2008-09-29

Acid Black Cherry~Fuyu no Maboroshi [Ilusión de invierno]

[Ilusión de Invierno]

Tu perfil se ríe
con esa sonrisa que amaba.
Mientras el amanecer de noviembre se abría paso,
comenzabas tu viaje hacia el cielo...

Metí mis manos en el interior de mi camisa, debilitadas por el frío.
Amé el invierno desde que te hizo tan feliz...
Los copos de nieve no dejan de caer,
no se desvanecen en la palma de mi mano.
Desde que nuestras inconstantes vidas se cruzaron la una con la otra,
con una dudosa voz y temblorosas manos,
aún te estoy buscando.

Como soy tan llorón y cobarde,
tengo que encontrarte pronto.
Incluso aunque debería haber en un lugar sin ser encontrado,
el aroma del invierno llegó hasta mí,
mientras me quejo diciendo "Hace tanto frío...", como si fuera totalmente un niño.
Amé el invierno desde que me aferré a ti...
No puedo encontrarte.
Así, roto de dolor, no puedo dormir.
"Deseo verte..." No puedo reprimir estos sentimientos de querer verte de nuevo.
Sin dejarlos atrás, ni tan siquiera en mis sueños más salvajes, llorando en silencio,
aún te busco.
Si hay un Dios en alguna parte,
si realmente los milagros ocurren,
si sólo uno de mis deseos pueden hacerse realidad,
permíteme verte tan sólo una vez más.
Estará bien aunque sea tan sólo una ilusión...

Los copos de nieve no dejan de caer, no se desvanecen en la palma de mi mano.
En vano... mi voz es insoportable.
Incluso si es tan sólo un sueño, no me importa, deseo verte de nuevo;
con gentileza, quiero ofrecerte mi calidez.
No puedo encontrarte.
Así, roto de dolor, no puedo dormir.
"deseo verte..." No puedo reprimir estos sentimientos de querer verte de nuevo.
Sin dejarlos atrás, ni tan siquiera en mis sueños más salvajes, llorando en silencio.
Intento cambiar, poco a poco,
pero no te olvidaré.
Si hay lágrimas, no las derramaré.
Vives en mi corazón,
reflejada en este blanco paisaje,
justo como tu sonrisa aquel día...


~~Fuyu no Maboroshi~~

Kimi no shashin ga waratteru
Daisuki datta egao de
Juuichigatsu no yoake mae
Tengoku e tabidatta...

Samusa ni yowai boku no shatsu ni te wo iretarishite
Kimi ga yorokobu kara fuyu ga suki datta...
Konayuki yo yamanai de
Te no hira ni kienai de
Hakarasugiru inochi to kasanaru kara
Furueta koe de kajikanda te de
Tada kimi wo sagashitsuzuketeiru yo

Nakimushi de kowagari dakara
Hayaku kimi wo mitsukenakya
Doko ni mo iru hazu nai no ni
Fuyu no kaori ga shita yo
Maru de kodomo no you ni "samui..." tte hashagi nagara
Kimi ga dakitsuku kara fuyu ga suki datta...
Kimi wo mitsukerarenai
Kurushikute nemurenai
"Aitai..." aitai kimochi osaerarenai
Yume ni mo tarete shizuka ni naite
Kimi wo sagashitsuzuketeiru
Kami-sama ga iru no nara
Kiseki ga okoru no nara
Boku no negai hitotsu dake kanou nara
Mou ichido dake kimi ni awasete
Maboroshi demo ii kara...

Konayuki yo yamanai de te no hira ni kienai de
Hakanakute... koe ni naranai
Semete yume de ii kimi ni aitai
Sotto atatamete agetai
Kimi wo mitsukerarenai
Kurushikute nemurenai
"Aitai..." aitai kimochi osaerarenai
Yume ni mo tarete shizuka ni naite
Sukoshizutsu aruite miru yo
Demo kimi ga wasurenai
Namida nara nagasanai
Boku no kokoro no naka ni ikiteru kara
Shiroi keshiki ni kimi wo utsushite
Ano hi no egao no mama...

-----------------------------------------------
yasu~. Qué amor de hombre, yo quiero uno así lol. ¿Cómo es posible que no me desagrade ninguna de sus canciones? Bueno, esto fue un pedido de alguien de acá y del fansub [seeeh, lo vamos a fansubear~]. Y, ¿qué decir de esta canción? Que es perfecta, hermosa, bellísima, con un yasu pletórico, con su perfecta voz y su perfecto rostro y... ¿en qué modo fangirl entré sin darme cuenta? lmfao.


