2009-12-26

Kiyoharu~loved [Amada]

[Amada]

Por favor, mira dentro de tu corazón.

Desde el comienzo, desde la primera vez en que nos conocimos,
nadie más ha sido capaz de calarme tan profundo.
Tus lágrimas, tu cuerpo, tu perfil.
Esas palabras son aplicables a tu sombra.

Aunque nos sentimos impotentes, pudimos onocernos mutuamente.
Incluso aunque no estés aquí, podré seguir adelante.

Un nuevo dolor me será inferido justo mientras duerma.
Cambiará lo que se dejó para el futuro porque este día es como el viento.

Un día, avancé nuevamente porque te amaba; por favor, mira dentro de tu corazón, mira en su interior.
Un día, avanzamos nuevamente sobre una colina en la que podíamos observar el arco iris. Podremos vernos mañana de nuevo a igual que hoy.

Ah, la voz se ha ido, la alegría se ha perdido en la oscuridad.
Nuestro jardín mostró una luz que brillaba sobre ti una vez más.

Un día, avanzamos nuevamente sobre una colina en la que podíamos observar el océano. Podremos vernos mañana de nuevo.
Siempre avancé porque te amaba; por favor, mira dentro de tu corazón, mira en su interior.
Un día, iremos otra vez a esa colina en la que podíamos observar el arco iris, porque no pude ir hoy.
Un día, avancé nuevamente porque te amaba; por favor, mira dentro de tu corazón, mira en su interior otra vez.

Por favor, mira dentro de tu corazón, mira en su interior.
Un día, avanzamos nuevamente sobre una colina en la que podíamos observar el arco iris. Por favor, mira dentro de tu corazón, mira en su interior otra vez.


~~loved~~

Douka kokoro made todoite

Tatoeba deaeta no wa saisho kara
Dare yori kimi wo fukaku omou tame datta
Namida mo sono sugata mo yokogao mo
Subete wa kimi no kage ni ate wa maru kotoba

Bokura wa muryoku dakedo shiriatta
Demo koko de wa nai dokoka e naraba ikeru

Toki ni atarashii itami ataerareru madoromi wo
Mirai wo nokoshite kaware, kyou wa kaze no you sa

Itsuka aruita yo ne kimi ga suki datta douka kokoro made todoite todoite
Itsuka aruita yo ne, niji ga mieru oka de ashita mo aeru yo ne kyou no mama de

Ah koe wa naku yami wo mayoi aeru yorokobi wa
Futari no sono atare hikari yo kimi e motto

Itsuka aruita yo ne umi ga mieru oka de ashita mo aeru yo ne
Kitto aruita yo ne, kimi ga suki datta douka kokoro made todoite todoite
Itsuka mata ikou ne, niji ga mieru oka e kyou wa ikenakatta
Itsuka aruita yo ne, kimi ga suki datta douka kokoro made todoite todoiteyuke

Douka kokoro made todoite todoite
Itsuka aruita yo ne, niji ga mieru oka de douka kokoro de todoite todoiteyuke

-----------------------------------------------------
Hermosa. Magnífica. No existen más definiciones que ésas. Lenta, profunda, romántica, muy Kiyoharu. Si con esta preciosa voz te ruega que le ames, ¿de verdad le dirían que no? loved

Otro año más ya casi pasó, y otro año más que me pedía a Kiyoharu de regalito de Navidad ¡y nadie fue capaz de regalármelo! Aunque fuera de forma simbólica, hombre, que lo único que pido es una estrella del rock japonés, que no es tanto... En fin, espero que a ustedes sí les hayan dejado lo que pidieron y, si no es así, esperen a que lleguen los Reyes Magos.

2009-12-21

D~yami no kuni no Arisu [Alicia del País de la Oscuridad]

[Alicia del País de la Oscuridad]

Quiero llevarte lejos, Alicia.
Nuestras manos están unidas porque la verdad ha sido revelada.

Te adentras en un sueño vuelto del revés y nadie puede rescatarte. Profundo dolor.

El cuerpo que divide la oscuridad hace temblar el cielo y engaña a la tierra,
surca el camino sin sendero sin probar la derrota. Un profundo dolor en el interior.

Corriendo tras ella pero pasando de largo, aquello que viste fue una ilusión.

Quiero llevarte lejos, Alicia.
Nuestras manos están unidas porque la verdad ha sido revelada.
¿Vas a creer en mí, Alicia?
¿A dónde deseas ir? Vamos.

Aquel cuya llave no encaja, desea conocer más que amar. Desaparece.

Enfrascado sin razón alguna, perdido en la búsqueda;
para mí, quien no ha sido invitado, no existe lugar al que regresar.

Desde el momento en que el pasado me dejó atrás, he estado aquí sin ningún cambio.

Quiero llevarte lejos, Alicia.
Si vengo y te abrazo, el tiempo comenzará a transcurrir.
¿Vas a creer en mí, Alicia?
Riendo, bañado por la luz, al igual que una flor, sí.

Quiero llevarte lejos, Alicia.
Nuestras manos están unidas porque la verdad ha sido revelada.
¿Vas a creer en mí, Alicia?
¿A dónde deseas ir? Vamos.
Quiero llevarte lejos, Alicia. (Te amo porque eres la única)
Si vengo y te abrazo, el tiempo comenzará a transcurrir.
¿Vas a creer en mí, Alicia? (Abre la puerta a tu corazón)
Riendo, bañado por la luz, al igual que una flor, sí.

¿Está la oscuridad en mí?
¿Soy yo quien está en la oscuridad?
Vamos, abramos la puerta a un nuevo sueño.


~~yami no kuni no Arisu~~

I wanna take you away, Alice.
Te wo tsunaidara shinjitsu ga wakaru kara

Sakasama no yume e to ochite daremo sukue wa shinai Deep sorrow

Yami wo wakatsu karada wa ten wo yuragi chi wo madou
Michinaki michi wo oyogi fu ga fuan wo nome sokonashi ni fukaku

Oi kakeru hodo no toozakaru kimi ga miteita no wa gensousa

I wanna take you away, Alice.
Te wo tsunaidara shinjitsu ga wakaru kara
Are you gonna believe in me? Alice.
Kimi no nozomu basho naraba doko e demo saa

Dare no kagi mo ai wa shinai ai yori mo aitakute Disappear

Binzume no fujouri wo motomeru tabi ni ushinatta
Mane kareru koto no nai watashi wa kaeru basho mo nai

Okizari ni sareta kako kara boku wa kawarazu ni koko ni ita

I wanna take you away, Alice.
Dakiyosata nara toki ga ima ugokidasu
Are you gonna believe in me? Alice.
Hikari wo abite waraerusa hana no you ni sou

I wanna take you away, Alice.
Te wo tsunaidara shinjitsu ga wakaru kara
Are you gonna believe in me? Alice.
Kimi no nozomu basho naraba doko e demo saa
I wanna take you away, Alice. (I love you because you're the only one)
Dakiyosata nara toki ga ima ugokidasu
Are you gonna believe in me? Alice. (Open the door to your heart)
Hikari wo abite waraerusa yogore naki hana no you ni sou

Watashi no naka no yami ka
Yami no naka no watashi ka
Saa yumemiru yume no atarashii tobira wo akeyou

----------------------------------------------------
ASAGI y su voz venida de las profundidades son un amorcito. ¿Qué importan las pintas que tenga ahora si su voz sigue siendo incluso más potente que antes? Me derrito cada vez que lo escucho... y que lo veo, dicho sea de paso (pelo largo + nariz grande = ricura).

Una vez más, ASAGI se inspira en un cuento para escribir una canción (recordemos que ya lo hizo con "El fantasma de la ópera") y, como siempre, es pura poesía, aunque no se pueda apreciar lo bastante en la traducción. El momento sólo de guitarras y batería es casi perfecto, dulce pero pesado; la voz de ASAGI es magnífica; y Tsunehito dando miedo, como cada día.

