2012-07-16

D'ERLANGER~MOON AND THE MEMORIES [La Luna y los Recuerdos]

[La Luna y los Recuerdos] 

En esta larga noche, contamos las estrellas y
bajo su luz, intercambiamos besos.
Tú quedas por siempre reflejada en mis ojos,
y tu tierna sonrisa confirmó nuestro amor.

¡Oh! En un día de lluvia durante estas encasquilladas estaciones,
llora por la luz de la luna, ya que sólo el tiempo pasa.

Sobre una mesa, en sepia estamos coloreados.
Soñé con aquella noche en que nos abrazamos.
En la nocturnidad, bailo a solas en una esquina
con estas irrompibles y herrumbrosas cadenas de amor.

¡Oh! En un día de lluvia en estas encasquilladas estaciones,
lloro por la luz de la luna, y sólo tu sonrisa queda en mi corazón.
La luna y los recuerdos, únicamente tu calidez queda en mi piel.
Lloro por la luz de la luna, porque sólo el tiempo pasa.

La nocturna luz de luna es algo dolorosa, simplemente, todo puede alejarse,
pero dejaré que este amor que no puedo alcanzar surque el viento de la noche en esta melodía.
La nocturna luz de luna es algo dolorosa, simplemente, todo puede alejarse,
pero dejaré que este amor que no puedo alcanzar surque el viento de la noche en esta melodía.

La nocturna luz de luna es algo dolorosa, simplemente, todo puede alejarse,
pero dejaré que este amor que no puedo alcanzar surque el viento de la noche en esta melodía.
La nocturna luz de luna es algo dolorosa, simplemente, todo puede alejarse,
pero dejaré que este amor que no puedo alcanzar surque el viento de la noche en esta melodía.
¡Oh! En un día de lluvia en estas encasquilladas estaciones,
lloro por la luz de la luna, y sólo tu sonrisa queda en mi corazón.
La luna y los recuerdos, únicamente tu calidez queda en mi piel.
Lloro por la luz de la luna, porque sólo el tiempo pasa.
La nocturna luz de luna es algo dolorosa, simplemente, todo puede alejarse,
pero dejaré que este amor que no puedo alcanzar surque el viento de la noche en esta melodía.
La nocturna luz de luna es algo dolorosa, simplemente, todo puede alejarse,
pero dejaré que este amor que no puedo alcanzar surque el viento de la noche en esta melodía.

~~MOON AND THE MEMORIES~~ 

Nagai yoru ni wa futari de hoshi wo kazoe
Tsukiakari no shita sebbun kawashita
Hitomi no naka ni utsuru kimi wa itsudemo
Yasashiku hohoemi ai wo tashikameteta

Oh! In the rainy day tsumazuita kisetsu no naka de wa
Cry for the moonlights jikan dake ga ooikoshiteiku

Tebburu no ue sepiairo shita futari
Yume wo miteita ano yoru ni idakareteru
Heya no katasumi hitori odoru nocturne
Sabi tsuita ai no kusari hikichigirezu

Oh! In the rainy day tsumazuita kisetsu no naka de wa
Cry for the moonlights egao dake mune ni nokoshite
Moon and the memories nukumori dake hada ni nokoshite
Cry for the moonlight jikan dake ga ooikoshiteiku

Subete ga kierusero tsukyo ni moroku setsunaku
Ai wo todokanai yokaze ni noseta kono melody
Subete ga kierusero tsukyo ni moroku setsunaku
Ai wo todokanai yokaze ni noseta kono melody

Subete ga kierusero tsukyo ni moroku setsunaku
Ai wo todokanai yokaze ni noseta kono melody
Subete ga kierusero tsukyo ni moroku setsunaku
Ai wo todokanai yokaze ni noseta kono melody
Oh! In the rainy day tsumazuita kisetsu no naka de wa
Cry for the moonlights egao dake mune ni nokoshite
Moon and the memories nukumori dake hada ni nokoshite
Cry for the moonlight jikan dake ga ooikoshiteiku
Subete ga kierusero tsukyo ni moroku setsunaku
Ai wo todokanai yokaze ni noseta kono melody
Subete ga kierusero tsukyo ni moroku setsunaku
Ai wo todokanai yokaze ni noseta kono melody

------------------------------------------------------------------
Literalmente, AMO esta canción de D'ERLANGER, y no puedo ser la única... me niego a creer que soy la única que ama esta canción. Sé que hay fans de esta increíble banda por estos lares, así que manifiéstense. En serio, D'ERLANGER forever and ever. Esto es buena música de la old school del rock visual japonés. ¿Y qué tal eso de que pasen los años y aún sigan siendo geniales? Oh, KYO, we love you (and CIPHER does too).

L'Arc~en~Ciel~The Fourth Avenue Cafe [El Café de la Cuarta Avenida]

[El Café de la Cuarta Avenida] 

Con tranquilidad, la estación nos advierte de su final,
recogido en los coloridos recuerdos.
Adiós a esa persona que me dio su amor,
quien oscila en estos ojos.

Como un sentimiento que me ha sido arrancado
y en el que no pude confiar desde el principio,
mientras era abandonado por esta tan variable calle.

Se puede sentir ahora en la distancia
a aquella gente que siempre iba y venía,
incluso los sonidos se vuelven débiles
y desaparecen en un simple aliento.

El vacío espacio se fijaba en mí y,
en un aburrido día de descanso,
sin ningún tipo de fin, sigues siendo barrido por el agua.

Aunque bien lo supe, pretendía no darme cuenta del fingimiento
en el que siempre me estaba ahogando,
pensando en alguien,
porque incluso sólo un lado de su rostro estaba el cielo.

Con tranquilidad, la estación nos advierte de su final,
recogido en los coloridos recuerdos.
Adiós a esa persona que me dio su amor,
quien oscilaba en estos ojos.

¿Durante... cuánto tiempo más?
Continuando... juntos a ti.
Así... pensando en ello es como paso el tiempo.

Se acerca y retrocede... igual que las olas,
alejándose con mi corazón.

Aún hoy, la ciudad me llena de pensamientos igual que siempre,
e individualmente los dibujo...
Adiós a esa persona que me dio su amor,
anhelando el lejano cielo,
oscilando en estos ojos.

Esta tan varieable calle se desbordó con un suspiro.


~~The Fourth Avenue Cafe~~ 

Kisetsu wa odayaka ni owari wo tsugeta ne
Irodorareta kioku ni yosete
Sayonara ai wo kureta ano hito wa
Kono hitomi ni yurameiteita

Togirenai kimochi nante
Hajime kara shinjite nakatta
Utsuriyuku machinami ni tori no kosareta mama

Yukikau hitobito ga ima wa
Tooku ni kanjirarete
Zawameki sae usurete wa
Tameiki ni kiete shimau

Kuuseki ni mitsumerareta
Taikutsu na kyuujitsu ni wa
Owaru koto naku anata ga nagare tsuzuketeiru

Waratte itemo kizuka nai furishite
Oboreteita yo itsudemo
Dareka no koto omotteru
Yokogao demo suteki datta kara

Kisetsu wa odayaka ni owari wo tsugeta ne
Irodorareta kioku ni yosete
Sayonara ai wo kureta ano hito wa
Kono hitomi ni yurameiteita

Ato... dore kurai darou?
Soba ni... ite kureru no wa
Sou... omoi nagara toki wo kizandeita yo

Yosete wa kaeshiteku... nami no you ni
Kono kokoro wa sarawarete

Kyou mo machi wa ai kawarazu omoi megurase
Sorezore ni egaite yuku...
Sayonara ai wo kureta ano hito wa
Tooi sora ni koi kogarete
Kono hitomi ni yurameiteita

Utsuriyuku machinami ni tameiki wa koboreta

-----------------------------------------------------------------------------------
¿Pero qué mejor modo de regresar que hacerlo con una canción de L'Arc? "The Fourth Avenue Cafe" es una canción que siempre quise traducir pero ocurría lo típico... no tenía tiempo, tenía otras traducciones, se me olvidaba... Pero esta vez alguien me la pidió, alguien querido, así que era imposible olvidarme o negarme.

Los L'Arc antiguos, para mí los mejores, los que más me gustan. Esta canción es maravillosa. No puede existir alguien en este mundo a quien no le guste.

2012-05-29

HIATUS

Por razones personales, este blog queda en hiatus indefinidamente. Disculpen las molestias.

.-Midori-.

2012-05-09

GACKT~MIND FOREST-eng- [El bosque de la mente]

[El bosque de la mente] 

Te vi bailando en un mar de luz,
juguetona, como si no hubiera nada en tu mente,
por encima de las voces que flotan desde los árboles.
Un sentimiento de felicidad me inundó.

Ahora, los sueños rotos lo han nublado todo,
todos los restos de nuestra eternidad.
Con elegancia, las manos quedaron sosteniendo tragedias.
Me inunda un sentimiento de vacío.

No vuelve a regresar jamás,
desde ese abismo de eternidad.
Cada instante que compartimos está siendo ahora alejado de mí.

Nada podrá jamás eclipsar aquellos días.
A través de la tristeza y el dolor,
cada recuerdo que construimos permanecerá
radiante por siempre.

Me llama desde algún lugar lejano
una melodía que suena de forma débil.
Algo en mi interior se ha despertado,
nada puede detenerme ante en esta búsqueda.

No vuelve a regresar jamás,
desde ese abismo de eternidad.
Cada instante que compartimos está siendo ahora alejado de mí.

Nada podrá jamás eclipsar aquellos días.
A través de la tristeza y el dolor,
cada recuerdo que construimos permanecerá
radiante por siempre.

Si tan sólo pudiera estar contigo,
encontrar algún modo de hacerte ver,
de descender nuevamente a un beso tuyo
y quedar ahí para siempre.

No vuelve a regresar jamás,
desde ese abismo de eternidad.
Cada instante que compartimos está siendo ahora alejado de mí.

Nada podrá jamás eclipsar aquellos días.
A través de la tristeza y el dolor,
cada recuerdo que construimos permanecerá
radiante por siempre.

~~MIND FOREST~~ 

I saw you dancing in a sea of light
Playful as if nothing was on your mind
Upon the voices floating from the trees
Feeling of happiness filled me

Now broken dreams have clouded everything
All that remains of our eternity
Gracefully hand left holding tragedies
Feeling of sadness fills me

Never to return again
From the abyss of endlessness
Every moment that we shared is now being taken away from me

Nothing could ever eclipse those days
Through the sadness and the pain
Every memory that we made will stay
Forever radiant

Calling to me from somewhere far away
A melody is faintly ringing
Something within me has become awake
Nothing can stop me from seeking

Never to return again
From the abyss of endlessness
Every moment that we shared is now being taken away from me

Nothing could ever eclipse those days
Through the sadness and the pain
Every memory that we made will stay
Forever radiant

If only I could be with you
Find some way to just make you see
Fall away inside of your kiss again
And stay forever

Never to return again
From the abyss of endlessness
Every moment that we shared is now being taken away from me

Nothing could ever eclipse those days
Through the sadness and the pain
Every memory that we made will stay
Forever radiant

--------------------------------------------------------------
Vale, es la versión que canta con YFC, pero prefiero etiquetarla bajo el nombre de EL PODEROSO. ¿Por qué? Porque sí. 