Download 冬の幻

2008-09-26

girugämesh~Fukai no Yami [La Abismal Oscuridad]

[La Abismal Oscuridad]

El sonido revolotea en el viento... agitándose, flotando;
desperdiciando la razón y la conciencia.
Una mezcla de crimen y castigo.
Ahora, de repente, la luz desaparece.

La última y frágil palabra hace eco.
Incluso si grito, mi voz... Al final del podrido mundo
todo mi corazón está inflamado y trastornado.
"Estallaré y arderé".

Mi voz quebrada... una silenciosa risa.
Un rencor común se desvanece pero,
al agitarse, esta emoción se congela ante mi ciega voz mientras se colapsa.

Las secas hojas de un bosque bailan y se balancean.
Mi grito desaparece... en la abismal oscuridad.
La voz del dolor y la angustia de la muerte en las profundidades.
"Se convierte en nada".

Se hunde tan profundo... cae tan profundo...
Me tragaré la abismal oscuridad
aunque el miedo atraviese mi corazón.

Se hunde tan profundo... cae tan profundo...
Me tragaré la abismal oscuridad
aunque el miedo atraviese mi corazón.

Se hunde tan profundo... cae tan profundo...


~~Fukai no Yami~~

Kaze ni mau oto... yurari yurari
Tsubusareta risei to ishiki
Mazariau tsumi to batsu
Tomoshibi wa ima futo kie...

Nari hibiku moroi saigo no kotoba
Sakende mo koe wa... fukai no hate
Kurui tadareku kokoro mo subete
"Ochite yuku"

Kasure koe wo... tsubuyaki warai
Usureteku urami no nami ga
Yurugiau kono omoi wa kooritsuki moumoku no koe koboreochi...

Kareta kigi no ha ga mai yureteiku
Sakebi koe kieru... fukai no yami
Modae kurushinda shi no fuchi no koe
"Kasundeku"

Shizundeiku... shizundeiku...
Fukai yami ni nomikomareteiku
Sokonashi no furue ga mi wo tsukinukeru

Shizundeiku... shizundeiku...
Fukai yami ni nomikomareteiku
Sokonashi no furue ga mi wo tsukinukeru

Shizundeiku... shizundeiku...

--------------------------------

Alguien me pidió esta canción... o pidieron girugämesh y yo me inventé el pedido de canción lol. Qué poco han cambiado las canciones [en referencia a los temas de las letras] de la banda en tres años, no así su estilo, tan pesado actualmente y sintiéndose esta canción un poco más... blanca. Siempre he creído que Satoshi tiene una de las mejores voces que he escuchado, sobra decir que la melodía de Яyo es PERFECTA [¿Gustarme a mí los bateristas? ¡Qué va!]


Download 腐界の闇

2008-09-24

SADS~Boukyaku no Sora [El Cielo del Olvido]

[El Cielo del Olvido]

Azotado por un viento seco, camino en solitario
hasta alcanzar ese cielo del olvido.

Voy en busca de un gris y hermoso recuerdo.
Porque no puedo borrar mis huellas, mi frustración aumenta.
Estoy buscando un vacío y maravilloso recuerdo.
Tan sólo mi rapsodia es una pista hacia donde éstos se encuentran.

Siempre me cerraba a los demás, diciendo "De todas maneras, todo se repite";
guardando una historia en mi corazón después de que el hielo se fundiera.

Así, bajo el aterciopelado cielo, puedo escuchar una voz cantando.
Eludiendo una estúpida depresión sin sentido, puedo escuchar mi voz.

Cuando la fría lluvia cae, enciendo mi cigarrillo,
volviéndose un poco más indiferente.

Quiero empujarme a mí mismo a la vida, pero recuerdo
la historia que aún hoy guardo, la que fue escrita cuando todavía era un prisionero.

Así, bajo el aterciopelado cielo, puedo escuchar una voz cantando.
Eludiendo una estúpida depresión sin sentido, puedo escuchar mi voz.
Bajo este aterciopelado cielo que gira en vano, estoy seguro de que puedo escuchar una voz.
Este cielo parece tan triste siendo así de claro, aunque pueda escuchar mi voz.

Alguien dijo que es más fácil rendirse,
y en mi interior pensé "Eso es exactamente lo contrario de lo que quiero".
Siempre me confundía pensando "De todas manera, todo se repite";
pero aún guardo esta historia en mi corazón, la que puede que nunca se complete.

Así, bajo el aterciopelado cielo, puedo escuchar una voz cantando.
Eludiendo una estúpida depresión sin sentido, puedo escuchar mi voz.
Bajo este aterciopelado cielo que gira en vano, estoy seguro de que puedo escuchar una voz.
Este cielo parece tan triste siendo así de claro, aunque pueda escuchar mi voz.

Creo en mí, confío en mí, creo en mi vida.