¿Quién quiere ser Alicia? 闇の国のアリス

2009-12-17

B'z~LOVE IS DEAD [El amor está muerto]

[El amor está muerto]

En una larga noche en la que me es imposible dormir, en los que ni tan siquiera puedo tener esos sueños que odio,
las sábanas se adhieren a mi espalda a causa del sudor.
Me estoy hundiendo, no importan las tristes noticias que pueda escuchar, no tienen significado alguno;
no importa cuán fuerte sea el vodka, no soy capaz de reconocer su sabor.

Mi condición empeora cada noche que pasa
y no hay nada que pueda hacer para remediarlo.
Deambulando totalmente mareado, aquellos que quieren reír,
se ríen de mí con sus frías miradas.

El amor está muerto. Márchate
de mi cuerpo, maldición de un amor muerto,
de lo contrario, no podré vivir con honestidad.

Divagando, hago llamadas telefónicas que no son contestadas.
Un tiempo atrás, me habría reído ante el hecho de ser tan miserable.

No me importa lo más mínimo cómo luzca.
Soy un tipo obsesionado con el pasado.
Me rindo cuando no puedo escuchar las delirantes palabras,
y se marchan los suspiros mezclados en mi cuerpo.

El amor está muerto. Márchate
de mi cuerpo, maldición de un amor muerto,
de lo contrario, no podré vivir con honestidad.
Nena, te deseo.
No importa cómo te llame, no me causa ninguna herida,
es como si me hubiera dejado golpear por el enfado.

Igual que acunar a un niño desobediente, ah...
¿Por qué no me amas, nena?
¿Acaso llega a su fin esta gentil calidez,
y llegará el día en que todo se pierda?

El amor está muerto. Márchate
de mi cuerpo, maldición de un amor muerto,
de lo contrario, no podré vivir con honestidad.
Nena, te deseo.
El paso de las estaciones no espera por nadie.
Este desolado espíritu grita.


~~LOVE IS DEAD~~

Long night nemurenai to iya na yume sae mienai
Senaka ni wa shiitsu ga ase hari tsuiteru
I'm going down donna kanashii nyuusu demo imi ga nai
Donna ni tsuyoi uokka no aji sae mo nanda ka wakaranai

Byoujou wa akka wo tadoru every night
Te no hodokoshiyou ga nai
Furatsuku ashidori de samayou sugata wo
Samui manazashi de waraitai mono wa warae

Love is dead keshite yo
Shinda koi no jumon wo kono karada kara
Ja nai to matomo ni ikirarenai

Enen to tsunagaranai denwa wo kake makuru no wo
Nasakenai to waratteta no wa tou no mukashi

Nari furi kamawazu furuki yoki hi ni
Tori tsukareteru yatsu no
Uwa koto kikenai to saji wo nagete
Tameiki majiri ni miuchi mo hanarete yuku yo

Love is dead keshite yo
Shinda koi no jumon wo kono karada kara
Ja nai to matomo ni ikirarenai
Baby, I want you
Dore dake yonde mo kizu hitotsu tsukerarenai
Modokashisa de butta oresou

Kikiwake no nai ko wo ayasu you ni ah...
Why don't you love me babe?

Karuku satosarete owatte yuku no ka
Soshite subete wo ushinau hi ga yatte kuru

Love is dead keshite yo
Shinda koi no jumon wo kono karada kara
Ja nai to matomo ni ikirarenai
Baby, I want you
Nagareru toki ni dare hitori matte wa kurenai
Oite kibori no bourei wa sakebu

-------------------------------------------------------
Alégrense (o no) porque Midori ha vuelto a casa por Navidad, como el turrón. He de distraerme de estas fiestas... no saben cómo odio la Navidad este año, ojalá nos la robase el Grinch.

Bueno... ¡B'z! Ay, qué rico está el señor Inaba Koshi, qué bien canta, qué buenas piernas... qué voz, carajo, ¡qué voz tiene! Sé que no es la gran canción, pero no deja de ser muy buena, y más ayudada por el registro vocal de Koshi y esos gritos rockeros que me vuelven loca. En fin, pongo la canción antes de que se les ocurra llamarme fangirl. LOVE IS DEAD

2009-12-15

KuRt~she is all in all to me [ella lo es todo para mi]

[ella lo es todo para mi]


No importa cuántas veces me dejes libre
Seguiré amándote

Porque por esta fiebre tengo pesadillas
Es una extraña sensación
No extraño ver siquiera el más corto,
ninguno de estos preciosos días...
Echó raíces en mi cabeza.
No permitiré que tu sonrisa se marche.

Pausado, pasando tantas semanas...
Me di cuenta de ello en la ciudad
Cerca del perfil de tu rostro había
un chico que no conozco.
Parecías tan feliz y tu rostro
se veía como cuando estábamos juntos

Débilmente, completamente solo, soy dejado en mi habitación
Tu aroma llega a mi nariz y
no puedo dejar de llorar.

Ella lo es todo para mí
Ella lo es todo para mí

Incluso si vivo y cambio
Deseo poder ver a cualquiera excepto a ti
Seguro, es demasiado familiar
Así que, no te pierdo una segunda vez bajo este paraíso
Susurro palabras de amor
¡Tu rostro se volvió tan extraño...!
Esta es la razón por la que tu cariño se convirtió en algo tan débil...
Para hacerte recordar, susurro esas palabras
incluso dos veces para tu máquina de respuestas
No puedo vivir sin ti.


~~she is all in all to me~

mune tsuku kono omoi wa taezu
kore kara saki mo kimi ni kogareru

itami ga nukezu
nando jiyuu ni naroutoshi demo
kimi ni kogareru

netsu ni unasareteru
hen na kankaku
sukoshi mo miotosu koto no nai
itoshi ki daiji na hibi
atama ni sumitsuita
kimi no egao ga hanarenai

togirete suu shuukan sugite
machi de mikaketayo
anata no yokogao koshi ni wa
watashi no shiranai ko ga ita
shiawase sou na anata no yokogao wa
ano koro no futari no you datta

hitori kiri no heya kasuka ni nokoru
kimi no kaori ga hana ni kasuri
namida ga tomaranaiyo

she is all in all to me
she is all in all to me

umare kawattemo
kimi shika mienai you ni naritaina
kimi to mitsukerunda
kono sora no shita mou nido hanashita rishinai no ni
ai toka serifu wo hakuto
kao ga hen ni nacchau yo
usupperai renai bakari shiteki takara
naranai denwa juwaki koshiki
omoidashita you ni nando mo tsubuyaku kotoba
kimi nashija ukiteikenai
 

--------------------------------------------------------
Oh my god, Tenten. Hoy actualizo con una canción de KuRt, un grupo que no estuvo demasiado tiempo en la escena, pero que hasta ahora, ha sido de los pocos grupos que de verdad me han dado pena que se disolvieran. Estaba compuesto por 5 miembros, de los cuales su bajista abandono en un momento (Oto) y fue sustituido por Zill. Esta canción me gusta especialmente porque es puramente hermosa, incluso es tan amena que llega muy fácilmente al corazón. La música puede resultar un poco dura al principio, pero con la voz de Tenten se envuelve todo en un aura de dulzura inexplicable. Para mi KuRt presenta un antes y un después en mi descubrimiento del Visual y el J.Rock, porque es una de las agrupaciones que mas me han influenciado a seguir escuchando esta música, y doy gracias a Dios por saber que Tenten sigue en la música con su nueva agrupación. Ahora solo os pido que les deis una oportunidad y disfruteis de esta preciosa canción, que una tarde me la tradujo la Sensei en secreto y estoy orgulloso de ser yo quien la publique en el blog... ARIGATO MIDORI SENSEI! she is all in all to me 

2009-12-14

Gackt~Kimi ga oikaketa yume [Un sueño que has perseguido]

[Un sueño que has perseguido]

Vi un sueño precioso.
En aquellos días, para ser más cercanos
todos compartimos la abrumante soledad.

Demasiado tarde, me di cuenta
de lo que era importante para mí.
Los recuerdos pasajeros eran siempre tan brillantes.

Si estás tan herida que quieres llorar,
en esos momentos cantaré para ti, hasta que tus lágrimas se sequen.