En inglés, en japonés... es perfecta, la adoro. Recordar así a alguien, querer que vuelva a caer de nuevo por ti... Qué cursi y romántico *sighs*. ¿Cómo no podía gustarme a mí este hombre? Hace como dos semanas que tengo metida esta canción en la cabeza y no puedo dejar de cantarla. Lo sé soy una cursi sin remedio, pero sé que ustedes también. Amad esta canción, os lo dice EL PODEROSO. Mind Forest.

2012-05-04

LUNA SEA~BREATHE [RESPIRA]

[RESPIRA] 

Para esa tú irremplazable,
para el imperturbable viento,
para la noche sin fin.

Siempre y por siempre,
ofrezco mi deseo a la mañana que llega.

Las veces en que nos hemos separado,
las veces en que hemos limpiado nuestras lágrimas,
las veces en que nos encontrábamos solos.

Siempre y por siempre,
todo lo ofrezco en esta canción.

Detén el tiempo en el lugar en que nos conocimos,
nos mantendremos a flote en una barca, poniendo nuestras manos ahora una sobre otra.

En una ciudad que flota en el cielo,
tomemos los hálitos que habíamos olvidado.

Siempre, siempre, permite que mis ojos se fijen en ti,
permaneceré a tu lado hasta que el mundo termine,
y te amaré siempre, siempre.

 ~~BREATHE~~ 

Kakegae no nai kimi ni
Kawaru koto nai kaze ni
Owaru koto nai kono yoru ni

Zutto itsumademo
Kuru asa ni negai wo komete

Nando mo hanareta koto mo
Namida wo fuita koto mo
Hitoribocchi ni shita koto mo

Zutto itsumademo
Kono uta ni subete wo sasagu

Toki wo tomete deatta basho de
Fune wo ukabe ima te wo kasane

Sora ni ukabu machi de
Wasureteita kokyuu wo shiyou

Zutto zutto mitsumesasete
Kimi no soba de sekai ga owaru made
Zutto zutto aishiteiru kimi wo

----------------------------------------------------------
A mí que venga Ryuichi y me cante esto, que yo me derrito y me muero por él. Pero seamos justos, también por INORAN, quien compuso esa hermosa y calmada melodía. Si es que esta canción sería igual de hermosa aunque no se escuchase la voz de Ryuichi. 

Compusieron la canción para la banda sonora japonesa de la película de Disney "Mulán". Lo cierto es que esa película nunca me gustó mucho, sólo la historia. Pero, ¿qué se puede decir de esta canción? Que es tan perfecta como los mismos miembros de LUNA SEA (y que SHINYA, aún con esa pequeña batería, hace que suene increíble). 

Bueno, a la espera de que a alguien se le ocurra dedicarme esta obra de arte. BREATHE

2012-05-03

ELLEGARDEN~Jitterbug*

[Jitterbug] 

Sólo hay una cosa que me desconcierta ahora mismo,
el perder incontables cosas para luego simplemente recolectarlas de nuevo.

Cada vez que tomo el camino largo, hay cosas que visito,
 pero no creía que el llegar ahí con rapidez fuera todo lo que había.
Algún día te salvará un error,
el perder incontables cosas para luego simplemente recolectarlas de nuevo.

Cuando ha quedado borrada toda la pasión.

Tu voz siempre desgarra esta oscuridad,
y yo siempre rezo para que esas palabras sean para mí.
Lo ruego.

Sólo hay una cosa que me desconcierta ahora mismo,
pero una vez que me di cuenta de en quién debería confiar, fue fácil.
Hay cosas que siempre supe,
como que el carril se romper a veces por la mitad.

Cuando ha quedado borrada toda la pasión.

Tu voz siempre desgarra esta oscuridad,
y yo siempre rezo para que esas palabras sean para mí.
Lo ruego.

Cierro los ojos y me fijé en las yemas de mis dedos,
asegurando mis cimientos.

Cuando es tragada toda la realidad.

Tu voz siempre desgarra esta oscuridad,
y yo siempre rezo para que esas palabras sean para mí.
Lo ruego.

~~Jitterbug~~ 

Tatta hitotsu no koto ga ima wo mayowaseterun da
Kazoe kirenai hodo nakushite mata hiroiatsumerya ii sa

Toomawari suru tabi ni miete kita koto mo atte
Hayaku tsuku koto ga subete to boku ni wa omoenakatta
Machigatta koto ga itsuka kimi wo sukuu kara
Kazoe kirenai hodo nakushite mata hiroiatsumerya ii sa

Issai no jounetsu ga kakikesaresou na toki ni wa

Itsu datte kimi no koe ga kono kurayami wo kirisaite kureteru
Itsuka sonna kotoba ga boku no mono ni narimasu you ni
Sou narimasu you ni

Tatta hitotsu no koto ga ima wo mayowaseterun da
Dare wo shinjitara ii no ka kizukeba raku na no ni
Hajime kara zutto wakatteta koto ga atte
Sono reeru wa mata tochuu de togirete itari surun da

Issai no jounetsu ga kakikesaresou na toki ni wa

Itsu datte kimi no koe ga kono kurayami wo kirisaite kureteru
Itsuka sonna kotoba ga boku no mono ni narimasu you ni
Sou narimasu you ni

Me wo tojite yubisaki ni ishiki wo atsumete
Tashikameru ashimoto

Issai no genjitsu ni nomikomaresou na toki ni wa

Itsu datte kimi no koe ga kono kurayami wo kirisaite kureteru
Itsuka sonna kotoba ga boku no mono ni narimasu you ni
Sou narimasu you ni
------------------------------------------------------------------
*Jitterbug: traducir esto al español is a pain in the ass, porque no hay traducción literal. "Jitterbug" es un baile a ritmo de bugui-bugui o jazz, es quien lo baila y la forma de bailarlo. Toma ya. 

¡Hosomi Takeshi! Digo... una canción de ELLEGARDEN. Jitterbug

2012-04-25

OBLIVION DUST~Bed of Roses [Lecho de Rosas]

[Lecho de Rosas] 

Oh, aquí llega de nuevo… el dolor,
aquel que antes sentí… y siempre el mismo.
Intento huir de él, pero siempre está ahí,
llamándome, arañándome, esperándome a dondequiera que vaya.

Oh, aquí llega de nuevo,
y a través de mi amargo corazón se extiende.
Cálido es el agarre, frío es el beso.

No sé de qué va todo esto,
toda mi vida la gasto en sanarme.

Ardemos en un lecho de rosas,
viendo cómo el dolor libera sus llamas en canelo y dorado.
Ardemos en un lecho de rosas
que hiere nuestros corazones… con el más dulce sonido.

No sé de qué va todo esto,
toda mi vida la gasto en sanarme.

Ardemos en un lecho de rosas,
viendo cómo el dolor libera sus llamas en canelo y dorado.
Ardemos en un lecho de rosas
que hiere nuestros corazones, los hace pedazos.
Ardemos en un lecho de rosas,
viendo cómo el dolor libera sus llamas en canelo y dorado.
Ardemos en un lecho de rosas
que hiere nuestros corazones… con el más dulce sonido.


 ~~Bed of Roses~~ 

Oh here it comes again... pain
The one I felt before... always the same
I try to escape but it's always there
Calling, clawing, waiting everywhere I go

Oh here it comes again
And through my bitter heart it spreads
Warm is the hold, cold is the kiss

I just don't know what it's all about
All my life I spent to heal

We burn on a bed of roses
See the pain release its flames in cinnamon and gold
We burn on a bed of roses
It cuts our hearts... with the sweetest sound

I just don't know what it's all about
All my life I spent to heal

We burn on a bed of roses
See the pain release its flames in cinnamon and gold
We burn on a bed of roses
It cuts our hearts, cuts apart
We burn on a bed of roses
See the pain release its flames in cinnamon and gold
We burn on a bed of roses
It cuts our hearts... with the sweetest sound

----------------------------------------------------------------
Que no, Ken, que está todo bien, no te pongas mal... usemos el lecho de rosas para otras cosas... 

Pues lo cierto es que me encanta esta canción, b-side del single "Girl in Mono/Bed of Roses", me gusta más que la misma Girl in Mono. Es de esa parte de Ken que parece sufrir con solamente respirar, con la vida misma y lo adoro. Cuando parece que está drogado también lo adoro... vamos, que adoro a Ken por completo, tanto en FAKE? como en OD como en AOS. Y esta canción es tan... tan... pobrecito-mi-niño-ven-que-te-doy-un-abrazo. 

Aún no he tenido la oportunidad de escuchar el último álbum de estos hombres (9 gates for bipolar), pero se las promete tan increíblemente asombroso como el de AOS. Iré a por él el fin de semana, si no antes, y caerán traducciones, hell yes. Bed of Roses

2012-04-24

FAKE?~Someday [Algún día]

[Algún día] 

Comencé a sentirme mal cuando nada más que porquería me activaba.
 Estoy en medio de ello, atascado en medio de ello.
Quiero rezar, pero no hay nadie hoy escaleras arriba,
se fue a por víveres, está afuera comprando pájaros y abejas.

Jamás voy a permitirte saber
qué hay de malo en mi interior.
Jamás voy a permitirte saber
qué anda mal en mi mente.

Cómo se supone que debes sentirte (mi líbido cantando),
cómo se supone que debes sentirte (mi líbido cantando).
Sólo Dios, sólo Dios sabe cómo se supone que debes sentirte.

Comencé a sentirme mal cuando mi cerebro cayó en pedacitos en mis manos.
Estoy perdido y profundamente enterrado en el planeta número tres.
Rojas y verdes, pastillas sin control cada día en mi boca,
construyo arco iris y me siento magnífico.

Jamás voy a permitirte saber
qué anda mal conmigo emocionalmente.
Jamás voy a permitirte saber
qué hay de malo conmigo.

Cómo se supone que debes sentirte (mi líbido cantando),
cómo se supone que debes sentirte (mi líbido cantando).
Sólo Dios, sólo Dios sabe
cómo se supone que debes sentirte.

Y puedo escucharles decir,
puedo escucharles decir…
Si él no puede entenderlo,
nosotros no podemos entenderle.

 Oh, sí, me siento adicto, oh, sí, he sido una víctima.
Oh, sí, me siento adicto.
Algún día, voy a hacerlo de nuevo.