Así, bajo el aterciopelado cielo, puedo escuchar una voz cantando.
Eludiendo una estúpida depresión sin sentido, puedo escuchar mi voz.
Bajo este aterciopelado cielo que gira en vano, estoy seguro de que puedo escuchar una voz.
Este cielo parece tan triste siendo así de claro, aunque pueda escuchar mi voz.

Azotado por un viento seco, camino en solitario
hasta alcanzar ese cielo del olvido.


~~Boukyaku no Sora~~

Kawaita kaze ni fukare hitori kiri aruiteru
Boukyaku no sora e tadori tsukeru made

Haiiro de kirei datta omoi wo sagashiteru
Ashiato kesenai kara iradachi kasaneta kedo
Kuuhaku de suteki datta omoi wo sagashiteru
Bokudake no rhapsody ga te gakari de

Itsumo "kurikaeshita dake" to fusaideita
Koori ga tokekitta ato no sutoorii mune ni daite iru

Dakara berubetto no sora no shita utau koe wa kikoeteru
Detarame no dooneru kawashiteru boku no koe ga kikoeteru

Tsumetai ame ga fureba tabbako ni hi wo tsukete
Sukoshi dake heiki na yousu de iyou

Ikiisoideitai keredo wasuretenai
Toriko ni natte toki kimeta sutoorii kyou mo daiteiru

Dakara berubetto no sora no shita utau koe wa kikoeteru
Detarame no dooneru kawashiteru boku no koe ga kikoeteru
Kara mawaru berubetto no sora de kitto koe wa kikoeteru
Azayaka de kanashii kono sora de boku no koe ga kikoeteiru kara

Dareka wa akirameru koto ga raku to itta
"Seihantai sa" to kokoro de omotta
Itsumo "kurikaeshita dake" to mayotta kedo
Mikansei da toshite mo ii sutoorii mune ni daiteiru

Dakara berubetto no sora no shita utau koe wa kikoeteru
Detarame no dooneru kawashiteru boku no koe ga kikoeteru
Kara mawaru berubetto no sora de kitto koe wa kikoeteru
Yawaraka de kanashii kono sora de boku no koe ga kikoeteiru kara

I believe me, I trust me, I believe my life

Dakara berubetto no sora no shita utau koe wa kikoeteru
Detarame no dooneru kawashiteru boku no koe ga kikoeteru
Kara mawaru berubetto no sora de kitto koe wa kikoeteru
Azayaka de kanashii kono sora de boku no koe ga kikoeteiru kara

Kawaita kaze ni fukare hitori kiri aruiteru
Boukyaku no sora e tadori tsukeru made

-------------------------------------------------
Hace mucho tiempo que quería poner una traducción de SADS *oh, Kiyoharu, king of Rock'n'Roll*, y como últimamente se me han juntado bastantes traducciones [no sé cómo me meto en estos líos lol] pues tiré de las que ya tenía. Me encanta esta canción, ¿no les encanta Kiyoharu? ¿No les encanta SADS? ¿No les encanta Kuroyume? ¿Cómo puede haber gente a la que no le guste este hombre? Download 忘却の空

2008-09-22

Plastic Tree~Spica [Spica]

[Spica]

Hay dos estrellas llamadas del mismo modo.
Creo que me lo dijiste una vez.
Hay tantas luces, brillando como si rechazaran la noche
Tantos colores, decorando Tokyo.

Busqué el cielo de la noche.
¿Cuál era?
Absolutamente, cada uno está enfrentado hacia ti.

Mira, si la luz de la estrella pudiera conectar nuestras manos separadas,
si el recuerdo del nombre de una estrella pudiera mostrarme el camino hacia un perdido futuro.
Por siempre, uno junto al otro, los dos, bajo la blanca Spica.

Nuestro indivisible amor se solucionó con fracciones.
Está bien si la respuesta es la misma para todos.
Escalé una colina para ver la luna, merodeando en el espacio.
Estoy cantando, como un gato que llora

¿Cuánto tiempo se ha dejado
hasta que la noche se vuelve amanecer?
No hagas que sea una mentira, no lo dejes desaparecer.

Si la luz de la estrella pudiera aún conectar nuestros amores al ser olvidados;
si el recuerdo del nombre de una estrella pudiera iluminar mi camino hacia un perdido futuro.
Ahí deberíamos estar, uno junto al otro, los dos, bajo la blanca Spica.

Mira, si la luz de la estrella pudiera conectar nuestras manos separadas,
si el recuerdo del nombre de una estrella pudiera mostrarme el camino hacia un perdido futuro,
si, tan sólo así, la luz de la estrella pudiera conectar nuestros amores al ser olvidados.
Si el recuerdo del nombre de una estrella pudiera iluminar mi camino hacia un oculto futuro.