Si es un sueño que has perseguido,
no tengas miedo de lastimarte.
En las noches en que estés temblando, yo te abrazaré,
así que deja de poner esa cara de tristeza y
por favor muéstrame tu sonrisa,
esa sonrisa que es lo más preciado para mí sobre todas las demás.

Incluso ahora recuerdo
que aquí no hay un "para siempre".
Con ojos tristes continuó observando a aquellos quienes desaparecieron.

"No hay nadie quien maneje un carro sin frenos"
susurré,
tú bajaste la mirada e intentaste actuar con fortaleza, yo te acerqué y te abracé fuertemente.

Si es un sueño que quieres hacer realidad,
no sólo bajes la mirada y llores.
En las noches en que no puedas dormir, estaré a tu lado
hasta que puedas soñar.
No te avergüences tanto,
por favor muéstrame tu sonrisa,
esa sonrisa que es lo más preciado para mí sobre todas las demás.

Ya es demasiado tarde para regresar a
aquellos días en que solíamos contarnos nuestros sueños, pero...

Si es un sueño que has perseguido,
no tengas miedo de lastimarte.
En las noches en que estés temblando, yo te abrazaré,
así que deja de poner esa cara de tristeza y
por favor muéstrame tu sonrisa,esa sonrisa que es lo más preciado para mí sobre todas las demás.

Si es un sueño que quieres hacer realidad,
no sólo bajes la mirada y llores.
En las noches en que no puedas dormir, estaré a tu lado
hasta que puedas soñar.
No te avergüences tanto,
por favor muéstrame tu sonrisa,
esa sonrisa que es lo más preciado para mí sobre todas las demás.

Aquella sonrisa.

~~Kimi ga oikaketa yume~~

Natsukashii yume wo mita
ano koro wa yorisou you ni
afureru kodoku wo minna de wakachiatte

Taisetsu na mono wa nani ka to
kizuita toki wa ososugite
sugisatta omoide wa itsumo mabushisugite

Moshimo kimi ga nakitai kurai kizutsuitara
sonna toki ni wa namida ga kareru made utatteageru

Kimi ga oikaketa yume nara
kizutsuku koto ni osorenai de
furueru yoru ni wa kimi wo dakishimeteageyou dakara
kanashisou na kao wa yamete
kimi no egao wo miseteokure
dare yori suteki na boku no taisetsu na sono egao wo

Ima demo oboeteru yo
eien wa koko ni wa nai to
kieteku mono wo kanashii me de mitsumetsuzuketa

BUREEKI mo nai kuruma ni noru yatsu wa inai
sou tsubuyaite
utsumuite tsuyogaru kimi wo tada hikiyosete tsuyoku dakishimeta

Kimi ga kanaetai yume nara
ustsumuite naitari shinaide
nemurenu yoru ni wa yume ga mireru made
soba ni iteageru
sonna ni hazukashigaranaide
kimi no egao wo miseteokure
dare yori suteki na boku no taisetsu na sono egao wo

Kazoekirenai yume wo katariatta ano koro ni wa
mou, modoru koto wa nai keredo

Kimi ga oikaketa yume nara
kizutsuku koto ni osorenai de
furueru yoru ni wa kimi wo dakishimeteageyou dakara
kanashisou na kao wa yamete
kimi no egao wo miseteokure
dare yori suteki na boku no taisetsu na sono egao wo

Kimi ga kanaetai yume nara
ustsumuite naitari shinaide
nemurenu yoru ni wa yume ga mireru made
soba ni iteageru
sonna ni hazukashigaranaide
kimi no egao wo miseteokure
dare yori suteki na boku no taisetsu na sono egao wo

sono egao wo

------------------------------
A petición de Usagi-chan, no coloco el mp3, porque no lo tengo :(

2009-12-13

Dir en grey~Shokubeni [Carmesí Defectuoso]

[Carmesí defectuoso]

Categoriza. Es un jardín sin latidos.
Las voces de la gente son una sola.
Una pequeña chica, una soñadora que vende su cuerpo.
Empieza.

Una chica dentro de la caja. Una chica dentro de la caja. ¿Cuándo saldrá?
Una chica dentro de la caja. Una chica dentro de la caja. Es el banquete del demonio.

Un sueño es un sueño, dentro del delicado sueño que la pequeña chica sueña.

Categoriza.
¿De quién es esta espalda?
¿La espalda de una pequeña figura que sueña?
Empieza.

Incluso si asesinan la voz o la esconden en la oscuridad, ¿de quién será esa espalda esta noche?
Mañana, la noche nos llevará de nuevo al infierno, donde los demonios brillantes se esconden.

Una chica dentro de la caja. Una chica dentro de la caja. ¿Cuándo saldrá?
Una chica dentro de la caja. Una chica dentro de la caja. Es el banquete del demonio.

~~Shokubeni~~

Kategorize mushiiro no myaku ga nai niwa e
shikitsumeta hito no koe yume mi ga china chiisa na karada wo uru shoujo
Hajimaru

Kagome kago no naka kagome kago no naka kago no naka itsu de yaru
kagome kago no naka kagome kago no naka ugomeku koku aku wa oni no utage

Yume wa yume no hakanai yume no naka de yume wo natsuki egaku shoujo

Kategorize
yumemi ga china chiisa na ushiro no matomo dare?
Hajimaru

Koe wo koroshitemo yami ni kakuretemo konya wa dare no senaka
asu mo yoru ga mata goku no chi e to hora gokusaishoku hisomu oni no...

Kagome kago no naka kagome kago no naka kago no naka itsu de yaru
kagome kago no naka kagome kago no naka ugomeku koku aku wa oni no utage

-------
Ok, la letra de la versión que aparece en Vulgar y la que aparece en el nuevo single es la misma.

2009-12-08

Angelo~MULTY PERSONALITY [Personalidad múltiple]

[Personalidad mútiple]

 Tras ser abrazado por la depresión en un amanecer demasiado radiante,
supero una mañana llena de desesperanza
y, luego, reescribo de nuevo la extraña programación.
Saldré para recibirte con el último modelo en personalidades.

Tengo personalidad múltiple.
Aún tengo amor por ti.
"¿Puedes entender con pureza a alguien como yo?"

Dependiendo de las ideas que emergen, hagamos un esbozo de nuestro amor;
porque cantaré las palabras que deseas, sin importarme esos ojos sobre nosotros.
La La ♪

Un triste memorandun, recuerdas los sueños
a los que habías renunciado en un rechazo personal,
y luego reescribes la deseada programación a tu gusto.
Espera por mí con el último modelo en personalidades.

Tengo personalidad múltiple.
Aún tengo amor por ti.
"¿Puedes entender con pureza a alguien como yo?"

Dependiendo de las ideas que emergen, gritemos nuestro amor;
porque cantaré las palabras que deseas, sin ningún indicio de vergüenza.
La La ♪

Los colores se mezclan entre ellos, es como si nos conociéramos por primera vez.

Dependiendo de las ideas que emergen, escojamos nuestro amor;
el futuro que deseas está abanzando en el programa.
La La ♪

~~MULTY PERSONALITY~~

Mabushisugiru DAY BREAK yuuutsu ni dakarete
Zetsubouteki na asa toorikoshite
Kimyou na puroguramingu arata ni kakikaete
Mukae ni iku yo saishinkei no jinkaku de

I(‘ve) Multiple personality.
Still, I(‘ve) love for you.
「Can you purely understand such me?」

Afuredasu aidea ni makasete ai wo egakou yo
Kimi ga nozomu kotoba wo hitome mo ki ni sezu utau kara
La La ♪

Kanashii MEMORIAL jiko hitei bakari de
Akirameteita yume omoidashite
Itoteki na puroguramingu suki na dake kakikaete
Matteite yo saishinkei no jinkaku de

I(‘ve) Multiple personality.
Still, I(‘ve) love for you.
「Can you purely understand such me?」

Afuredasu aidea ni makasete ai wo sakebou yo
Kimi ga nozomu kotoba wo hazukashige mo naku utau kara
La La ♪

Shikisai ga mazariatte maru de hajimete deau you ni

Afuredasu aidea ni makasete ai wo erabou yo
Kimi ga nozomu mirai wa kawarazu shinka shiteiku kara
La La ♪

--------------------------------------------
Kirito is love. No hace falta que diga mas... decidí actualizar con una canción de Angelo porque ultimamente escucho mas de lo normal a Kirito, y me doy mas y mas cuenta de que su voz es un tesoro, y sus letras otro tesoro. Angelo no es una escepción, además de que estando su hermano y Takeo, todo suena mejor. Espero que os guste esta canción, porque es una de mis favoritas de Angelo. MULTY PERSONALITY 

2009-12-05

Dir en grey~Hageshisa to kono mune no naka de karamitsuita shakunetsu no yami[Y así, la violencia y la oscuridad de ardiente calor se entrelazan en..]