 ~~Someday~~ 

Started to feel bad when nothing but shit turned me on
 I'm in the middle of it, stuck in the middle of it 
Want to pray but there's no one upstairs there today 
Gone out for groceries, out buying birds and bees 

I am never gonna let you know 
What's wrong with me internally 
I am never gonna let you know 
What's wrong with me mentally 

How you're supposed to feel (my libido singing) 
 How you're supposed to feel (my libido singing) 
Only God, only God knows
How you're supposed to feel 

Started to feel bad when my brain fell to bits in my hand
 I'm lost and buried deep on planet number three 
Reds and greens, popping pills in my mouth everyday 
I'm building rainbows, I feel magnifico

I am never gonna let you know 
What's wrong with me emotionally 
I am never gonna let you know 
What's gone wrong with me 

How you're supposed to feel (my libido singing) 
How you're supposed to feel (my libido singing) 
Only God, only God knows 
How you're supposed to feel 

And I can hear them say 
I can hear them say... 
If he can't figure it out 
We can't figure him out 

Oh yeah I feel addicted, oh yeah I've been a victim
Oh yeah I feel addicted 
Someday I'm gonna do it again 
----------------------------------------------------------------
 ¡¿Pero puede saberse cuándo se cambió el diseño de blogger?! Si no se cambió, ¡¿qué carajos le pasa?! D: 

Oh, Ken Lloyd, nunca, jamás en la vida y más allá olvidaré tu piropo hacia mí por mi foto. I love you, my darling... Ah no, lo que yo quería era comentar la canción compuesta, por cierto, cuando INORAN aún pertenecía a FAKE?. Estando él o no en la banda, aunque suene feo (para mí no), quien realmente me importa de FAKE? es Ken Lloyd. Es el amor, ¿qué pasa? 

Ahora en serio, esta canción es, como dirían antes "una pasada" y, como siempre en mi querido Ken, bastante psicópata. Me encanta. Sé que, en el fondo (y la superficie), Ken Lloyd está loco como una puta cabra. Someday

2012-04-19

SCREW~Wailing Wall [El Muro de las Lamentaciones]

[El Muro de las Lamentaciones]

Ideales hechos pedazos, esperanzas robadas, ¿por qué eso es algo que continua sucediendo una y otra vez?
Aquellas lágrimas olvidadas y esas sonrisas que ya no existen, ahora ya no puedo recuperarlas.

Ahora ya no puedo recuperar aquel tiempo.

Sellé mi corazón, negándome así a dejar que en él entrasen sentimientos o palabra alguna.
¿Se percatará alguien de mi dolor si duermo por siempre?

Las estrellas que florecen en la oscuridad de la noche no son más que trastos viejos,
con la luz perdiéndose en tus secos ojos,
adentrándome hacia un mundo que danza vertiginoso…

Con la espalda apoyada en el muro,
temiendo la muerte y arrepintiéndose de la vida,
en una cegadora mañana, puedo despedirme.
Por favor, dime algo que sacuda mi corazón directamente arriba…
hacia el "audaz nuevo mundo" por "el Muro de las Lamentaciones".

Son efímeras las vacías flores cuyos pétalos caen con gran resplandor,
tus ojos llenos de lágrimas son engullidos por la oscuridad,
adentrándome hacia un mundo que danza vertiginoso…

Con la espalda apoyada en el muro,
temiendo la muerte y arrepintiéndose de la vida,
en una cegadora mañana, puedo despedirme.
Por favor, dime algo que sacuda mi corazón directamente arriba…
hacia el "audaz nuevo mundo" por "el Muro de las Lamentaciones".


~~Wailing Wall~~

Kudakareta risou ubawareta kibou naze kono mi ni kurikaesu no ka?
Wasureta namida, kieta egao wa mou ima sara yomigaeru koto wa nai

Ano koro e modorenai

Donna kotoba mo donna omoi mo ukeirezu ni tozashita kokoro
Towa ni nemureba dareka kono itami ni kizuite kureru no darou ka?

Kurayami ni saku yozora no hoshi wa garakuta
Dorai na hitomi ni hikari wa torokete
Memai shita yuragu sekai e…

With one's back to the wall
Fear to the death and regrets to the life
In dazzling morning, I can say good-bye
Nee oshiete yo, kodou wo atsuku yusaburu you na nanika wo…!
To "the brave new world" for "the Wailing Wall"

Meikou ni chiru kyokuu no hana wa utakata
Urunda hitomi wa yami e to nomarete
Memai shita yuragu sekai e…

With one's back to the wall
Fear to the death and regrets to the life
In dazzling morning, I can say good-bye
Nee oshiete yo, kodou wo atsuku yusaburu you na nanika wo…!
To "the brave new world" for "the Wailing Wall"

-----------------------------------------------------------
No, no me gusta SCREW. No es que los odie, tiendo a soportar bastante sus canciones, pero no es una banda de la que diría "wow, son geniales", porque no lo son, y con el tiempo ha quedado más que demostrado, tanto en música aburrida y típica como en estilismos copiados y tan poco originales.

Entonces, ¿por qué pongo esta canción? Por dos simples motivos: ya me la han pedido varias veces y creo que es una de las pocas canciones que tiene que podría escuchar varias veces en el día (junto con la cochina y depravada "Gather Roses"). En verdad, más que la instrumentacion, lo que me gusta es la letra, no toda, pero en su mayoría. Pero esa voz que ya no me termina de cuajar... no sé, no tengo a SCREW como la gran cosa (y el acabose cuando dijeron que venían a España x'D)
. Wailing Wall.

2012-04-12

LUNA SEA~Aurora

[Aurora]

Si mi pasado y todos mis pecados pudieran ser perdonados,
desearía acercarme más a una tú tan pura.
Regresemos al pasado cruzando las grises nubes
hasta aquellos blancos momentos en los que no se conocía la impureza.

Sólo tú...

Pareces ser capaz de mirar a través de mi corazón, conociendo mi pasado y mis pecados.
Eres igual que una suave brisa que sana las profundas heridas que se ven mi corazón.

Quiero acercarme más, pero no puedo acercarme a ti, quien no conoce nada.
¿Hay algo así como un amor inocente? Brillante.

Sólo tú...

¿De dónde proceden esos dolorosos sentimientos?
No puedo acercarme más, no quiero hacer daño.
¿De dónde procede este dolor que parece excavar en mi corazón?
Está bien incluso si termina en un sueño, si es por ti...

Quiero acercarme más, pero no puedo hacerlo. ¿Estás soñando?
Si hubiera algo así como un amor inocente, tú...

Ahora, estás sonriendo. ¿Estoy soñando?
Como la inocente aurora, brillando.

Sólo tú...


~~Aurora~~

Boku no tsumi ga kako ga yurusarereba
Masshirona kimi ni chikazukitai
Kako e yukou gurei na kumo wo koe
Kegare wo shiranu masshirona koro e

Kimi dake wo...

Kimi wa boku no kokoro mieru mitai boku no tsumi mo kako mo shitteiru no
Kimi wa boku no kokoro no oku no kizu iyashitekureru soyokaze mitai

Chikazukitai chikazukenai nani mo shiranai kimi
Kegare no nai ai wa aru no? Kirameite

Kimi dake wo...

Yarikirenai omoi wa doko kara kurun darou
Chikazuke wa shinainda kizutsuketakunai
Kokoro wo eguru you na itami wa doko kara kurun darou
Yume de owattemo ii kimi no tame nara

Chikazukitai chikazukenai kimi yo yume wo miteru?
Kegare no nai ai ga areba kimi wo...

Ima kimi ga hohoendeiru boku wa yume wo miteru?
Kegare no nai oorora no you kirameita

Kimi dake wo...

----------------------------------------------------
Aww... ¡morid de amor, SLAVES! Yo muero de amor por Ryuichi cuando canta estas cosas tan hermosas y lindas y preciosas y maldita sea, no existen suficientes adjetivos en este mundo para definir esa ternura infinita que irradia este hombre al componer y cantar. Oh, Dios, tráelo a que me cante esta canción y caiga rendida ante él... Bueno, si alguien me la quiere cantar con tanto amor, lo admito y le doy la oportunidad.

He dicho: ¡MORID DE AMOR, SLAVES!

2012-04-09

Acid Black Cherry~so... Good night. [Entonces... buenas noches.]

[Entonces... buenas noches.]

Paulatinamente, el color del lejano cielo cambia de amarillo a morado
y, tras agitar la mano ante los danzantes murciélagos, ve a casa.
En las noches en que la luna nueva sonríe y en los días en que la lluvia cae con amargura,
al pensar en ti, mi interior se llena de cariño.

Parece que hoy estás realmente de buen humor.
¿te ha ocurrido algo bueno?
La verdad es que quiero escuchar “tu historia” de hoy porque,
cuando hablas como si te divirtieras, me haces tan feliz,
igual que cuando tu risa se convierte en una sonrisa.

Entonces… buenas noches.
Un beso en tu pelo, un beso sobre tus párpados, entretejiendo un cuento en la noche llena de estrellas.
Mi ángel, adorable ángel, susurro una dulce canción de cuna
y un beso de buenas noches, un dejado beso.
Eh, cierra los ojos y adéntrate hacia un maravilloso mañana.
Mi ángel, adorable ángel, cantaré para ti hasta que caigas dormida…

De algún modo, hoy pareces triste, ¿es que tus lágrimas se niegan a dejar de salir?
Para hacer que dejes de llorar, dicen que tan sólo deberías dejarlas salir.
Quizás yo no sea capaz de ofrecerte mi entendimiento,
pero quiero saber, aunque sólo sea un poco,
qué es lo que guarda tu corazón… tus sufrimientos…

Entonces… buenas noches.
Un beso en tu pelo, un beso sobre tus párpados, entretejiendo un cuento en la noche llena de estrellas.
Mi ángel, adorable ángel, susurro una dulce canción de cuna
y un beso de buenas noches, un dejado beso.
Eh, cierra los ojos y adéntrate hacia un maravilloso mañana.
Mi ángel, adorable ángel, cantaré para ti hasta que caigas dormida…
Un tierno beso, un beso para el mañana, un suave beso en tu húmeda mejilla.
Un beso de buenas noches, eh, un beso, un beso
para que ya no llores más…


~~so... Good night.~~

Tooku no sora no iro ga jidai ni orenji ga murasaki ni natte
Odoru koumori ni te wo futtara uchi ni kaerou
Mikazuki ga hohoemu yoru mo kanashiku ame ga furu hi mo
Kimi wo omou to yasashiku nareru yo

Totemo kyou wa gokigen mitai ne
Nani ka ii koto demo atta no?
Kyou no “kimi monogatari” wo kikitai na
Tanoshisou ni kimi ga hanashite sore ga boku ni wa ureshikute
Kimi ga waraeba egao ni narun da yo

so…Good night.
Kami ni Kiss mabuta e Kiss hoshi no nai yozora ni kanadeta
My angel Lovely angel sasayaku yasashii komoriuta
Oyasumi Kiss Careless Kiss
Hora hitomi wo tojite suteki na ashita e
My angel Lovely angel utawasete kimi ga neru made...

Nanda ka kyou wa kanashi sou ne namida ga afuretomaranai no?
Namido wo tomeru ni wa motto nakeba iin datte
Wakatte agerarenai kamoshirenai
Demo sukoshi demo shiritain da
Kimi no kokoro wo... kimi no itami wo...

so…Good night.
Kami ni Kiss mabuta e Kiss hoshi no nai yozora ni kanadeta
My angel Lovely angel sasayaku yasashii komoriuta
Oyasumi Kiss Careless Kiss
Hora hitomi wo tojite suteki na ashita e
My angel Lovely angel utawasete kimi ga neru made...
Yasashii Kiss asu mo Kiss nureta hoho ni sotto kuchizuke
Oyasumi Kiss nee Kiss Kiss
Kimi ga mou nakidasanai you ni...