Por siempre, uno junto al otro, los dos, bajo la blanca Spica.

Escuché tu suave, suave voz.
Tristemente, tristemente, mis lágrimas cayeron
en mi amado, amado corazón.
No puedo encontrarte más,
y ya deseo verte...

Desde aquí puedo vernos a nosotros dos, tan lejos.
Pude vernos desde el pasado y desde el futuro


~~Spica~~

Futatsu aru hoshi wo hitotsu no namae de yobutte
Tashika kimi kara kiita na
Yoru wo kobamu you ni takusan no akari
Ironna iro kazaru Toukyou

Yozora sagashita
Are, dore dattakke na?
Nani mo ka mo zenbu kimi ni mukau kara

Hora hoshi no hikari de hanarete shimatta te to te ga tsunagaru nara
Oboeta hoshi no namae ga todokanaku natta mirai wo shimesu no nara
Zutto tonari doushi futari bocchi shiroi supika

Warikirenai koi bunsuu de toita
Kotae wa dareka to onaji de ii
Tsukimi saka nobori uchuu de michikusa
Utau yo neko no naki mane de

Yoru ga akeru made
Ato, dore kurai darou?
Uso ni naranaide kiete ikanaide

Mada hoshi no hikari ga wasuresou ni natta omoi wo tsunageru nara
Oboeta hoshi no namae ga kakurete shimatta mirai wo terasu no nara
Kitto tonari doushi futari bocchi shiroi supika

Hora hoshi no hikari de hanarete shimkatta te to te ga tsunagaru nara
Oboeta hoshi no namae ga todokanaku natta mirai wo shimesu no nara
Kono mama hoshi no hikari ga wasuresou ni natta omoi wo tsunageru nara
Oboeta hoshi no namae ga kakurete shimatta mirai wo terasu no nara

Zutto tonari doushi futari bocchi shiroi supika

Yasashii, yasashii, koe ga kikoeta
Kanashii, kanashii, namida ochita
Koishii, koishii, kokoro ni wa
Mou, aenai na
Mou, aitai na...

Koko kara mieru no wa totemo tooi bokura
Kako ni mo mirai ni mo mieta

-------------------------------------------------
No se acostumbren a esto de que atienda una petición con tanta rapidez, simplemente, "Nega to Poji" es un álbum que ya traduje hace mucho tiempo y no tenía nada preparado para hoy. Spica y Spica [Nega to Poji version]

2008-09-19

PIERROT~Barairo no Sekai [El mundo de color rosa]

[El mundo de color rosa]

La posibilidad de haberlo perdido de vista
espera por ti al final del dolor que arrastras.
Pronto olvidarás tus lágrimas
y serás atraído por un nuevo placer.

El cuento de una historia que apunta hacia la destrucción
no da tanto miedo
cuando estamos juntos.

Incluso ahora, el desesperado mundo
lucha por su supervivencia.
Seguramente, puedes hacer que el paisaje sin esperanza
parezca de color rosa con la actitud correcta.

En cada época parece haber respuestas
pero, de hecho, no las hay.

El cuento de una historia que apunta hacia la destrucción,
si no sueltas mi mano,
no da tanto miedo.

Incluso ahora, el desesperado mundo
lucha por su supervivencia.
Seguramente, podemos hacer que el paisaje al que deberíamos haber renunciado hace mucho tiempo,
parezca de color rosa con el pensamiento adecuado.

El cuento de una historia que apunta hacia la destrucción,
si llegase a tus sentidos,
¿la doblo para ti?

Incluso ahora, el desesperado mundo
está al borde del fin, pero no es el final.
Seguro que, el paisaje al que habíamos comenzado a renunciar,
parecerá de color rosa si estamos juntos.


~~Barairo no Sekai~~

Kimi ga seou itami no hate ni wa
Miushinatteita kanousei ga matteite
Namida mo sugu ni wasureteshimatte
Atarashii kairaku ni oboreru mon sa

Hametsu wo mezasu rekishi no story
Kimi to futari naraba
Sore hodo kowaku wa nai

Zetsubouteki na sekai wa ima mo
Ikinobiyou to agakitsuzukeru yo
Sukui you no nai keshiki mo kitto
Ayatsuriyou de barairo ni mieru

Kotae nante itsu no jidai demo
Aru you de hontou wa nai you na mon de

Hametsu wo mezasu rekishi no story
Te wo hanasanakereba
Sore hodo kowaku wa nai

Zetsubouteki na sekai wa ima mo
Ikinobiyou to agakitsuzukeru yo
Miakita hazu no keshiki mo kitto
Kangaeyou de barairo ni mieru

Hametsu wo mezasu rekishi no story
Kimi wo mezamesaseru tame nara
Nejimageyou ka?