[Y así, la violencia y la oscuridad de ardiente calor se entrelazan en mi corazón]

Exponte

Una lluvia abundante que es contenida por el débil cielo
se derrama fuertemente como el suicidio del futuro,
enterrada en el mar
Debemos fomentar el carácter, alabar la inmoralidad.

Saluda a la astucía en crecimiento.

Amor verdadero y un parpadeo de placer
Pseudo suicidio
No me importa cómo luces.

La estación de ansiedad, la primavera llega como un asesino fantasma
el conejo que cuenta mentiras, encuentra su lugar
El jardín rojo brillante y la descomposición de las cenizas
se cubre a sí mismo de un blanco puro
Alcanzando a otro, arrepintiéndose hasta la muerte...
repitiéndolo una y otra vez.

La violencia y la oscuridad de ardiente calor se entrelazan en mi corazón
y se cruzan con el inquebrantable hecho de un mañana.

El otro lado de la muerte.

Una lluvia abundante que es contenida por el débil cielo
se derrama fuertemente como el suicidio del futuro,
enterrada en el mar
Debemos fomentar el carácter, alabar la inmoralidad.

La peor existencia

Sumérgete como el infierno y destruye

Muéstrame tu yo lascivo.

~~Hageshisa to, kono mune no naka de karamitsuita shakunetsu no yami~~

Hageshisa to kono mune no naka de karamitsuita
Shakunetsu no yami yuruginai asu to kau

Expose yourself

Mourou no sora ni karareta obitadashii ame
Goukai ni furioros***a mirai e no Suicide
Buried At Sea
Hagukumubeki sei haitoku ni keirei

Salute the slyness in breeding

Zeni naru aijou to
Matataku kairaku giji Suicide
Don't care about how you look

Toorima teki urei no haru ni
Kyogen kuse no usagi wa miidasu

Guren no en to kuchiru sutaru
Junpaku ni mi wo tsutsumu ga

Zetsumei ni itaru made no koukai ni
Ikudo to naku te wo nobashi...
Kurikaesareru

Hageshisa to kono mune no naka de karamitsuita
Shakunetsu no yami yuruginai asu to kau

The other side of death

Mourou no sora ni karareta obitadashii ame
Goukai ni furioros***a mirai e no Suicide
Buried At Sea
Hagukumubeki sei haitoku ni keirei

The worst existence

Drive like hell and destroy

Show me your lewd self

-------------
Regalito para mi adorada Midori... no sé si ya la tenga o no, pero en cuanto encontré la traducción, como adora tanto a los Dirus, inmediatamente pensé en ella... Dir en grey - 激しさと、この胸の中で絡み付いた灼熱の闇

Dir en grey~Taiyou no Ao [El Sol Azul]

[El Sol Azul]

Mi corazón pareció estallar, sintiendo el sonido de las campanas.
Quise quedarme observando aquel teléfono que nunca sonó.

Cuando giré en aquella esquina, de repente recordé
las sombras del verano, la película que constantemente veíamos juntos y aquellos días.

El sol de verano, la estación que coincide con mis recuerdos
arrebatados por el viento, para nunca volverte a alcanzar.

Te veo llorando, sólo observándote como si fuese mi segunda naturaleza, incapaz de hacer nada.

Usas un perfume que no reconozco, ¿lo haces por él?
Pretendes que no me ves,

Ya han pasado cinco años, ¿eres feliz con él?
encontrándonos en Teramachi, por alguna razón mi corazón duele...

El sol de verano, la estación que coincide con mis recuerdos
arrebatados por el viento, para nunca volverte a alcanzar.

El frío sol, cambia a un nuevo color
No puedo esconder mis cicatrices, coloreadas en una nueva estación.

Lastimándonos, lastimándonos mutuamente, la gente esconde sus heridas pero
yo intentaré superar la mía, para que se conviertan en una hermosa flor
Las cosas importantes son ".....", mis recuerdos...

~~Taiyou no Ao~~

yakizuku youna kokoro ga suzu no ne wo kanjiteru
naranai denwa wo mitsumete itakatta

machikado wo magaru to sugu futari de yoku mita eigo wo
manatsu no iro to tomo ni omoidasu yo ano koro wo

manatsu no taiyou omoi wo kasaneta kisetsu
kaze ni nagasareta kimi ni wa nido to todokazu

nakidashita kimi wo mite atarimae no koto no you ni
tada kimi wo mitsume nani mo dekinakute

shiranai kaori ga suru sore wa yatsu no tame na no kai?
boku ni wa kizukarenai you ni shiteta kimi wa mou

gonen no tsukihi ga sugi yatsu to kimi wa shiawase kai?
teramachi de guuzen ai naze ka kokoro ga itakute

manatsu no taiyou omoi wo kasaneta kisetsu
kaze ni nagasareta kimi ni wa nido to todokazu

tsumetai taiyou atarashii iro ni kaete
kizuato wo kakusazu atarashii kisetsu ni some

kizutsukerarete kizutsuke atte hito wa kizu wo kakusu kedo
jibunjishin wo koete miseru yo kizu wa kireina hana ni narurai ei
taisetsuna mono wa " " omoide wa

2009-12-04

SADS~TOKYO

[Tokio]

También hoy, me reí con una voz llena de cicatrices, totalmente confuso ante el interrumpido y oscuro sueño.
Contando los sonidos de todos los ruidosos coches que pasan, desee ser capaz de dormir.

Aunque quiera vivir sin recordar que hay cosas que he olvidado,
mis recuerdos se estremecen.

Mirando un vídeo, hundido en el sofá,
era débil aunque pretendiera ser fuerte.

Aunque quiera tener un nuevo sueño a medianoche,
estoy siendo golpeado por una fría y pesada lluvia, oh.

Tokio, una ciudad loca, ¿durante cuánto tiempo ha estado perdida la pasión?
Tokio, una noche loca, insomnes y horribles días faltos de expresión.
Tokio, una ciudad loca, desaparece el movimiento en lugar de nada.
Tokio, una noche loca, incluso si me doy la vuelta y el tiempo se detiene, los días perdidos no pueden ser cambiados.
El silencio fluye tan ruidoso.

Despiadadas palabras fluyen y desaparecen de boca de simples y insondables personas.
Crecí para odiarlo todo y me di cuenta del por qué.

Parece que estoy sufriendo hasta que me traicionen,
lo sé porque ocurre lo mismo con todo el mundo.
Aunque existen sentimientos de haber perdido algo,
los pasé de largo y aceleré el paso, oh.

Tokio, una ciudad loca, desaparece la pasión de mi corazón.
Tokio, una noche loca, los gloriosos y horribles días se han ido de un salto.
Tokio, una ciudad loca, el movimiento desaparece frente a mis ojos.
Tokio, una noche loca, en lugar de ser degradado a la simple pieza de un mecanismo o quedar corrupto,
quiero escapar de este inóspito lugar.

Tokio, una ciudad loca.
Tokio, una noche loca, baby baby.
Tokio, una ciudad loca.
Tokio, un sueño loco, baby baby.