------------------------------------------------------
He llorado. En serio, me ha tocado la fibra sensible. Es una canción de cuna preciosa, hermosa, tiernísima... vamos, que me la canta y yo caigo rendidita de amor y sueño sobre su regazo. Aunque, lo cierto es que sí me atrevo a decir que la instrumentación podía haber sido aún más suave y relajada, porque esta letra bien lo vale. Casi, casi perfecta canción. Divina balada de yasu. You did it again!

Ya está viniendo alguien a cantarme esta canción pero ya.

2012-04-07

L'Arc~en~Ciel~BYE BYE [Adiós]

[Adiós]

¿Recuerdas la primera vez que nos vimos a un lado del parque?
Tú caminabas atravesando el radiante paisaje matinal que tan bien creía conocer.

Quizás ya haya tomado mi ultimo aliento, pero el tiempo sigue su paso… empiezo a decir algo,
y yo no pretendo oponerme sabiendo que es el destino, pero…

Yo en verdad (no lloraré) deseé que pudiéramos estar juntos (no lloraré) sólo un poco más de tiempo.

Recuerdo cómo salpicaste pintura por todas partes y con ella dibujaste un Nuevo camino… era mágico.

No me gusta estar triste, así que intentaba mantener un rostro sin expresión
y actuar como si no me importase pero, ¿te engañé?

Déjame decirte (no lloraré) que hay un mundo completamente nuevo ahí fuera esperando por ti (no lloraré), así que no te enojes.
Tú tienes (no lloraré) la sonrisa más maravillosa del mundo (no lloraré), no lo olvides.

Mientras te marchas para seguir tu camino, agito levemente la mano y te digo un suave adiós.

¿Te inquieta el miedo de estar tan lejos? No te preocupes,
estoy seguro de que todo el mundo adorará tu magia.

Viéndote caminar (no lloraré), rodeada por tan deslumbrante estación,
en verdad (no lloraré) deseé que pudiéramos estar juntos (no lloraré) sólo un poco más de tiempo.

Mientras te marchas para seguir tu camino, agito levemente la mano y te digo un suave adiós y,
aunque tú no te darás la vuelta, yo susurro un adiós.


~~BYE BYE~~


Kouen no soba de hajimete deatta toki wo nee kimi wa oboeteru?
Asahi ga mabushii minareta keshiki no mukou e kimi wa arukidashita yo

Iki wo tometetatte toki wa sugiru... koe wo agete
Mudana teikou wa suru ki mo nai keredo

Mou sukoshi (nakanai) soba ni ite hoshii te hontou wa (nakanai) omotteita yo

E no gu buchimakete michi wo nurikaete itta... marude mahou datta ne

Shimeppoi no wa suki ja nai kara nande mo nai tte
Kaoshite mita kedo umaku dekitetakana?

Hora kimi ni (nakanai) atarashii sekai ga matteru (nakanai) utsumukanaide
Dare yori mo (nakanai) suteki na egao dakara mo (nakanai) wasurenaidene

Chiisakute wo futte senaka ni sotto bai bai

Hanare banarete kowakattari fuan? Demo ne
Kimi no mahou wa kitto minna ga suki ni naru

Hanayaka na (nakanai) kisetsu ni kimi wa kakomarete (nakanai) aruiteitta
Mou sukoshi (nakanai) soba ni ite hoshii te hontou wa (nakanai) omotteita yo

Chiisakute wo futte senaka ni sotto bai bai
Furi mukanai you ni chiisana koe de bai bai

-----------------------------------------------------
A.DO.RO esta canción. Es la única en todo el álbum de BUTTERFLY que estaría escuchando una y otra vez todo el día. No es un mal álbum peeeeeero... ellos lo podían haber hecho muchísimo mejor.

Me encanta cómo se escucha de fondo ese "nakanai~~", queda tremendamente lindo, y la voz de hyde es sublime, en serio. Personalmente, ésta es LA canción del álbum, ninguna de las demás la supera, ni tan siquiera "wild flower".

2012-04-05

Acid Black Cherry~kimi ga iru kara [Porque tú estás aquí]

[Porque tú estás aquí]

La lluvia que caía aquel día ya había detenido sus lloros
y, aunque el frío dolía demasiado, no llevaba conmigo un paraguas.
La única tan bondadosa como para abrigarme… eras tú.

Mi voz se perdió, dormí como si no fuera más que un muerto.
Me convertí en un niño perdido y lloré en aquel sueño del que no podía despertar, pero
la única tan bondadosa como para encontrarme… eras tú.

Triste y con el corazón roto, si echo la vista atrás y miro el rastro que el tan voluble sueño dejó atrás,
aquí mismo, ahora mismo, quiero ofrecerte mis “Gracias” una vez más.

Si tú sonríes… yo cantaré;
si así lo deseas… haré que mi lugar esté a tu lado;
si dudas de mí… lo diré una y otra vez,
hasta que mi voz se marchite…
¿Puedes oírme? ¿Llega hasta ti?
Porque tú estás aquí, yo también lo estoy.

Tú eres la única por quien estoy yo aquí…


~~kimi ga iru kara~~

Furidashita ame ga mada nakitomanai mama
Boku ni wa kasa ga nakute tsumetasa ga itasugita kedo
Atamete kureta... sore ga kimi nan da yo

Koe wo nakushita boku wa tada shinda you ni nemuri
Samenai yume no naka de maigo ni nari naiteta kedo
Mitsukete kureta... sore ga kimi nan da yo

Kanashikute kurushikute furikaereba hakana sugiru yume no ato
Ima koko de mou ichido “arigatou” to kimi ni tsutaetai

Kimi ga warau nara... boku wa utau yo
Kimi ga nozomu nara... boku wa soba ni iyou 
Kimi ga utagau nara... nando demo iu yo
Koe ga kareru made...
Kikoeru? Todoiteru?
Kimi ga iru kara boku ga irun da yo

Sore ga kimi nan da yo...

------------------------------------------------------
¿Luego quieren que no ande enamorada de este hombre (bueno, de sus letras)?

Vamos a olvidarnos de yasu, quiero decir, olvidemos su aspecto físico totalmente. Vamos a concentrarnos únicamente en su voz y en cómo es capaz de transmitir con ella, ni siquiera nos fijaremos en sus letras, sólo en su voz. Magnífico, ¿verdad? ¿No les llega al alma esta canción? Les guste o no les guste ABC o JDA, es algo indiferente, hablamos sólo de esta canción. Los que no sean fans, les animo a que escuchen aunque sea esta canción, y si no les gusta, no me hagan más caso. Pero creo que todos tenemos alguien así, o lo hemos tenido, a quien darle las gracias y a quien decirle todas estas cosas, ¿no?
君がいるから.

2012-03-31

Janne Da Arc~Destination [Destino]

[Destino]

Es despiadado el laberinto del tiempo,
hace que, una vez más, el niño perdido pierda su camino.
Cristales rotos, mohosos cielos
construyéndose en el corazón.

Las flores florecen entro los escombros en el lejano paisaje.
Es tan difícil, tan doloroso, mis ojos brillan sin pesar.

Mi palpitante corazón sigue su aceleración,
en éxtasis, barro el pasado desde atrás,
porque quiero ver un nuevo mundo,
aunque mi oscuro campo de visión esté roto, no me importa.
Nadie puede detenerme ahora.
En un viento principal, quiero creer en este brillo hacia el que hacemos esfuerzos.

Hay quienes persiguen sus sueños sin ninguna preocupación
ya que, tras lamentarse por su juventud, sus sueños se desprenden.
Una ciudad mecánica, con un frío viento
que oculta nuevamente la salida.

A veces, al mirar hacia el mañana, pierde intensidad el futuro.
¿Por qué es esto? ¿Por el bien de quién? Me hacía a mí mismo estas preguntas.

Mi palpitante corazón sigue su aceleración,
en éxtasis, barro el pasado desde atrás,
porque quiero ver un nuevo mundo,
aunque mi oscuro campo de visión esté roto, no me importa.
Nadie puede detenerme ahora.
En un viento principal, quiero creer en este brillo hacia el que hacemos esfuerzos.

Mi palpitante corazón sigue su aceleración,
en éxtasis, barro el pasado desde atrás,
porque quiero ver un nuevo mundo,
aunque mi oscuro campo de visión esté roto, no me importa.
Nadie puede detenerme ahora.
En un viento principal, quiero creer en este brillo hacia el que hacemos esfuerzos.


~~Destination~~

Toki no meiro wa youshanaku
Mayoi ko wo sara ni mayowaseru
Kudaketa garasu sabita sora
Kokoro to kasanatte

Toozakaru keshiki ni wa gareki ni saite iru hana
Kurushikute kanashikute modoranai hi ga mabushikute

Kasokushi tsuzuke takanaru mune
Tada muchuu de kakenuketa
Atarashii sekai ga mitakute
Kowarete mo ii shikai wa yami
Mou daremo tomenai de
Mukai kaze tadoritsuku kagayaki wo shinjitai

Yumeoibito wa kizukazu ni
Ikiyuku tame ni yume wo kezuri
Mukishitsu na machi sameta kaze
Mata deguchi wo kakusu

Ashita wo nozoitemo mirai wa boyaketa mama de
Nan no tame? Dare no tame? Jibun ni toikake nagara

Kasokushi tsuzuke takanaru mune
Tada muchuu de kakenuketa
Atarashii sekai ga mitakute
Kowarete mo ii shikai wa yami
Mou daremo tomenai de
Mukai kaze tadoritsuku kagayaki wo shinjitai

Kasokushi tsuzuke takanaru mune
Tada muchuu de kakenuketa
Atarashii sekai ga mitakute
Kowarete mo ii shikai wa yami
Mou daremo tomenai de
Mukai kaze tadoritsuku kagayaki wo shinjitai

-----------------------------------------------------------
Sinceramente, hoy no tengo mucho que decir sobre esta canción, salvando el obvio hecho de que es absolutamente genial y amo el sonido de la batería (que es lo que más se escucha). Destination.

2012-03-26

Janne Da Arc~ueta taiyou [El desnutrido sol]

[El desnutrido sol]

El desnutrido sol engatusa con milagros en la inmoral jungla de una secreta habitación,
asfixiándose convulsivamente en ardientes suspiros, destruyendo el mosaico y haciéndolo a un lado.

Tiernos y secretos besos por mi espalda, disfrutando de un pequeño trozo de cielo,
abrazando el abrasador sudor, derritiéndose, quiero morir.

Déjame sin motivo en el desorden, satisfáceme, haz que me vuelva loco,
hazlo todo pedazos.
Ahora, ya que apenas quiero algo como el amor,
sólo un momento de placer,
entrégate a mí en tu corazón…

La luna del solsticio de verano brillaba en tu flexible curva,
fascinándome tanto que llega a ser peligroso, permíteme escuchar los tonos que cambian en tu voz.

En este momento, el amor de una sóla parte y el verdadero amor son tabú, como si la misma Diosa se hubiera humedecido,
cayendo en tus misterios, hacienda que se dobleguen ante mí, deseo conquis-tarlos.