Zetsubouteki na sekai wa ima mo
Owarisou de owaranai de iru yo
Akiramekaketa keshiki mo kitto
Futari de nara barairo ni mieru

-------------------------------------------
*rabu-rabu* "Barairo no Sekai", del mejor single de PIERROT [a ver quién es el valiente que me lleva la contraria lol]. Ese single es un historia de tres canciones sobre el mundo visto por Kirito *oh, Kirito-sama, te adoramos* Download 薔薇色の世界

2008-09-17

Rentrer En Soi~STIGMATA [Estigma]

[Estigma]

Es doloroso, te extraño.
Siento que me estoy quebrando.
Abraza mi dañado corazón.

Cierro los ojos y los colores aumentan;
aún soy incapaz de olvidarte.

Como una flor que nunca se seca,
tú floreces, sin marchitarte,
mientras pasa el tiempo que llegó a un fin.

Mis eternos pensamientos son
como la herida que no desaparecerá,
profundamente grabados en mi mente.

No me dejes aún. No me dejes nunca.
Mírame y sostenme entre tus brazos para siempre.

Es doloroso, me hiere, estoy siendo crucificado.
¿Te alcanza esta voz?

Las hirientes espinas,
La realidad gira y se convierte en la pesada mole
que se clava en mi corazón una y otra vez.

Quiero ver tu sonrisa hasta el final,
porque eso es lo que ilumina la terrible oscuridad.

No me dejes aún. No me dejes nunca.
Mírame y sostenme entre tus brazos para siempre.

Es doloroso, me hiere, estoy siendo crucificado.
¿Te afectan estos pensamientos?

Aunque deseo que me ames
si mis esperanzas pueden hacerse realidad.

Abrázame, abrázame
tanto que toda depresión se desvanezca a un lugar muy lejano.

La primavera pasa con el tiempo;
la costa, el paisaje de la orilla...
No importa hacia dónde mire, tú no estás ahí, sonriendo.

El grabado en mis recuerdos,
el dolor que no desaparecerá
y el sueño del paisaje perdido se repite.



~~STIGMATA~~

Setsunakute koishikute
Harisakesou
Dakishimete kowaresouna kokoro wo

Hitomi tojite maiagaru shikisai
Anata wo ima mo wasurerarezu ni

Kareru koto no nai hana no you
Iroasezu saiteru
Tomatta toki wo kanadenagara

Eien no omoi wa
Kienai kizu no you ni
Fukaku kizamareteiru

Mou hanasanaide zutto hanasanaide
Mitsumete towa [eien] ni dakishimeteite

Setsunakute kurushikute haritsuke ni sareru
Kono koe wa todoiteiru no ka anata e to

Sasaru ibara
Genjitsu wa yugami omoi kui to natte
Nandomo kokoro wo uchitsuketeiru

Anata no egao wo zutto mitsumeteitai
Shizumiyuku yami wa terasareru kara

Mou hanasanaide zutto hanasanaide
Mitsumete towa [eien] ni dakishimeteite

Setsunakute kanashikute haritsuke ni sareru
Kono omoi hibiiteiru no ka anata e to

Aishite hoshii no ni
Negai ga kanau nara

Dakishimete dakishimete
Yuuutsu ga kanata e kiesatteshimau hodo ni

Haru wa sugisari
Umibe namiuchigiwa no keshiki
Doko wo mitemo hohoemu anata wa inai

Kioku no naka ato kizami
Kieru koto wa nai itami
Ushinatta fuukei no yume wo kurikaesu

---------------------------------------------
Hoy tocaba otra traducción pero, ¿qué creen que se lee al entrar en la ohp de Rentrer En Soi? LAST LIVE. Yo no soy una GRAN fan de la banda, pero reconozco que es muy buena y los vengo escuchando por años, así que la noticia me dejó en shock. Después de... ¿cuánto? Casi una década, ¿no? Rentrer En Soi dirá "sayonara" el 25 de diciembre [¿qué tiene esa fecha que la eligen tanto para eventos importantes?].

Anyway, qué perfecta canción para un last live. Download STIGMATA

2008-09-16

El próximo "Special Translations" lo escoges tú


Porque no voy a ser yo siempre quien elija los especiales del blog, ¿no? Ahora es el turno de todos los que pasan por acá para elegir, de entre las siguientes bandas, la próxima a la que se le haga un "Special Translations". 

Las bandas son:

*BUCK-TICK
*ELLEGARDEN
*Janne Da Arc
*LUNA SEA
*PIERROT


Reglas:

[-] Para votar por la banda elegida, háganlo en la encuesta puesta en la derecha. NO dejen su banda elegida en un comentario en esta entrada porque ese voto no tendrá validez.