~~TOKYO~~

Togireta kuroi yume ni kyou mo madowasareru kizu darake no koe de waratta
Urusaku hashiri sugiru kuruma no oto kazoe nemurenaku naru no wo negatta

Wasureta koto omoi dasezu ni itai no ni
Kasumeru you ni kioku wo yurasu yo

Sofaa ni shizumi konde utsushita bideo ni wa
Jakusha no boku ga ita tsuyogatteta

Mayonaka sou atarashii yume mitai no ni
Tsumetaku tada nerai utsu ame oh

Tokyo kurutta machi itsu kara darou nakushita passion
Tokyo kurutta yoru nemuranai muyoujou na bad days
Tokyo kurutta machi kuuhaku yori mo kieteru motion
Tokyo kurutta yoru furimuite toki wo tomoete mo kawaranai loose days
Shizukesa dake ga urusaku nagareru kara

Kokoro nai uta bakari nagarete wa kieteku doko made tanjun na hitotachi
Nanimo ka mo subete ga boku wa iya ni natta dakedo sono sei de kizuita

Uragiru made kunoushite itarashii kedo
Wakatterusa dare demo onaji sa
Dakedo nanika nakushita kimochi ga aru kara
Sure chigau yo ashi wo hayamete oh

Tokyo kurutta machi boku no mune kara kieteru passion
Tokyo kurutta yoru tobi orita hanayakana bad days
Tokyo kurutta machi boku no mae kara kieteru motion
Tokyo kurutta yoru haguruma ni nari sagaru yori daraku suru yori
Dassou shitai kakuri sareta koko kara

Tokyo kurutta machi
Tokyo kurutta yoru baby baby
Tokyo kurutta machi
Tokyo kurutta yume baby baby

----------------------------------------------------
Oh, Kiyoharu.

No, en serio... este hombre lo hace todo bien. Vamos, le ponemos a cantar rap y lo hace perfecto lol. TOKYO

2009-11-27

D~Snow White [Blancanieves]

[Blancanieves]

Plumas caen desde el cielo, el fuego del conflicto
del mundo pronto queda cubierto y en calma.

Esta sangre fluye en un tembloroso cuerpo pero,
¿de qué color estaría teñido si también fuera el corazón?

Si estuviera permitido, el dar por voluntad propia no sería desagradable;
las personas quedaron asfixiadas, cargaron con las culpas, buscando un modo de vida.

Como la nieve reflejada en tus ojos,
incluso los pecados son pintados de un blanco puro.
Si desaparecen, quiero alzarte
como a las lágrimas de aquel día, Blancanieves.

Compartiendo algo de la calidez de las manos,
algún día te veré, por ti he nacido.

Ahora, con seguridad, parece que el somnoliento pulso está llamando,
su forma se está expandiendo a todas las cosas.

El dolor es la prueba de que estás vivo,
todas las cosas y todo el mundo lo ha probado.
Ése es un cuento muy antiguo.
Nadie lo sabe. Un día de fin de semana. Blancanieves.


~~Snow White~~

Sora kara maiorita hane sekaijuu no
Arasoi no hi shizumeru you ni yagate furitsumoru

Furueru karada ni kayou kono chishio
Kokoro naraba nani iro ni mo somerareta noni

Yurusareru no nara ryoute wo sashidasu koto mo itowanai
Hito yueni musebi ayamachi wo seoi ikikata wo sagashiteita

Anata no me ni utsuru yuki no you ni
Masshiro na e tsumi sae mo
Kieteyukeba anata ni agetai
Itsuka no you na muku na namida Snow White

Wazuka na nukumori wo te ni wakeatte
Itsuka deau anata no tame umarete kitanda

Ima wa sou omoeru tashika ni nemureru kodou ga yondeiru
Amaneku ryuushi katachi wo nashiteiku subete no monotachi e

Kurushimi to wa ikiteiru akashi
Daremo ga minna kakaeteiru
Sore wa tooi mukashi no monogatari
Daremo shiranu shuumatsu no hi Snow White

Anata no me ni utsuru yuki no you ni
Masshiro na e tsumi sae mo
Kiete yukeba anata ni agetai
Itsuka no you na muku na namida Snow White

------------------------------------------------------------
Yo siempre supe que ASAGI lo valía, incluso de rosa. Cuanto más los escucho más me gusta D aunque, para qué mentir, aún no escuché Tightrope.

Snow White es muy dulce y con la voz única de ASAGI, lo es más. Snow White

2009-11-24

Rentrer en Soi~Unending Sanctuary [Santuario Infinito]

[Santuario Infinito]


Ahora puedes adentrarte volando en el cielo,
quitando la cadena atada al suelo.

La deslumbrante luz de la luna se vierte,
desplegando un santuario infinito.

La "voz" coloreada con viveza retumba
junto con la incrustada melodía que dejamos continuar.

Estoy contigo al alzar mi mano,
sin profanamiento alguno,
destruyendo el tiempo.

Me baña la bella y reluciente luz de la luna.
¿Desde cuándo he estado soñando
en este infinito santuario?

La deslumbrante luz de la luna se vierte,
desplegando un santuario infinito.

Cuéntame esos "pensamientos" tuyos grabados en tu corazón,
esos que dejan una dolorosa cicatriz.

Incluso la esperanza en la que creo
se hizo añicos,
quebrándose en mil pedazos.

Ahora, voy a perder todo lo que se está rompiendo.
Sin embargo, me encuentro bien estando a tu lado...
en este infinito santuario.

Convierte mis puras plegarias en amor,
vamos...

Me baña la bella y reluciente luz de la luna,
desgarró la soledad y se viritó
en este infinito santuario.

Si pudiera estar eternamente a tu lado,
si pudiera secar esas lágrimas tuyas,
el significado de aquello que canto sería puro
en este infinitamente brillante santuario.


~~Unending Sanctuary~~



Now you can fly into the sky
Take off the chain tied to the ground

Glare moonlight pours down
Spread out unending sanctuary

Azayaka ni irodoru "koe" hibikase
Chiribameta senritsu kanade tsuzukeyou

Te wo nobaseba kimi to futari
Without defilement
Toki wo kowashite

Mabayuku kagayaita tsukiakari terasareteta
Itsukara darou yume wo miteiru
Eien no kono sanctuary ni

Glare moonlight pours down
Spread out unending sanctuary

Kokoro ni kizamikomu "omoi" tsutaete
Seinaru ato nokoshi setsunai mama ni

Shinjiteiru kibou sae
It shattered
Kudakechitte

Ima kowarete yuku subete wo ushinatte yuku
Sore demo ii kimi no soba ni...
Eien no kono sanctuary de


Kegarenaki inori wo ai ni kaete
Sa...

Mabayuku kagayaita tsukiakari terasareteta
Yami wo saite furisosoida
Eien no kono sanctuary ni

Itsumademo kimi no soba ni ireru nara
Sono namida wo nugutte agerareru nara
Utau koto no imi wa jouka sareru darou
Itsumademo kagayaita sanctuary de



---------------------------------------------------------------
Bueno, hoy una canción de uno de mis grupos favoritos, y que por desgracia ya está disuelto. Esta canción es del último single que sacaron, y bueno, siendo como es Satsuki, no creo que se tenga que dudar de que la letra es fantástica. Con respecto a la música en esta canción, no creo que sean de lo mejor que hayan hecho, pero aún así me gusta, nose, es una canción un tanto extraña. Pero lo mejor sera que la escucheis Unending Sanctuary.

Aprovecho para avisar que los viernes actualizara Midori Sensei, y los martes yo, así hay asegurada una traducción a la semana. También pido disculpas porque no hubiera traducción el viernes, no tenía manera de subir ninguna.

 


2009-11-17

girugämesh~crime -tsumi-

[crime -tsumi-]

Si tienes miedo de la oscuridad, no irás a ninguna parte.
Incluso si sales herido, este paso es el puente hacia un desconocido futuro.

(Freak on!!)
Termino con la falsedad de mi camino a través de la vida.
Aunque luche, el enfado se levanta sin ningún objetivo.
¿Qué está mal? Sé que todo es mi culpa.
Tragándolo todo, siento que estoy a punto de vomitarlo.