Con pasión, con cariño, atráeme más de forma asfixiante,
una mascara con nuestros ardiente y ansiosos cuerpos.
En verdad, viólame tanto como quieras,
fija en mí tu mirada hasta que te canses de mí,
emborráchame con tus besos…

Tiernos y secretos besos por mi espalda, disfrutando de un pequeño trozo de cielo,
abrazando el abrasador sudor, derritiéndose, quiero morir.

Con pasión, con cariño, atráeme más de forma asfixiante,
hasta que me llegues hasta el tuétano, hasta que ardamos.
En verdad, viólame tanto como quieras,
intoxícame hasta que hayas tenido suficiente de mí.

Déjame sin motivo en el desorden, satisfáceme, haz que me vuelva loco,
hazlo todo pedazos.
Los mejores narcóticos para mi Diosa desnuda.
Ya que está todo bien cada poco, por siempre,
reavívame una vez más en tu interior…


~~ueta taiyou~~

Ueta taiyou yakitsukeru waisetsu na misshitsu jyanguru
Atsui toiki musekaeru mozaiku mo yaburisutete

Senaka ni sotto kuchizuke wazuka na tengoku wo tanoshimu
Shakunetsu no ase ni dakare tokete yukitai

Midara ni midarete mitashite kuruwasetekure
Nanimokamo kowashite kure
Ima sara ai nante hoshiku nai kara
Hitotoki no kairaku dake
Ataete kure kimi no mune de...

Manatsu no tsuki terasareta kimi no shinayaka na curve
Kiken na hodo miserarete kikasete okutaabu no koe

Setsuna ni koi ya ai wa TABOO kamisama mo nureru kurai ni
Toketa kimi no meikyuu ni ochite yukitai

Hageshiku yasashiku setsunaku dakishimetekure
Moeta karada de masukareedo
Riaru ni nando demo okashite okure
Aki ga kuru made mitsumete
Yowasete kure kimi no kiss de...

Senaka ni sotto kuchizuke wazuka na tengoku wo tanoshimu
Shakunetsu no ase ni dakare tokete yukitai

Hageshiku yasashiku setsunaku dakishimetekure
Hone made moetsukiru made
Riaru ni nando demo okashite okure
Akiru made yowasete

Midara ni midarete mitashite kuruwasetekure
Nanimokamo kowashite kure
Saikou no mayaku hadaka no megami e
Tama ni [tokidoki] de ii kara zutto
Ikasete kure kimi no naka de...

--------------------------------------------------------
Esas botellas fálicas… yasu intentaba hacerse el machote rodeándose de féminas y con toda la camisa abierta… aish, yasu, no lo intentes, todos sabemos que no se puede ser más gay que tú (but we’re very thankful for your shirtless). 餓えた太陽.

Janne Da Arc~Kiss me [Bésame]

[Bésame]

Bésame, ángel, ángel caído; con dulzura, mi ángel, vuela.
Brillante ángel, quizás, ángel, y por favor, bésame, bésame; dí que sí.

Cada vez que termina una apasionada relación, siempre me dijo que he de decir “Esa persona está muerta”.
Es tan cruel esta estación, pero aún lo suficientemente cálida como para hacerte renacer.

El viento del pleno verano atrapa tu cabello en una danza cautivadora.
Ahora, no soy más que un girasol monocromado con un sentimiento que hace eses,
egoístamente buscando el sol y, así también, a ti.

Bésame, ángel, ángel caído, necesito mancharme con el amor.
Brillante ángel, quizás un ángel, para que así pueda traer un cambio.
Bésame, ángel, ángel caído, una vez más para un último beso.
Brillante ángel, quizás, ángel, y por favor, bésame, bésame; dí que sí.

Tu espíritu se humedeció en parduzco, mirando si podías apenas rozarlo, se desvanecieron las puntas de tus dedos.

Corrí detrás de un milagro sólo con tu sonrisa y tu felicidad.
En aquel momento, yo era un girasol teñido por los colores del arco iris, que tú eras el sol.
Pero, aunque ahora el verano ya ha llegado, tú aún no estás aquí.

Bésame, ángel, ángel caído, necesito llenar el vacío de tu corazón.
Brillante ángel, quizás un ángel, no puedo marchitarme así.
Bésame, ángel, ángel caído, el néctar del beso de la vida.
Brillante ángel, quizás, ángel, y por favor, bésame, bésame; dí que sí.

El viento del pleno verano atrapa tu cabello en una danza cautivadora.
Extendiendo tus alas, te has convertido en algo más y más distante en mis recuerdos.
¿De qué color seré mañana como girasol? Irás hacia un nuevo mundo,
pero yo pude besarte aún una vez más.

Bésame, ángel, ángel caído; con dulzura, mi ángel, vuela.
Brillante ángel, quizás un ángel, no puedo marchitarme así.
Bésame, ángel, ángel caído, aunque aún desee verte una vez más.
Brillante ángel, quizás un ángel, tú susurraste un “Adiós”.
Bésame, ángel, ángel caído, necesito mancharme con el amor.
Brillante ángel, quizás un ángel, para que así pueda traer un cambio.
Bésame, ángel, ángel caído, una vez más para un último beso.
Brillante ángel, quizás, ángel, y por favor, bésame, bésame; dí que sí.


~~Kiss me~~

Kiss me Angel Falling Angel Sweet my Angel Fly away
Shining Angel May be Angel Please Kiss Kiss me Say yes

Koi ga owaru tabi itsumo "ano hito wa mou shinda hito" jibun ni ii kikaseru
Arata na kisetsu wa ijiwaru chuuto hanpa ni atsukute kimi ga yomigaeru

Manatsu no kaze wo matou kimi no kami shinayaka ni odori
Ima no boku wa monokuro no himawari juguzagu na kimochi ga
Wagamama ni taiyou to kimi wo motometeru

Kiss me Angel Falling Angel ai de yogoshite hoshii
Shining Angel May be Angel umare kawaru tame ni
Kiss me Angel Falling Angel saigo ni mou ichido kiss
Shining Angel May be Angel Please Kiss Kiss me Say yes

Kasunda kimi no maboroshi sotto furete mitakute yubisaki ni kieta

Kimi ga warau dake de tada ureshikute shinkirou oikaketa
Ano koro boku wa nijiiro no himawari taiyou wa kimi datta
Mata natsu ga kuru karedo mou kimi wa inai

Kiss me Angel Falling Angel kokoro mitashite hoshii
Shining Angel May be Angel kono mama karenai you ni
Kiss me Angel Falling Angel inochi no shizuku no kiss
Shining Angel May be Angel Please Kiss Kiss me Say yes

Manatsu no kaze wo matou kimi no kami shinayaka ni odori
Habataku kimi ga mata tooku naru yo omoide no naka de
Mirai [asu] no boku wa nani iro no himawari? Atarashii sekai e
Demo mou ichido kimi to kiss shitakatta

Kiss me Angel Falling Angel Sweet my Angel Fly away
Shining Angel May be Angel kono mama karenai you ni
Kiss me Angel Falling Angel mou ichido aitai kedo
Shining Angel May be Angel "sayonara" to tsubuyaita
Kiss me Angel Falling Angel ai de yogoshite hoshii
Shining Angel May be Angel umare kawaru tame ni
Kiss me Angel Falling Angel saigo ni mou ichido kiss
Shining Angel May be Angel Please Kiss Kiss me Say yes

---------------------------------------------------------
BÉSAME. Bésame, bésame, bésame, bésame... No tengo más que decir sobre esta canción. Kiss me.

Janne Da Arc~gekkouka [Flor de luz de luna]

[Flor de luz de luna]

Vi tu rostro en esa flor que con tristeza florecía.
Aunque adoro la lluvia, hoy hace algo de frío.
Ese toque de melancolía con que caen los pétalos de las flores, los mismos se agitan desesperadamente con un simple suspiro.

Duermes mientras reúnes la despedazada luna para decorar tus sueños.
Aunque usases las arenas del tiempo, te sería imposible regresar a aquel lugar.

Tienes que encontrar el estrellado cielo al que levantas sin querer la vista.
¿Cuántas noches han de pasar para que tus lágrimas se conviertan en “fortaleza”?

Un viaje a través de las estaciones, con los bosques muriendo, sonando melodías en el viento, y tu corazón desbordándose.

De forma cercana, cariñosamente, emocionalmente, terriblemente.
Realmente no llegará, no puedes seguir caminando, no se hará realidad ahora que estás tan lejos,
ahora que ya no estás aquí.

Incluso conociendo la muerte como una nube de polvo, la flor florece nuevamente con fuertes y vívidos colores.

Duermes mientras reúnes la despedazada luna para decorar tus sueños.
Aunque usases las arenas del tiempo, te sería imposible regresar a aquel lugar.

De forma cercana, cariñosamente, emocionalmente, terriblemente.
Realmente no llegará, no puedes seguir caminando, no se hará realidad ahora que estás tan lejos,
ahora que ya no estás aquí.


~~gekkouka~~

Kanashigeni saku hana ni kimi no omokage wo mita
Daisuki na ame na no ni naze ka kyou wa tsumetakute
Awaku hakanaku yoru ni yurarete tameiki hitotsu ochita hanabira

Tsuki no kakera wo atsumete yume wo kazari nemuru
Toki no suna chiribamete mo ano koro e kaerenai

Futomiageta hoshizora mata kimi wo sagashiteta
Ikutsu yoru wo koereba namida wa "tsuyosa" ni naru?

Kisetsu wa meguri mori wa somerare kaze wa kanadete omoi afurete

Aitakute itooshikute furetakute kurushikute
Todokanai tsutawaranai kanawanai toosugite
Ima wa mou kimi wa inai yo

Chiriyuku to shiru hana wa sore demo tsuyoku ikiteruiro azayaka ni

Tsuki no kakera wo atsumete yume wo kazari nemuru
Toki no suna chiribamete mo ano koro e kaerenai

Aitakute itooshikute furetakute kurushikute
Todokanai tsutawaranai kanawanai toosugite
Ima wa mou kimi wa inai yo

-----------------------------------------------------------
¿Escuchar esta canción sin sentir absolutamente nada, sin que se te encoja el corazón? Es imposible, y quien pueda hacerlo es que no tiene corazón.

Una de las canciones más hermosas que han compuesto. La melodía, la letra, la voz de yasu (tú, si tú, ¿cómo puede no gustarte la voz de yasu?). ¿Una lagrimita no se les cae al escuchar el tono que le sale a yasu cuando la canta? A mí sí.
月光花.

2012-03-20

Janne Da Arc~STRANGER [Extraño]

[Extraño]

Alguien, advierte mis lágrimas que caen,
ya que tú sientes así también el sufrimiento,
en un cercano lugar en donde mis ojos puedan ser vistos.
Llamaré a cualquiera, porque me siento tan solo.

Como si pareciera que te has percatado de esta persona que escribe,
ya no me ajusto a un trato informal.
Con la conclusión de ajustar cuentas estando celoso
de ti, quien usa las mentiras como su más delicado arte, una vez te asesine.

Ante el espejo, me hago una pregunta a mí mismo,
“¿Éste soy yo?” ¿Puede ser que esta horrible y patética persona sea yo?
Existe alguien residiendo en el interior,
y ya no sé cuál de los dos es mi verdadero rostro.