[-] La encuesta finalizará el 19 de octubre, por lo tanto, tienen hasta ese día para votar a su favorita [un mes, no digan que no les doy tiempo].

[-] Tras el cierre de la encuesta, se publicará una lista de canciones de la banda escogida y tendrán desde el 20 de octubre hasta el 5 de noviembre para escoger las canciones de dicha banda.

[-] Se comenzarán a publicar las canciones elegidas el 10 de noviembre, así hasta completar dos semana, es decir, 6 canciones.


Éste es el último especial de este año. Si tu banda no está entre las elegidas esta vez, no te preocupes, puedes dejar un comentario con el nombre de la banda y se tendrá en cuenta para futuros especiales.

No sean tímidos y voten, que el trabajo me da alegría.

.-Midori-.

2008-09-15

the pillows~Funny Bunny [Conejito Divertido]

[Conejito Divertido]

"Ah, desafiaré la orden del rey".
Reíste, revelándomelo una noche.
Ah, en lo alto de esa colina donde podías tocar la aurora,
me invitaste a alcanzarla con ambas manos.

Esas gotas comienzan a perderse y esparcirse.
Son un hermoso regalo del cielo, ¿eh?

Ah, el payaso no me mostrará un rostro honesto.
Esos días, en los que parecía bromear, se han ido.

Hoy, este mundo parece simplemente girar
pero, ¿esta rapidez secará las lágrimas?

Tus sueños se harán realidad
sin la ayuda de nadie.
Elegiste correr en un día
de fuertes vientos.

Me pregunto cuál es tu propósito aquí en este momento.
Me sentía torpe y me imaginé dando marcha atrás,
deseando verte.

Tus sueños se harán realidad
sin la ayuda de nadie.
Elegiste correr en un día
de fuertes vientos.

Está bien si no vuelo, no soy impaciente,
continuaré estando aquí en la tierra.
Vayamos a nuestro lugar favorito,
porque si estoy contigo, puedo hacerlo.


~~Funny Bunny~~

Aa ousama no koe ni sakaratte
Barechatta yoru ni kimi wa waratte ita
Aa oorora ni sawareru oka no ue
Ryoute wo nobashite boku wo sasotte ita

Hodokete bara bara ni natta bizzu
Kirei da nette yozora ni purezento

Aa doukeshi wa sugao wo misenai de
Joudan mita ni aru hi inaku natta

Sekai wa kyou mo kantan sou ni mawaru
Sono supiddo de namida mo kawakukedo

Kimi no yume ga kanau no wa
Dareka no okage ja nai ze
Kaze no tsuyoi hi wo erande
Hashitte kita

Imagoro doko de doushiteru no ka na
Me ni ukabu terata ushiro sugata ni
Aitai na

Kimi no yume ga kanau no wa
Dareka no okage ja nai ze
Kaze no tsuyoi hi wo erande
Hashitte kita

Tobenakute mo fuan ja nai
Jimen wa tsuzuite irunda
Suki na basho e ikou
Kimi nara sore ga dekiru

----------------------------------------------
Irónicamente, me gusta más la versión de ELLEGARDEN que la original de the pillows. Pero es una canción muy linda, ¿no creen? Download Funny Bunny y ELLEGARDEN cover

2008-09-12

Kawamura Ryuichi~Ne [Eh]

[Eh]

Eh, amar es dolor; eh, el dolor eres tú.
Eh, no es fácil renunciar a algo.

Eh, tú eres mi libertad; eh, eres libre.
Eh, se resbala entre mis manos,
es algo tan doloroso que tengo que buscarlo.

Eh, no quiero dejarte ni tan siquiera por el dolor que me has causado.
Eh, el amor alza sus manos, ya no puedo tan sólo esperar.
Eh, quiero que me des la certeza, con tu voz, de que hay un dios.
Eh, el amor lo es todo para ti, así que no te detengas más.

Te amo, te amo, pero siento que se desvanece
para nosotros, quienes nos buscamos mutuamente.
Dijiste que no importaba si salías herida, ¿cierto?
Ahora mismo, no necesito una respuesta para eso.

Eh, tú eres mis alas; eh, mis alas eres tú.
Eh, situando mis recuerdos a bordo, me convierto en el viento;
es como estar atónito las veinticuatro horas del día.

Eh, no quiero dejarte ni tan siquiera por el dolor que me has causado.
Eh, el amor alza sus manos, ya no puedo tan sólo esperar.
Eh, si algún día llegas a dejar de amarme,
eh, entonces olvida mi corazón, eso es, en cualquier lugar que prefieras.
Eh, ahora mismo juro mi amor por ti con este corazón que está a punto de estallar.
Puedo llorar así, eh, porque te amo.