La dolorosa voz de la negación atraviesa mi corazón,
pero ahora logro ser fuerte gracias a eso.

Hay suficiente dolor grabado en mi cuerpo como para matarme,
cuanto más lo saboreo, más nítido se vuelve.
Las miradas y los destellos del mañana,
los días en los que reía con tanta facilidad, todos son destruidos.

Destruyendo el fuerte ego.
Destruyendo el débil corazón.
Destruyendo la fuerte dependencia.

(Freak on!!)
Termino con la falsedad de mi camino a través de la vida.
Aunque luche, el enfado se levanta sin ningún objetivo.
¿Qué está mal? Sé que todo es mi culpa.
Tragándolo todo, siento que estoy a punto de vomitarlo.

Al principio, no me di cuenta, incluso ahora sigo sin hacerlo,
pero estoy agradecido porque he conocido a mi verdadero yo.

Hay suficiente dolor grabado en mi cuerpo como para matarme,
cuanto más lo saboreo, más nítido se vuelve.
Mi furia asesina y el odio del pasado,
superándolo solo por la agonía que me conduce hacia el mañana.

Nunca más... nunca más.
No quiero volver a bailar para nadie nunca más.

Nunca más... nunca más.
Estoy harto de este ridículo ventrilocuismo.


~~crime -tsumi-~~


Kurayami ni obietetara nani hitotsu hajimaranai
Kizu tsukou ga kono ippo ga mienu mirai e no kakehashi

(Freak on!!)
Mou takusan da ateburi no jinsei
Mogaite mite wa butsukeyou no nai ikari tamaru
Nani ga warui ka? Ore ga warui to wakattenda subete
Zenbu nomikonde hakisou nan da

Kokoro ni tsukisatte itamu hitei suru koe
Keredo sore ga aru kara ima no ore wa tsuyoku nareru

Mou koukai wa shinu hodo mi ni kizanda
Ajiwaeba ajiwau hodo surudoku naru
Ashita e no gankou to manazashi
Nanigenaku waraeteita hibi wa kowarete

Kowase tsuyoi ego wo
Kowase yowai kokoro
Kowase tsuyoi izon

(Freak on!!)
Mou takusan da ateburi no jinsei
Mogaite mite wa butsukeyou no nai ikari tamaru
Nani ga warui ka? Ore ga warui to wakatten da subete
Zenbu nomikonde hakisou nan da

Saisho wa wakaranakatta ima datte wakaranai
Hontou no jibun ni deaeta nara kanshashite yaru

Mou koukai wa shinu hodo mi ni kizanda
Ajiwaeba ajiwau hodo surudoku naru
Kako e no satsui to jiko keno
Hitotsu koseba semaru kunou no ashita e to

Mou nido to...nido to
Ore wa tanin ni odorasaretaku wa nai

Mou nido to...nido to
Manuke na fukuwajutsu nante gomen da



---------------------------------------
Amo esta canción de girugämesh (L). Hasta hace no mucho, no escuchaba nada de ellos, pero nose, fue empezar a escucharlos de verdad, y enamorarme perdidamente de su música (culpa de la sensei). Y gracias a ello, este es uno de mis temas favoritos. Viene en el album "Reason of crying" y junto con el album "girugämesh" es de mis favoritos. Me gustan todas las canciones, pero esta en especial, es que la lentitud del piano al inicio atrapa, con la dureza posterior, y ya ni hay que decir de la letra. crime -罪-

2009-11-10

DELUHI~Shade [Sombra]

[Sombra]

Ese lugar que no queremos perder,
sin duda existe en nuestro interior.

Me convertiré en esa sombra que te protegerá.

Si sólo la punta de tus dedos pudiera acariciar
al menos un poco de luz,
conocerías tanto como para sentir dolor,
lo que significa ser herido.

Como si el corazón se derritiera,
el cariño desaparece, haciéndose pedazos.
Si comencé a temer la brillantez,
la luz debería ser apagada.

Si alzo mis manos hacia el cielo, ensombreciendo la luz,
la oscuridad enterrará la continua caída de la tristeza,
ocultando una figura que llora mientras apaga su voz.
En medio de la noche sin fin,
para que la luz encuentre tus manos una vez más,
porque estás tan atrapado en ella que te ciega,
quiero reír a tu lado.

Aunque estemos conectados, nunca nos hemos visto,
porque no quiero perderte.
Las mentiras que te envuelven, la felicidad, todo se tiñe de oscuridad.

La sombra a la oscuridad.
 


~~shade~~


Ushinaitakunai ibasho ga
Kitto bokura ni wa sonzai suru

Boku wa mamoru beki kimi no kage ni narou

Hitohira no hikari [touka] ni sukoshi demo
Sono yubisaki ga furereba
Kizutsuite shimau koto kimi wa shitteita
Kurushii hodo ni

Dareka no kokoro wo tokaseru you na
Yasashisa ga chigirete kieta
Mabushisa ni obieru kurai nara
Sotto akari wo keshite

Sora ni te wo kazashite hikari wo saegiruba
Furisosogu kanashimi to yami ga umete yuku
Koe wo koroshite naku sugata wo kakushite
Hate no nai yoru no naka de
Sono te ga mou ichido hikari wo motomerareru you ni
Moumoku na hodo ni kimi wo tsutsumu kara
Tonari de waratteite hoshii

Mazari aenai bokutachi dakara
Ushinaitakunai to omoeru
Karada ni karamitsuku uso mo yorokobi sae mo subete kuroku subete

Shade to black



------------------------------------------------ 
Bueno, bueno, como es Martes y se supone que es día de actualización, pues me voy a poner de nuevo las pilas. Por cortesía de Midori Sensei aquí teneis el segundo tema de el single de DELUHI "TWO HURT". ¿Qué tiene de especial esta canción? Deberíais conformaros conque Leda la componga, que es mas que razón suficiente, pero si hay que señalar algo es la tranquilidad del principio, que se rompe al entrar la distorsionada guitarra, pero claro, no solo la tranquilidad es por la guitarra, la voz de Juri hace mucho por esta composición. Además, el solo de guitarra es un lujo, y ya ni hablemos de la batería, que adoro como compone Leda que siempre se escucha el ride marcando el ritmo, que otros grupos no le dan tanta importancia. De la letra no puedo decir mas que es una belleza, y que llega, incluso con la contrapartida de la luz con la oscuridad. Espero que os guste.

Aprovecho ya que estoy para pedir disculpas a Midori Sensei, que es que estuve muy liado estos días, y además, me olvide de mis oficios con el BLOG, pido mis mas sinceras disculpas... y que si quiere pegarme tampoco me voy a quejar.

Sin mas os dejo con la canción para descargarla y que la disfruteis, y que decidí subir DELUHI porque tras escuchar su último ALBUM no puedo tener mas que satisfacción. シェイド  

2009-11-06

Kitade Nana~SUICIDES LOVE STORY [La historia de amor de los suicidas]

[La historia de amor de los suicidas]

Te liberaré ahora
de las pesadas cadenas.

Si puedo ser libre,
puedo entonces volar lejos de aquí.

Observabas ese lugar
que incluso veías en sueños.

Fui tu obstáculo
y te llevé hacia un mundo aún no visto.

Si fueras a dudar,
te soltaré los brazos
y luego, lejos...
me iré tan lejos como pueda.

"Te amo" "No te vayas, por favor".
Porque me desharé.

La gente traiciona algo
y vive el mañana con sus propias reglas.

El dolor de las rosas marchitas,
alcánzalo, por favor.

Tus alas
llegan en una noche a la ciudad de la aurora.

Sola,
lanzo mi vida al mar de las sirenas.

Si fueras a dudar,
quiero que te desenredes de la calidez,
me abandones
y corras hacia delante...

"Te amo" "No te vayas, por favor".
Porque me desharé.

Si esto es un mal sueño, despiértame
y dame un beso en la mejilla.

Si fueras a dudar,
te soltaré los brazos
y luego, lejos...
me iré tan lejos como pueda.

"Te amo" "No te vayas, por favor".
Porque me desharé.