Aunque hoy esté de mal humor,
no me ignores, intenta mirarme con un poco más de cariño.
Aunque preguntar qué decir es una buena razón
para esas cosas que no soy capaz de hacer, siempre le echo la culpa a algo.

Es mi defecto el que no me guste la compasión,
tomando conciencia de los números puros, hablando sobre adversidades.
Un personaje indefenso ante sus pequeños dolores,
el otro, aún no encontrado, una vez su rostro se mete en mi cabeza.

En el interior del espejo, me pongo otra máscara,
esa parte de mí que más odio, la que es capaz de pensar sobre toda su insignificancia,
ese extraño dentro de mí a quien he llegado a esconder.
A veces, esa persona aparece y, antes de darme cuenta, me manipula.

Ante el espejo, me hago una pregunta a mí mismo,
“¿Éste soy yo?” ¿Puede ser que esta horrible y patética persona sea yo?
Existe alguien residiendo en el interior,
y ya no sé cuál de los dos es mi verdadero rostro.


~~STRANGER~~


Nagareru namida ni dareka ki ga tsuite yo
Konna ni mo kanashigatte iru no ni
Chikaku no me ni tsuku basho de
Sabishi sou ni shiteru kara dareka koe wo kakete

Kigatsukeba sou kao ni kaiteiru
Sarigenai shigusa ga mou ki ni iranai
Hito wo netamu sugata ga okimari de
Uso wo tsuku no ga tokui waza no omae dake wa ichido shinde koi

Kagami no mae boku ni toikakete
"Are ga boku?" masaka iya na aishi ga jibun da nante
Boku no naka ni dareka ga sundeite
Dore ga hontou no kao na no ka ga mou wakaranakute

Kigen ga kyou wa warui kara
Shikato [mushi] shinai de yasashiku shite mite yo mou sukoshi dake
Nani wo iu ni mo ii wake kara
Dekinai koto wo itsumademo nani ka no sei ni shite

Doujou wa suki ja nai kuseshite
Taka ga shireteru kuroubanashi wo shiteru
Sukoshi itai aware na kyarakutaa
Hoka de wa chotto mou miataranai ano kao ga mata atama wo yogiru

Kagami no naka betsu no kamen wo shita
Daikirai na boku no subete ga mukachi ni omoete
Boku no naka ni hisomikomu sutorenjaa
Tokidoki kao wo dashite itsunomanika ayatsurareteite

Kagami no mae boku ni toikakete
"Are ga boku?" masaka iya na aishi ga jibun da nante
Boku no naka ni dareka ga sunde ite
Dore ga hontou no kao na no ka ga mou wakaranakute
Nagareru namida ni dareka ki ga tsuite yo
Konna ni mo kanashigatte iru no ni
Chikaku no me ni tsuku basho de
Sabishi sou ni shiteru kara dareka koe wo kakete

Kigatsukeba sou kao ni kaiteiru
Sarigenai shigusa ga mou ki ni iranai
Hito wo netamu sugata ga okimari de
Uso wo tsuku no ga tokui waza no omae dake wa ichido shinde koi

Kagami no mae boku ni toikakete
"Are ga boku?" masaka iya na aishi ga jibun da nante
Boku no naka ni dareka ga sundeite
Dore ga hontou no kao na no ka ga mou wakaranakute

Kigen ga kyou wa warui kara
Shikato [mushi] shinai de yasashiku shite mite yo mou sukoshi dake
Nani wo iu ni mo ii wake kara
Dekinai koto wo itsumademo nani ka no sei ni shite

Doujou wa suki ja nai kuseshite
Taka ga shireteru kuroubanashi wo shiteru
Sukoshi itai aware na kyarakutaa
Hoka de wa chotto mou miataranai ano kao ga mata atama wo yogiru

Kagami no naka betsu no kamen wo shita
Daikirai na boku no subete ga mukachi ni omoete
Boku no naka ni hisomikomu sutorenjaa
Tokidoki kao wo dashite itsunomanika ayatsurareteite

Kagami no mae boku ni toikakete
"Are ga boku?" masaka iya na aishi ga jibun da nante
Boku no naka ni dareka ga sunde ite
Dore ga hontou no kao na no ka ga mou wakaranakute

----------------------------------------------------
Es una de las canciones de JDA que más han calado en mí, y casi todo se lo debo a la letra de yasu. Es una de esas canciones de las que jamás me cansaré. STRANGER

Janne Da Arc~akai tsuki [Luna roja]

[Luna roja]

La insomne tierra es una fruta demasiado pesada como para soportarla.
Aguarda un nuevo viento sin nombre alguno,
todo se convierte en arena, en agua, en la atmósfera.
Únicamente concebida por una semilla de pureza, ¿es su destino caer en desgracia?

Silencioso cielo manchado de luz y mentiras.
La única, tú cantas sobre el amor.
Como si quisiera esconder su vergüenza, el mundo borra el pasado,
aunque la luna es capaz de verlo todo.

Tristemente, la roja luna está derramando sus lágrimas,
derrama estrellas fugaces que se derriten.
Si conoces las múltiples leyendas de los antiguos cambios de estaciones,
muéstrame el camino hacia la salvación.

Tu plegaria al cosmos hace eco en el aire,
y tu duda al hacerle una pregunta a la luna.
Tu plegaria al cosmos, jurando sobre la tierra.
Roja luna, concédeme sabiduría.

El tiempo pasa, roja luna, y tú brillas levemente con la luz venida del cosmos
para permitir que transcurra una nueva era.

Tu plegaria al cosmos hace eco en el aire,
aunque tu voz aún no lo alcanza.
Tu plegaria al cosmos, hacia el límite más al norte,
sigues adelante mientras lo deseas…


~~akai tsuki~~

Nemuranai oshi [chikyuu] wa jukushisugita kajitsu
Iwarenai arata na kaze wo matsu
Subete suna to nari mizu to nari taiki to nari
Kegarenai tane dake wo yadoshite ochiyuku sadame [unmei]?

Mugon no [hebun] hikari to uso ni mamire
Tada hitori kimi wa ai wo utau
Haji wo kakusu you ni sekai wa kako wo keshita
Nani mo kamo tsuki wa miteru no ni

Kanashige ni akai tsuki ga naiteiru akai hitomi no you ni ukabi
Namida wa ryuusei tokashite
Utsurikawaru shinwatachi wo tooi mukashi kara shiru no nara
Oshiete sukui no sube wo

Sora [uchuu] e inori kuuki ni hibiki
Kimi no mayoi tsuki ni toikake
Sora [uchuu] e inori daichi ni chikau
Akai tsuki yo chie wo ataete

Toki wo koe akai tsuki yo sora [uchuu] kara kasuka na hikari wo terashi
Atarashii rekishi wo kizamu

Sora [uchuu] e inori kuuki ni hibiki
Kimi no koe wa mada todokanai
Sora [uchuu] e inori kita no hougaku e
Kimi wa negai arukitsuzuketeru

-----------------------------------------------
Todos deberíamos rezarle a la luna roja y buscar la fuerza para seguir adelante, ésa que se encuentra en nuestro interior. 赤い月

Janne Da Arc~Maria no tsumeato [Las marcas de uñas de María]

[Las marcas de uñas de María]

María, ámame y engáñame hasta que muera.
María, márcame una vez más en esta blanca piel.

Sumergido en un mar de neones,
un pesimista se ahoga.
Unos labios rojos me llaman, jugueteando con cada palabra,
un baile sólo por una noche.
¿Es el duplicado de un ángel?
Todas mis inquietudes e infructíferas preocupaciones se resolvieron en una lujuriosa noche.

Me sonríe sobre tu hombro el tatuaje de María,
como si el hacerme pensar en abrazarte ahora me mantuviera con vida.
Resucitado en esos instantes, vine para encontrarme contigo en la noche.

María, ámame y engáñame hasta que muera.
María, márcame una vez más en esta blanca piel.

Persiguiendo el verdadero amor en vez de la efímera lujuria,
incluso ahora duelen en mi corazón las marcas de las uñas de María.

Son familiares esos suspiros,
eres una encantadora de serpientes.
Así como están abiertos los húmedos pétalos de las flores, yo estoy sediento de deseo.

Me sonríe sobre tu hombro el tatuaje de María.
Al abrazarte, tenía la sensación de ser movido por el amor,
y una diosa se desvaneció en la mañana, ¿era una fantasía?

María, sólo existes tú en este vacío mundo.
María, lo que dibujaste sobre mi blanca piel, quedó marcado en mí.

María, ámame y engáñame hasta que muera.
María, márcame una vez más en esta blanca piel.

En este mundo de tanta neblina, existe una única verdad,
pues las cicatrices que dejaste atrás son las marcas de las uñas de María.


~~Maria no tsumeato~~

Maria aishite shinu made damashite
Maria shiroi hada ni tsumetatete mou ichido

Neon no umi ni Dive
Oboreteku peshimisuto
Nani mo kamo karisome no kotoba akai kuchibiru sasotte
Hitoya kagiri no Dance
Tenshi no repurikanto?
Wadakamari karamawari subete ano yoru ni midarete toketa

Kimi no kata ni hohoemu Maria no tatoo
Kimi wo dakeba ima ikiteru to omoeta
Yoru no mukaeru tabi yomigaeru

Maria aishite shinu made damashite
Maria shiroi hada ni tsumetatete mou ichido

Utakata no koi ja naku hontou no ai wo motomete
Ima demo mada uzuiteru mune ni Maria no tsumeato

Nareta ikizukai
Kimi wa hebitsukai
Hanabira wa nureta mama hiraku hoshigaru boku wa ueta mama

Kimi no kata ni hohoemu Maria no tatoo
Kimi wo dakeba ai ni fureta ki ga shita
Asa ni kieta megami yume maboroshi?

Maria utsuro na sekai ni kimi dake
Maria shiroi hada ni tsumetatete egaita

Maria aishite shinu made damashite
Maria shiroi hada ni tsumetatete mou ichido

Kiri no you na sekai de hitotsu dake no shinjitsu
Kimi no nokoshita kizuato sore wa Maria no tsumeato

---------------------------------------------------------
"María, sólo existes tú en este vacío mundo. María, márcame una vez más en esta blanca piel". Oh, chicos, en serio, sois tan sexuales con algunos temas que no deberían serlo... que me ponéis muchísimo. ¿Lo mejor de toda la canción? La misma canción. マリアの爪痕

2012-03-10

Janne Da Arc~kaze ni notte [Llevado por el viento]

[Llevado por el viento]

Llevado por una suave brisa, deseo mandar una plegaria con blancas flores.
Sin duda alguna, las estrellas han caído y, en este cielo, una nueva vida ha nacido...

Los chicos se dejan llevar por el sombrío mar,
la canción de cuna que las olas han cantado, hace que la ciudad duerma.

Hacia la isla del sur, el borroso y fluido réquiem,
consume los sueños, los recuerdos y las plegarias que hemos donado.

Llevado por una suave brisa, deseo mandar una plegaria con blancas flores.
Me marea ese cielo sin fin con demasiado azul en él...

Las nubes flotan en el color del dolor,
lamentando el paso del tiempo, mira, como arena en un reloj de arena.