Te amo, te amo, pero siento que se desvanece
para nosotros, quienes nos buscamos mutuamente.
No hay nada que perder;
busquemos un amor que es indudablemente eterno.

Te amo, te amo, pero siento que se desvanece
para nosotros, quienes nos buscamos mutuamente.
Dijiste que no importaba si salías herida, ¿cierto?
Ahora mismo, no necesito una respuesta para eso.

Te amo, te amo, pero siento que se desvanece
para nosotros, quienes nos buscamos mutuamente.
Dijiste que no importaba si salías herida, ¿cierto?
Ahora mismo, no necesito una respuesta para eso.


~~Ne~~

Nee ai wa itami de nee itami wa kimi de
Nee ochite yuku mono tayasui koto ja nai

Nee kimi wa jiyuu de nee jiyuu na kimi de
Nee kono ryoute wo suri nukete yuku yo
Motomeru hodo kurushiku naru

Nee kimi ga kureta itami sae hanashitaku wa nai yo
Nee ai wa te wo sashi nobe mou matte ite mo dame sa
Nee kimi no koe de kami sama ni tashikamete hoshii yo
Nee ai wa kimi no subete mou tachi tomaranai de

Itoshikute itoshikute makesou
Motome au dake no futari wa sou
Kizutsuite mo ii to itta ne
Ima wa kotae nante iranai

Nee kimi wa tsubasa de nee tsubasa wa kimi de
Nee boku no omoi wo nosete kaze ni naru
Shirokujichuu akireru kurai

Nee kimi ga kureta itami sae hanashitaku wa nai yo
Nee ai wa te wo sashi nobe mou matte ite mo dame sa
Nee kimi ga itsu ka kono boku wo ai senaku naru nara
Nee kono mune wo wasurete sou kimi no suki na basho wo
Nee hari sakesou na kono mune de kimi ni wa ai wo chikau yo
Konna ni nakeru kara nee aishiteiru kara

Itoshikute itoshikute makesou
Motome au dake no futari wa sou
Ushinau mono nante nai kara
Kitto eien no ai wo sagasou

Itoshikute itoshikute makesou
Motome au dake no futari wa sou
Kizutsuite mo ii to itta ne
Ima wa kotae nante iranai

Itoshikute itoshikute makesou
Motome au dake no futari wa sou
Kizutsuite mo ii to itta ne
Ima wa kotae nante iranai

-----------------------------------------
"Ne"... complicado y gran título donde los haya... Aish, Ryuichi y sus baladas empalagosas *love*. Ne, denle oportunidad a los oldies porque, en el fondo, sabemos que ellos son los mejores. Download Ne

2008-09-10

Acid Black Cherry ~ 20th+∞Century Boys

[20th+∞Century Boys]

En este gran mundo, disperso en la nada...
En esta época sin sueños... muy suavemente dibujo una respiración.
Contraído por mi propia impotencia...
siempre me pregunté, y siempre lo haré... qué significado hay en una vida que sólo muere al final.

¿Qué podría hacer?
Soñar por soñar... ¿te estás burlando de mí por ser de esta manera?

El próximo siglo, 20th+∞Century Boys
Cambia el futuro, los sueños y le desesperación se mantuvieron en ambas manos...
El sueño se hace realidad. 20th+∞Century Boys
Esos de nosotros que soñamos y nos deshonramos... despertaremos nuevamente.

Apartado así,
mi corazón y tu historia... seguro, seguro que este no es el final.
No te aferres más a mis rodillas,
no te hieras... escucha más y más.

¿Qué podría hacer?
Cantando sólo para ti... ¿te burlas de mí por ser de esta manera?

El próximo siglo, 20th+∞Century Boys
Cambia el futuro con el ensordecedor volumen.
El sueño se hace realidad. 20th+∞Century Boys
En el distante futuro... ¿de qué color será el sol que esté en el cielo?

Más que no tener ningún sueño,
es mucho mejor llorar y ser herido al soñar... realmente, así es como lo creo.

Ahora... incluso si fuera a morir, el mundo no cambiaría para nada
pero, fíjate... si continúo viviendo, estoy seguro de que cambiaré el futuro.

El próximo siglo, 20th+∞Century Boys
Cambia el futuro, los sueños y la desesperación se mantuvieron en ambas manos...
El sueño se hace realidad. 20th+∞Century Boys
Esos de nosotros que soñamos y nos deshonramos... despertaremos nuevamente.
El próximo siglo, 20th+∞Century Boys
Cambia el futuro con el ensordecedor volumen.
El sueño se hace realidad. 20th+∞Century Boys
En el distante futuro... ¿de qué color será el sol que esté en el cielo?