~~SUICIDES LOVE STORY~~

Omotai kusari wo
Ima hazushite agemashou

Jiyuu ni naretara
Koko wo habataite yukeruwa

Anata ga akogare
Yume ni made mita sono basho made

Atashi ga samatage
Ubatte kita mada minu sekai e

Tamerau no nara
Furiharatte ageru, sono ude wo
Soshite tooku e...
Dekiru dake tooku e

"Aishiteru no" "Ikanaide yo"
Kowarechau kara

Nanika wo uragiri
Hito wa asu wo te ni ikiru

Kuchiyuku bara no itami yo
Douka todoki nasai

Anata no tsubasa ga
Oorora no machi e to tsuku yoru

Atashi wa hitori de
Ningyo no umi ni mi wo suteteruwa

Tamerau no nara
Furihodoite hoshii, nukumori wo
Okizari ni shite
Massugu no hashitte...

"Aishiteru no" "Ikanaide yo"
Kowarechau kara

Warui yume nara yuriokoshite
Hoho ni kuchizuke wo

Tamerau no nara
Furiharatte ageru, sono ude wo
Soshite tooku e...
Dekiru dake tooku e

"Aishiteru no" "Ikanaide yo"
Kowarechau kara

-------------------------------------------
Canción para mi niichan. SUICIDES LOVE STORY

Siento haber estado tan desaparecida, pero he tenido un problema personal. Ya le pegaré a mi kohai por haberme abandonado el blog en mi ausensia.

2009-10-25

J~Heaven [Paraíso]

[Paraíso]

Estoy caminando en solitario a lo largo del camino sin fin.
Estaba herido en lo profundo de mi alma, portando pensamientos.
Sólo una noche en la que aliento es transparente,
sólo las palabras de tu recuerdo,
igual que el paraíso, mi pequeño y propio paraíso.
Estoy caminando en solitario, suavemente, por un camino en el que no hay nadie.
Observo un ilimitado cielo profundamente oscurecido y pienso.
Sólo una noche bañada por la serenidad de la luna llena,
sólo la sonrisa de tu recuerdo,
igual que el paraíso, es mi pequeño y propio paraíso.

Igual que el paraíso.

Estoy caminando en solitario, con seguridad, cruzando los lugares que pude alcanzar.
Sin dar marcha atrás, atrasaré las manecillas del reloj.
Quiero sentirte, abrazarte y preguntarte.
Sólo la reminiscencia de tu recuerdo,
igual que el paraíso, es mi pequeño y propio paraíso.

Tú eras mi paraíso.

Igual que el paraíso, tú eras mi paraíso, es mi pequeño y propio paraíso.
Igual que el paraíso, es mi pequeño y propio paraíso.
Igual que el paraíso, paraíso.
Igual que el paraíso, es mi pequeñísimo paraíso, paraíso, paraíso. Es mi pequeño y propio paraíso.
Igual que el paraíso, es mi pequeñísimo paraíso.


~~Heaven~~

I'm walking alone zutto tsuzuiteru michi wo
Kizutsuita deep inside my soul omoikakae
Tameiki ga tada sukitooru yoru
Yomigaeru kimi no kotoba dake ga
Just like heaven my own little heaven
I'm walking alone sotto daremo inai michi de
Hateshinai deep darken sky miagete omou
Shizukesa ga tada michiteku yoru
Yomigaeru kimi no egao dake ga
Just like heaven it's my own little heaven

Just like heaven

I'm walking alone kitto tadoritsuku basho de
Modoranai tokei no hari wo modosou
I wanna feel you hold you and ask you
Yomigaeru kimi no omoide dake ga
Just like heaven it's my little heaven

You were my heaven

Just like heaven you were my heaven it's my own little heaven
Just like heaven it's my little heaven heaven
Just like heaven heaven
Just like heaven it's my small little heaven heaven heaven it's my own little heaven
Just like heaven it's my small little heaven

-----------------------------------------------
Porque sigo amando a esta cosita preciosa y quiero que me cante esta canción al oído (con permiso de su señora esposa). Heaven

2009-10-23

DELUHI~Two Hurt [Doble dolor]

[Doble dolor]

Me doy en la vuelta en esta habitación en la que no hay palabras;
muros de silencio se alzan a mi alrededor.
Detendré esta retorcida situación.
Todo lo que deseo ahora es algo de medicina para ser capaz de aceptarte.

Aunque vaguemos tan lejano del
futuro que imaginé para ambos,
ahora nada puede separarnos,
porque ni la libertad ni la soledad son nuestras elecciones.

Rompe el silencio - Con el tiempo que me contiene.
Rompe el grueso muro - Estoy perdiendo mi paciencia.
Difíciles palabras - Porque cuando las voces interrumpen, se convierten en una interminable cortina de espinas.

A ti, te extraño.
Debería decirte cómo me siento, pero lo único que hago es mentirme a mí mismo.
Aunque ambos somos fuertes, el herirnos mutuamente hace mella en nosotros más que nuestro amor.

Al pensar en ello, aquel día en la calle,
derrochabas amor por doquier.
Vistiendo de forma llamativa tu tembloroso cuerpo,
intentabas cubrir tu desnudo corazón.

Recordando un pasado - Atado con demasiada fuerza a nuestro alrededor.
Recordando un pensamiento - El delgado hilo del destino.
Difíciles palabras - Filtra la sangre y lo tiñe todo de rojo.

A ti, te extraño.
Mis crueles sentimientos reaparecen, vienen de camino
y, sin poder ser yo mismo, mientras nos odiamos mutuamente, se acercan y son tocados por el amor.

Si se supone que estamos tan cerca,
¿por qué hay semejante distancia entre nosotros?
Y aún ahora, todo es de color sepia,
como en esta foto.
Todo lo que deseo es que puedas sonreír una vez más.

A ti, te extraño.
La voz que no llega hasta mí... la calidez y los errores,
¿regresarán alguna vez para poder devolvernos las sonrisas?

A ti, te extraño.
Debería decirte cómo me siento, pero lo único que hago es metirme a mí mismo.
Aunque ambos somos fuertes, el herirnos mutuamente hace mella en nosotros más que nuestro amor.


~~Two Hurt~~

Kotoba no nai heya de se wo muke
Chinmoku no kabe wo tsumiageteiru
Iganda kono ba wo tori todomeru
Ima kimi wo ukeireru kusuri ga hoshii

Omoi egaita mirai no risou to
Konna ni mo zureteiru no ni
Futari ga hanarerarenai no wa
Jiyuu mo kodoku mo erabe rarenaikara

Break the silence Tozasareta jikan ni
Break a thick wall Shibire wo kirashite
Obstructive words Kiridasu koega owaranai toge ni narukara

Kimi ni I miss you
Tsutaetai hazuno kimochi ni uso wo tsuite
Tsuyogaru futari wa kizutsuke ai nagara ai wo tashikameru

Omoe ba kimi wa ano hi mo machi de
Yasui ai wo furi maiteitane
Furueru karada wo hade ni chikazatte
Hadaka no kokoro wo ooi kakushiteitane

Look on a past Kitsuku musubi sugita
Look back on a mind Unmei no hosoi ito wa
Obstructive words Chiga shinde akaku somatteikune

Kimi ni I miss you
Kurikaesu itazura na kimochi ga jamashite
Sunao ni narezuni nikumi ai nagara ai ni furete yuku

Konna ni chikaku ni iru hazu nanoni
Naze kokoro wa tooku hanareteiru?
Ima wa sepia ni iroaseta
Kono shashin no youni
Mou ichido waratteite hoshii no ni

Kimi ni I miss you
Todokanai koe mo... nukumori mo ayamachi mo
Hohoemu senaka ni wa mou modorenai?

Kimi ni I miss you
Tsutaetai hazuno kimochi ni uso wo tsuite
Tsuyogaru futari wa kizutsuke ai nagara ai wo tashikameru

-------------------------------------------
La canción con la que descubrí esta maravillosa banda y, por ende, mi canción favorita de DELUHI. Two Hurt

2009-10-16

D'espairsRay~MASQUERADE [Máscara]

[MASQUERADE]

Oboreru yokubou wo kazasu chou
Rasen ni mi wo yudane mushibamareta

I can't but lying!
In my head fuckin' noise
Mind will break up...
Bara maita uso ga kokoro wo kowashita...