Algún día, en esa ciudad, los sonrientes rostros de los niños,
incluso si regresasen, esos niños aún... no podrían volver a casa.

Esperando la apacible noche, habiéndose quedado solo, el padre suavemente solloza.
Cercano a regresar algo, el sonido de las olas trae tan sólo tristeza...
Permitiendo que sus lágrimas cayesen, la madre se dirige hacia el océano para perseguir a ese niño,
desde que el enfurecido cielo se mueve con tanta prisa...

Por siempre, los sueños duermen, los sueños viven, ¿cuántos de ellos hacen brillar sus luces?
En la desértica playa, cierra tus ojos y encuentra la paz...
Los pájaros están cantando, las plantas florecen, esta era es arrastrada
desde que el cielo de diciembre no puede nunca olvidar...

Por favor, más viento, un viento fuerte para las almas de los niños.
Tantas ascendiendo, déjalas regresar al cielo.
Llevado por una suave brisa, deseo mandar una plegaria con blancas flores.
Me marea ese cielo demasiado azul...

El mundo entero... esa plegaria... que no puede alcanzar...


~~kaze ni notte~~

Sotto kaze ni notte shiroi hana to inori wo todoketai
Kitto hoshi ga futte sora no kanata mata atarashii... inochi umare...

Kurai umi wo tada you shounen
Nami ga utatta komori uta machi wo nemuraseta

Minami no shima kara kasuka ni nagareru rekuiemu
Yume mo omoide mo negai sae mo... nomikomare

Sotto kaze ni notte shiroi hana to inori wo todoketai
Memai ga suru hodo aosugita ano sora...

Kanashiiiro shita kumo ga nagarete
Toketa jikan wa sugiteyuku hora suna no you ni

Itsuka kono machi ni mata kodomotachi no egao ga
Modotta toshitemo ano ko wa mou...kaeranai

Sotto yoru wo matte hitori ni natte chichi wa shizuka ni naku
Yosete kaesu namioto tada kanashikute
Namida chitte haha wa umi e ano ko wo oikakete
Akaneiro no sora nagareteshimau kara...

Zutto yume ni nemuri yume ni ikiru ikutsumono tomoshibi
Daremo inai umi me wo toji yasuraka ni...
Tori ga utai midori ga saki jidai ga nagaretemo
Juunigatsu no sora wasure wa shinai kara...

Motto kaze wo kudasai tsuyoi kaze wo ano ko no tamashii ga
Takaku noboru you ni sora e kaereru you ni...
Kaze ni notte shiroi hana to inori wo todoketai
Memai ga suru hodo aosugita ano sora...

Sekaijuu no... kono inori... todokimasu you ni...

-------------------------------------------------------
Tan hermosa, sosegada, perfecta... traída por un cálido viento. Incluso mejor en directo de lo que es ya de por sí la grabación de estudio. Además de ser una de mis canciones favoritas de JDA, creo que es una de sus mejores composiciones en cuanto a baladas y, qué carajos, es una de sus mejores canciones. La voz de yasu no hace grandes esfuerzos, pero es perfecta para esta canción, y no hablemos de la guitarra de you... el sonido es absolutamente perfecto. 風にのって.

Janne Da Arc, volved ya, por favor.

2012-03-07

Janne Da Arc~Ring [Anillo]

[Anillo]

Reluce la deslumbrante luz, sonriendo en una esquina de la habitación, estaba ahí clavada.
La pareja de la fotografía ya no se encuentra ahí,
el más azul de los cielos al que mirábamos queda tan lejano.
Mi corazón no es capaz de encontrar la paz.

Que nunca me afecte el pasar por tu lado
por algo que hemos perdido, dos veces,
aunque sé que las cosas no puedo traerlas de vuelta.

Con esos delgados dedos con los que arrojas mi plateado anillo a un lado, ¿estás tocando a alguien más?
Ni tan siquiera aquellos despreocupados días pueden atar juntos nuestros corazones pero,
al menos, permite que mi recuerdo te alcance de algún modo.
Eso es lo que imploro al cielo con todas mis fuerzas, abrazando este aparentemente destrozado corazón.

Las insomnes noches siguen transcurriendo, la luz de la luna se aplaca,
tu sombra apareció en medio del paisaje.
Me dije a mí mismo que estoy solo ahora,
pero mi corazón no miente.

Tan radiantes eran los transitorios días que ahora invitan a la soledad aunque,
aún así, no puedo hacerlos a un lado, así como esos resplandecientes momentos,
aunque sean capaces de alejarse.

El plateado anillo se ha desvanecido de mis dedos, ¿qué debería hacer ahora con ellos?
Ya ni siquiera entiendo aquel tiempo en que veíamos los mismos sueños.
La siguiente estación ha llegado, y yo consagro sólo un poco mi corazón.
Sin duda, los recuerdos de ti seguirán a los diestros vientos por la eternidad.

Con esos delgados dedos con los que arrojas mi plateado anillo a un lado, ¿estás tocando a alguien más?
Ni tan siquiera aquellos despreocupados días pueden atar juntos nuestros corazones pero,
al menos, permite que mi recuerdo te alcance de algún modo.
Eso es lo que imploro al cielo con todas mis fuerzas, abrazando este aparentemente destrozado corazón.


~~Ring~~

Mabayui hikari sashikomu heya no katasumi de waratteru
Shashin no futari ima wa inai
Futo miageta sora wa aoku sukitootteiru no ni
Boku no kokoro harenakute

Sunao ni narenakatta futari no surechigai ga
Kitto nakushita mono nidoto moto ni
Modoranai koto wakatteita kedo

Gin no ringu suteta hosoi yubi de kimi wa dare ni fureru no?
Amai kako no jikan sae mo ima wa mune wo shimetsuke
Semete boku no omoi dake wa dou ka kimi ni todoite
Kowaresouna kokoro daite tsuyoku sora ni negau yo

Nemurenu yoru tsuzuite tsuki no akari ga terashidasu
Keshiki ni kimi no kage [maboroshi] ga mieta
Hitorikiri ni nareta to ii kikaseteita hazu ga
Kokoro uso wa tsukenakute

Mabushisugita ano hibi sabishisa tsunoraseteiku
Dakedo suterarenai kagayaku toki
Tatoe ima arukidaseta toshite mo

Gin no ringu kieta boku no yubi wa nani wo tsukameba ii no?
Onaji yume wo miteta goro wa shitteita hazu na no ni
Utsurikawaru tsugi no kisetsu sukoshi kokoro yudanete
Kitto umakuiku kaze ni norusete towa [eien] ni kimi wo omou yo

Gin no ringu suteta hosoi yubi de kimi wa dare ni fureru no?
Amai kako no jikan sae mo ima wa mune wo shimetsuke
Semete boku no omoi dake wa dou ka kimi ni todoite
Kowaresouna kokoro daite tsuyoku sora ni negau yo

-------------------------------------------------------
Juro por todos los dioses que AMO esta canción, y una de las cosas que más me gustan de ella es que la haya escrito ka-yu. Oh, ka-yu, siempre has sido tan romántico aunque no lo parezcas.

De verdad que no comprendo cómo se le ha dado tan poca fama a esta canción. ¿Cómo nadie me habla de ella cuando conversamos de JDA? Escuchen esta canción con el alma y disfruten.
Ring.

2012-03-05

Janne Da Arc~... song [... canción]

[... canción]

Canción de amor… un atardecer en que la recuerdo repentinamente,
canción de amor… cantaré su canción.
Así, tu canción… hasta que mi voz se vuelva roncar de cantar.
Canción de amor… ¿llega hasta lo más profundo de tu corazón?

Fíjate, en las noches en las que estás sola, yo estoy cantando una canción para ti.
No es de mucha ayuda en una noche como ésta, pero veamos si eres capaz de sonreír a través de tus lágrimas.
Esos sentimientos de cariño pronto llegarán a ti y,
con mucha delicadeza, estarás soñando mientras esta canción seguirá por siempre.

Canción de amor… en una suave brisa mañanera.
Canción de amor… cantaré un poema que relate mi amor.
¿Una tonta canción de amor?... Sólo sigue mis torpes palabras,
canción de amor… porque cada uno de los versos camina junto a mí.

Dormiré solo un poco más porque quiero ver la continuación de este sueño.
Sólo un poco más, aunque no puedo encontrarme contigo y solo quiero abrazarte,
al menos deseo verte en mis sueños.

Canción de amor… tras la lluvia, la mañana se siente un tanto fría.
Canción de amor… ahora puedo sentirlo,
ahora mismo, quiero sentir tu amor, ¿qué clase de cosas ve en sus sueños?
Canción de amor… te has convertido en un adulto desde ayer, y yo seguiré cantando para ti.

Ya que no regresarán los recuerdos sobre ti y aquellas experiencias,
porque así piensas, el amanecer se vuelve hermoso,
y tú hoy también lo creerás.

Esos sentimientos de cariño pronto llegarán a ti y,
con mucha delicadeza, estarás soñando mientras esta canción seguirá por siempre.


~~... song~~

Love song... kanojo wo futo omoidasu yoru
Love song... kanojo no uta wo utaou
Sono mama no Your Song... kasureta mama no boku ni utagoe wa
Love song... anata no mune no naka ni made todoku kimasu ka?

Samishii yoru ni wa hora boku ga uta wo utatte ageru yo
Konna yoru ni wa yaku ni tatsu hazu namida mo egao ni kaete miseru
Yagate kono omoi ga kimi no moto e todoke kimasu you ni
Sotto sotto kimi no yume wo miru itsumademo kimi wo utai tsuzukeru

Love song... yawarakana kaze no fuku gogo no naka de
Love song... ai wo kataru uta wo utaou
Tsumaranai Love song?... Gikochinai kotoba de tsutaeru yori mo
Love song... subete wo kono boku no uta de tsutaeru kara

Mou sukoshi nemurou yume no tsuzuki wo miteitai
Tada mou sukoshi aenai kimi wo dakishimetai
Semete yume no naka de aitai

Love song... sukoshi dake samui ameagari no asa
Love song... ima wo kanjiteiru you ni
Kanjitai Your love kanojo wa ima donna yume wo miteru?
Love song... kinou yori otona ni natta kimi wo utau

Kimi to no koto wa subete ima wa omoide ni shitakunai
Sou omou kara kono asa yake ga kirei ni naru
Kyou mo kimi wo omou yo

Yagate kono omoi ga kimi no moto e todoku kimasu you ni
Sotto sotto kimi no yume wo miru itsumademo kimi wo utai tsuzukeru

-------------------------------------------------------
Canciones antiguas de Janne Da Arc. Así de romántica y nostálgica comienzo yo el especial de JDA. Si es que los amo.

Para mí, ésta es una de esas canciones sobre las que siempre piensas, "Ojalá la siguieran tocando en directo". Sé que no es una gran canción, pero da esa sensación de nostalgia que te lleva a los primeros tiempos de JDA, en los que aún soñaban con ser grandes algún día. Sí, llegásteis a serlo, aún sois grandes aunque no estéis juntos, eso no importa. Pero cierto es que les extrañamos juntos como banda. Todos los fans les pedimos que, si algún día pueden y se sienten con ánimos, vuelvan a darnos más música, porque la buena música nunca está de más.
... song.