Más que no tener ningún sueño,
es mucho mejor llorar y ser herido al soñar... realmente, así es como lo creo.


~~20th+∞Century Boys~~

Kowareyuku ookii na sekai ni...
Yume no nai konna jidai ni... sotto sotto iki wo shite
Muryoku de chiisana jibun ni...
Shi ni iku inochi no imi ni... zutto zutto toikaketeita

Boku ni wa nani ga dekiru darou?
Yume no tame ni yume miru koto... konna boku wo warau kai?

Coming Century 20th+∞Century Boys
Mirai wo kaete yume to zetsubou wo ryoute no naka ni...
Dream come true. 20th+∞Century Boys
Bokura wa yume mite yogosarete... mata mezameteiku

Konagona ni tobichitta
Kokoro to kimi no story... kitto kitto owari ja nai
Hiza wo kakaekomanai de
Jibun wo kizutsukenai de... motto motto kikasete yo

Boku ni wa nani ga dekiru darou?
Kimi no tame ni utau koto... konna boku wo warau kai?

Coming Century 20th+∞Century Boys
Mirai wo kaete ketahazure no volume de
Dream come true. 20th+∞Century Boys
Haruka na mirai wa... sora no taiyou wa donna iro ni shiteru?

Yume wo motanai koto yori
Yume no tame ni naite kizutsuku hou ga iitte... sou omoun da yo

Ima... boku ga shindemo sekai wa kawari wa shinai
Demo ne... ikiteiku koto de mirai wa kitto kawatteiku

Coming Century 20th+∞Century Boys
Mirai wo kaete yume to zetsubou wo ryoute no naka ni...
Dream come true. 20th+∞Century Boys
Bokura wa yume mite yogosarete... mata mezameteiku
Coming Century 20th+∞Century Boys
Mirai wo kaete ketahazure no volume de
Dream come true. 20th+∞Century Boys
Haruka na mirai wa... sora no taiyou wa donna iro ni shiteru?

Yume wo motanai koto yori
Yume no tame ni naite kizutsuku hou ga iitte... sou omoun da yo

------------------------------------------------------
Mmh... a mí me gusta todo lo que haga yasu pero, admitámoslo, tiene canciones mejores. Eso no significa que no me guste esta canción, en realidad comparto la letra, pero sus canciones jazz son mi debilidad. Download 20th+∞Century Boys

2008-09-08

D~Ouka Saki Some ni Keri [Flores de cerezo en profusión]

[Flores de cerezo en profusión]

Incluso si dejan de pensar en ello, yo no olvidaré el primaveral día que se volvió oscuro.

El profundo carmesí que tiñe la tierra quizás se desvanezca al caer la lluvia.

Aunque las flores del cerezo florezcan, mi cuerpo no puede soportar cada noche este dolor.
Mi color es el recordatorio de la muerte, la marca que aparece tras cada olvido.

"Deseo morir bajo un árbol de cerezo en primavera".

Pero aún creo que hay cosas tristes en este mundo.

Incluso aunque no conozcan los deseos de mi disperso corazón, el cerezo sí lo hace.

Aunque las flores del cerezo florezcan, mi cuerpo no puede soportar cada noche este dolor.
Mi color es el recordatorio de la muerte, la marca que aparece tras cada olvido.

En tiempos de conflicto, hubo gente a la que el mundo dejó atrás.
¿Hay alguna razón por la que vernos de nuevo? Al igual que la tiniebla, las cosas preciosas se desvanecen.

Incluso aunque no conozcan los deseos de mi disperso corazón, el cerezo sí lo hace.



~~Ouka Saki Some ni Keri~~

Hito wa yoshi omoiyamutomo wasureenu kurenikeru haruhi

Kurenai no kosome no tsuchi ame furite utsurowameyamo

Hana wa sakedomo waga mi wa kanashimi ni aezu yogoto ni
Nakihito omouyo waga iro mina hitora ga ato no shirushi

"Negawaku wa sakura no moto nite haru shinan"

Omoedomo kanashiki mono wa yononaka ni ari

Chirinuru omoi hito koso shirane sakura wa shiruran

Hana wa sakedomo waga mi wa kanashimi ni aezu yogoto ni
Nakihito omouyo waga iro mina hitora ga ato no shirushi

Arasou hashi ni suginishi hitora ga ariki
Mata mo awameyamo kasumi no goto kenuraku oshimo

Chirinuru omoi hito koso shirane sakura wa shiruramu

----------------------------------------
ASAGI y su voz llegada de las profundidades. 
Download 桜花咲きそめにけり