buenas noches
Si se hubiera dado cuenta. Sería genial si, desde ahora, yo pudiera iluminar por siempre las calles por las que caminas
Por la tristeza. Los pájaros que caen dormidos despiertan en la calidez
Era un juego. El sonido hizo que la nieve cayese para mí
Cuando llegue mañana, empezaré a caminar de nuevo
Juntos, con un matiz coloreado
~~Ancient Tree~~
[KIRA KIRA] hikaru [KIMI] no ashiato kaeru wa hashagi keshiteiku
[KIRA KIRA] ochiru nibiiro no mori tsuki akari mo todokanai no
Sokoshirenu kuroi sotto shirenu you tanoshii ohanashi wo kikasete
Kizukarenu you kizutsukanu you kaichuudokei wo sotto [KIMI] no [POKETTO] ni kakushite
Kagirareteiru jikan no naka de
"Hayaku shinai to"
Hayashi taterubeki na no desu ga
Aruki tsukarete nemuru shoujo wa totemo kawaite
Boku no hada ni hoo suri wo shite
Konya wa yume de aeru you ni
Ima wa tada oyasumi
Kanau naraba [KIMI] no aruku michi wo zutto teraseru to ii na
Kanashimi de nemuri ni tsuita tori-tachi wa nukumori de mezame
Kanade dashita saezuri wa yuki wo furasete kuremashita
Asu ni nareba mata aruki daseru kara
Azayaka na shikisai to tomoni
(omg, sorry, so weird my translation T.T)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)