P.S: En serio, ¿se han dado cuenta de que a todos los fans de JDA les gusta L'Arc, pero no a todos los fans de L'Arc les gusta JDA?

2012-02-26

L'Arc~en~Ciel~Burry Eyes [Borrosos ojos]

[Borroso ojos]

Envuelto en lejanos vientos, no llegaré a ti
aunque mis palabras digan la verdad.
Una vez más, tu mirada cae en algún lugar más allá de la ventana.

Aún tengo esa imperturbable premonición en la que
son borrosos incluso aquellos días…

Igual que un pájaro en el interior de una jaula,
la luz del sol de la mañana llega a mis vacíos ojos,
siendo como la luz que te dibuja desde fuera.

Aún tengo esa imperturbable premonición en la que
son completamente borrosos incluso aquellos días.

Cuando el tiempo llegue, la promesa será arrebatada porque,
aunque extiendo mis brazos, tu corazón se está marchando.

¿Por qué fijas la vista en el cielo
con esos borrosos ojos?

Cuando el tiempo llegue, la promesa será arrebatada porque,
aunque extiendo mis brazos, tu corazón se está marchando.

Cuando el tiempo llegue, esa persona especial ya…
Al girarte pude ver un pequeño suspiro en tus ojos.
En tus borrosos ojos,
tu corazón se está marchando.


~~Blurry Eyes~~


Tooku no kaze wo mi ni matou anata ni wa
Todokanai kotoba narabete mite mo
Mata shisen wa doko ka mado no mukou

Kawaranai yokan wa tsuzuiteiru
Ano hibi sae kumotte...

Kago no naka no tori no you na utsuro na me ni
Fureteiru gogo no hizashi wa maru de
Anata wo soto e sasou hikari

Kawaranai yokan wa tsuzuiteiru
Ano hibi sae kumotte shimaou

Meguri kuru toki [kisetsu] ni yakusoku wo ubaware sou
Kono ryoute sashinobete mo kokoro wa hanarete

Why do you stare at the sky
With your blurry eyes?

Meguri kuru toki [kisetsu] ni yakusoku wo ubaware sou
Kono ryoute sashinobete mo kokoro wa hanarete

Meguri kuru toki [kisetsu] ni taisetsu na hito wa mou...
Furimuita sono hitomi ni chiisana tameiki
Your blurry eyes
Kokoro wa hanarete yuku

---------------------------------------------------
Mwahahahahah... !Blurry Eyes! Joder, qué fuerte me parece no haberla puesto antes, en serio. La canción con la que el 60% de sus fans (la estadística ha bajado debido a esos súper nuevos fans que recién los conocieron) se inició en su música. Venga, admitámoslo, todos hemos cantado esa canción en un karaoke (yo, a dúo), todos nos hemos movido como idiotas con la instrumentación que tiene, y a todos nos gusta esta canción. Y todos amamos a girly hyde. No me mientan.

Genial, genial, genial canción. No es que sea complicadísima, pero es por su magia por lo que la amamos, ¿verdad? ¿Quién no vuela a otro lugar cuando la escucha? Y más aún si es en directo y con el coronel hyde (porque la mujeres también podemos acceder a altos puestos en el ejército) cantándola en su vigésimo aniversario como si los años no hubiesen transcurrido. Para muestra, un botón.
Blurry Eyes.

2012-02-23

Especial Janne Da Arc




Hacía mucho tiempo que no ponía ningún especial, ¿verdad? Ah, pero no se preocupen, porque acá viene uno nuevo. El primer especial del año (y espero que no sea el último).

Sinceramente, no es que me muera de ganas por hacer un especial (se ha notado que no ando muy activa últimamente, ¿verdad?), quiero hacerlo para empujarme a ello, porque ustedes no se van a quedar sin traducciones que buscan porque yo no tenga el ánimo, ¿no? Pues esto es lo que les cuento del especial de una de las mejores bandas que han existido, Janne Da Arc:

Como siempre, las canciones están elegidas (bah, mentira, estoy traduciendo algunas y ya veré cuáles pongo), pero quien quiera pedir alguna canción, dos, tres, diez canciones, puede hacerlo y ésas serán las que publique. ¿Estamos de acuerdo? Así que no se corten en pedir canciones, pues voy a traducir todas las que me pidan si es que me da tiempo.

Esta vez, el especial durará todo el mes de marzo. Sí, sí. Un mes completo de Janne Da Arc. Empezando el día 5 de marzo y terminando el día 31 de marzo, a razón de 3-4 canciones a la semana.

Normalmente doy un plazo para hacer las peticiones, ¿verdad? Pues esta vez no hay plazo alguno, pueden estar pidiendo canciones incluso el mismo mes de marzo. Las que ustedes quieran (y cuantas más mejor, porque me da pena que no me pidan ninguna...).

Sin más dilación, me despido y les dejo pensando en alguna canción de Janne Da Arc de la que quieran saber su significado.

Sigan apoyando al blog y a esta traductora a la que le encanta que le pidan canciones.


.-Midori-.

2012-02-22

J~Go with the Devil [Ve con el Diablo]

[Ve con el Diablo]

¡¡Flipa!! Graba tu ritmo en esta época cruel.
¡¡Al fin!! El ángel, ése que tocó mi pensamiento, tiene sueños sin ninguna imaginación.

Te amo, te odio. Estoy impaciente
y el ardiente mundo continúa dando vueltas.

¡Vamos! ¡Vamos! ¡Flipa!
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Estalla!

¡¡Eh, señor!! ¿Quién estuvo durmiendo con la diosa el día en que cayeron los misiles?
Ahora, ella está soñando con lentejuelas en el suelo del paraíso.

Te amo, te odio. Cierro los ojos sigo apretando el acelerador.
Ámame, ódiame. Estoy impaciente
y el ardiente mundo continúa dando vueltas.

¡Vamos! ¡Vamos! ¡Flipa!
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Estalla!

¡Vamos! ¡Vamos! ¡Flipa!
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Estalla! Baby.

Vuela tu vida.

Ve con el diablo, rueda con el diablo, ve con el diablo, rueda con el diablo.

Ve con el diablo, rueda con el diablo.

¡¡Flipa!! Las manecillas del reloj tallan el tiempo en mitad de la noche.
¡¡Al fin!! El lacerado ángel sueña con Detroit.

Te amo, te odio. Cierro los ojos sigo apretando el acelerador.
Ámame, ódiame. Estoy impaciente
y el ardiente mundo continúa dando vueltas.

¡Vamos! ¡Vamos! ¡Flipa!
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Estalla!
Ve con el diablo, rueda con el diablo, nacimos del caos al igual que tú.


~~Go with the Devil~~


Freak out!! Zankoku na jidai ni omae no rizumu kizamitsukero
At last!! Ki no fureta tenshi wa souzou no soto de yume wo miru

Love you hate you jirijiri to
Yaketsuku sekai wa mawari tsuzukeru

Come on! Come on! Freak out!
Come on! Come on! Blow up!


Hey lord!! Misairu ga ochita hi megami wa dare to nemutteta?
She’s now tengoku no chikashitsu de supankouru no yume wo miteru

Love you hate you me wo tojite akuseru wo fumi tsuzukeru mitai ni
Love me hate me jirijiri to
Yaketsuku sekai wa mawari tsuzukeru

Come on! Come on! Freak out!
Come on! Come on! Blow up!


Come on! Come on! Freak out!
Come on! Come on! Blow up! Baby


Blow your life

Go with the devil roll with the devil go with the devil roll with the devil

Go with the devil roll with the devil

Freak out!! Tokei no hari ga mayonaka wo kizamu koro
At last!! Kizutsuita tenshi wa detoroito no yume wo miteru

Love you hate you me wo tojite akuseru wo fumi tsuzukeru mitai ni
Love me hate me jirijiri to
Yaketsuku sekai wa mawari tsuzukeru

Come on! Come on! Freak out!
Come on! Come on! Blow up!
Go with the devil roll with the devil we made by chaos just like you


------------------------------------------------------
FREAK OUT!! Esta canción es ¡ABSOLUTAMENTE GENIAL, CARAJO! Y no olvidemos a J envuelto por lirios blancos. Sublime.

Esta canción es totalmente J, este PV es totalmente J y esa niña es el mismísimo demonio. Ese vozarrón de hombre que pone... eso sí es la voz de un hombre. Madre mía, esta canción que hace que te vuelvas loca con ese guitarreo y cómo se escucha la batería acompasada con el ritmo del bajo. J, si tú eres el diablo, yo me voy contigo y ruedo contigo y lo que tú me digas. Fijo que me descojono o, como dirían las viejas por acá, "me desorino" (qué expresión tan horrible lol)
. Go with the Devil.

2012-02-21

ATOM ON SPHERE~Keep me on [Sigue conmigo]

[Sigue conmigo]

Escucho los sonidos que suavemente flotan a través del viento,
e intento atrapar aquellos que creo que van a mantenerte cálida.

Si la luna está brillando, un pequeño brillo para ti,
pintaré algunas nubes para hacer que se torne en un suave resplandor.
Si el mundo se volviendo algo rápido para ti,
te llevaré a un lugar al que sólo van los ángeles más puros.

Oh, te amo de cualquier manera,
y cada día te amaré.

Todo lo que quiero es ser algo que mantengas en tu interior,
profundo, dentro de un espacio en el que nadie haya estado jamás.
Permíteme llenarlo con el resplandor de mil soles,
y te prometo que mantendré por siempre cálido el sonido.

Y si te hiriese, siempre puedes sacarme fuera.
Si te hago entristecer, siempre puedes dejarme marchar.
Si te rompo el corazón, siempre puedes hacer que me vaya.
Pero, si te hago feliz, nena, ¿seguirás conmigo?

Oh, te amo de cualquier manera,
y cada día te amaré.
Siénteme cerca, manteniéndote cálida,
Déjame ser todo lo que necesites.

Dulce modo de amar.
Oh, te amo, chica...

Oh, te amo de cualquier manera,
y cada día te amaré (siénteme más cerca, siénteme más cálido).
Oh, te amo de cualquier manera (estoy hecho de sonido).
Cada día, cada día te amaré.


~~Keep me on~~

I listen to the sounds softly drifting through the air
I try to catch the ones I think are going to keep you warm

If the moon is shining just a little bright for you
I'll paint some clouds to make her change into a gentle glow
If the world is turning just a little fast for you
I'll take you to a place where only purest angels go

Oh love you every single way
I'll love you every single day

All I want is to be something that you keep inside
Deep within a space that no one's ever been before
Let me fill it with the brightness of a thousand suns
And I promise that I'll keep the sound forever warm

And if I make you hurt then you can always lead me out
If I make you sad then you can always let me go
If I break your heart then you can always turn me off
But if I make you happy, baby will you keep me on?

Oh love you every single way
I'll love you every single day
Feel me close, hold you warm
Let me be all you need

Sweet kind of love
Oh I love you girl...

Oh love you every single way
I'll love you every single day(Feel me closer, feel me warmer)
Oh love you every single way(I'm made out of sound)
I'll love you every single, every single day

--------------------------------------------------
La más linda.