I wanna flake out... flake out...
Furishikiru yuuutsu
Baransu wo nakushite iku kankaku
Tenbin no you ni...

Taenai nageki wo tsunagu chou
Fuhai no hane hiroge tsuiraku shita

I can't help but lying!
In my head fuckin' noise
Mind will break up...
Hagare ochiru kao fureru tabi kuzureta...

I wanna flake out... flake out...
Kudakechiru subete ga
Shinjitsu wo kakusu yowasa hagareta
Kamen no you ni...
somewhere crying...
What is "truth"?
tell me...
What is "truth"?
liar liar... like a masquerade...

The truth is a veil under the lie
on the verge of sadness...
The truth is a veil under the lie
on the verge of madness now...

flake out... flake out...
Furi shikiru yuuutsu
Baransu wo nakushiteiku kankaku
Tenbin no you ni
somewhere crying...
What is "truth"?
tell me...
What is "truth"?
liar liar... like a masquerade...
crying...
What is "truth"?
tell me...
What is "truth"?


~~Máscara~~

Las mariposas sostienen mis ahogados deseos,
se deben al ciclo mientros son devorados por bichos.

¡No puedo más que mentir!
En mi cabeza hay un jodido ruido,
mi mente se quebrará...
Las mentiras esparcen las rosas que destruyen mi corazón...

Quiero desplomarme... desplomarme...
Un chaparrón de melancolía.
El sentimiento de perder el equilibrio,
como el equilibrio de una balanza...

Las mariposas conectadas con un infinito dolor,
extiendes sus ruinosas alas y se estrellan contra el suelo.

¡No puedo más que mentir!
En mi cabeza hay un jodido ruido,
mi mente se quebrará...
Se desprendió para caer sobre mi rostro y sentir el tiempo detenerse...

Quiero desplomarme... desplomarme...
Todo lo que se ha hecho pedazos
viene de la debilidad que oculta la verdad
al igual que una máscara...
Llorando en algún lugar...
¿qué es "la verdad"?
Dime...
¿qué es "la verdad"?
Mentiroso, mentiroso... como una máscara...

La verdad es un velo bajo la mentira,
al borde de la tristeza...
La verdad es un velo bajo la mentira,
ahora al borde de la locura...

Desplomarse... desplomarse...
Un chaparrón de melancolía.
El sentimiento de perder el equilibrio,
como el equilibrio de una balanza...
Llorando en algún lugar...
¿qué es "la verdad"?
Dime...
¿qué es "la verdad"?
Mentiroso, mentiroso... como una máscara...
Llorando...
¿qué es "la verdad"?
Dime...
¿qué es "la verdad"?



------------------------------------
¿Por qué está canción calo tanto en mi, con su letra, su melodía, y todo en ella? Sin duda es hipnotizante. La letra que escribe HIZUMI es para mi una de las mejores que ha podido escribir, sería capaz de decir que es una de mis favoritas en todo el J.Rock existente. Incluso la dura y a la vez dulce melodía compuesta por Karyu consigue hipnotizarme y no solo que centre mi atención en la voz de HIZUMI... esta canción se vuelve todo un conjunto que penetra en mi mente y suena con concordancia. Además, ¿de qué otra forma pueden transmitirse las emociones a travez de unos agonizantes gritos? Sin duda, eso es algo que adoro de HIZUMI, puede transformar en bello hasta lo mas oscuro y duro que hay, y así, sus palabras se clavan en lo mas profundo de uno al oirlo.

Mi sensei me dejo cambiar la canción de hoy, y escogí esta porque junto a BRILLIANT y a HORIZON, es de mis canciones preferidas de REDEEMER... si en el fondo me gustan todas, y todas me encanta oirlas, y disfrutar de este grandisimo ALBUM.

P.D: Como vea una sola petición, se caera el pelo del que la dijo... yo aviso desde ya, porque me molesta hasta a mi, y yo no trabajo esto, solo pongo el gran trabajo de Midori en su ausencia.

2009-10-14

VAMPS~SWEET DREAMS [Dulces Sueños]

[Dulces Sueños]

Tan hermoso, nunca había visto este lugar.
Cuando el viaje finalice, quiero ir contigo.

Me dirijo hacia la siguiente ciudad, no me había dado cuenta de cuán lejos he llegado.
Un intenso sonido llena las grietas de mi corazón mientras me duermo.

Buenas noches. Siempre pienso en ti,
incluso cuando estoy lejos.
¿Te sentiste maravillosa hoy? Porque, sin duda, ahí
habrá buenos mañanas. Dulces sueños.

Tan hermosa, nunca había conocido esta alegría.
Cuando el viaje finalice, quiero compartirla contigo.

Días como éste son los que han transcurrido, puedo sentirte incluso aunque estemos separados.
Cuando estoy solo, pienso en ti y te hablo, preguntándome si ya estás dormida.

Buenas noches. Siempre pienso en ti,
incluso cuando estoy lejos.
¿Te sentiste maravillosa hoy? Porque, sin duda, ahí
habrá buenos mañanas. Dulces sueños.

Buenas noches. Siempre pienso en ti,
incluso cuando estoy lejos.
¿Te sentiste maravillosa hoy? Porque, sin duda, ahí
habrá buenos mañanas. Dulces sueños.

Cuando regrese, no te dejaré marchar. Dulces sueños.


~~SWEET DREAMS~~

So beautiful I've never seen that place
When the trip is over I want to go with you


Tsugi no machi e to mukau itsu no ma ni ka tooku made
Kokoro no sukima wo hageshii oto de umeteitte nemuri ni tsukunda

Good night to you, I always do think of you,
Even when I am far away
Were you wonderful today? Because surely there,
Will be good tomorrows, sweet dreams

So beautiful I've never know this joy,
When the trip is over I want to share with you


Konna hibi wo sugoshite kita yo hanaretemo kanjiteru
Hitori ni nattara kimi wo omoi hanashikakeru mou neta ka na?

Good night to you, I always do think of you,
Even when I am far away
Were you wonderful today? Because surely there,
Will be good tomorrows, sweet dreams

Good night to you, I always do think of you,
Even when I am far away
Were you wonderful today? Because surely there,
Will be good tomorrows, sweet dreams

When I return, I won't let you go, sweet dreams

--------------------------------------------------
La única canción de VAMPS que me gusta. No, no suena a Ryuichi. No, tampoco recuerda a LUNA SEA. SWEET DREAMS

2009-10-11

NEWS



A partir de hoy y hasta nuevo aviso, no aceptaré más peticiones para traducir ninguna canción, sin excepción alguna. Esto no afecta a las anteriores peticiones, que serán atendidas en cuanto mi tiempo me lo permita.

Mi explicación ante el nuevo hecho es que apenas tengo tiempo en estos momentos y que estoy hastiada de las prisas que meten para la traducción de alguna canción. Me da igual todas las veces que pidan una canción, no estoy ciega, leí la petición a la primera, ¿por qué lo repiten hasta el hastío? Esto ya ha sucedido varias veces aunque yo ya hubiera dicho que no lo hicieran.

Esto lo hago en mi tiempo libre por gusto y sin ánimo de lucro, por lo tanto ni tan siquiera estoy obligada a traducir canción alguna, y menos aún si no me gusta, cosa que he estado haciendo durante años.

Así, sintiéndolo, ignoraré toda petición que se haga a partir de ahora. De verdad, algunas personas hacen que me tenga que poner borde con este tema.


.-Midori-.

2009-10-09

Nakashima Mika~My Medicine [Mi Medicina]

[My Medicine]

Walking down the street tonight
Like evry night nowhere to go
No one at the street tonight
And no one waiting up at home

Watching as mi cigarette is spinning smokw into the wind
Watching as the time goes by
I think about the fix I'm in

Only you can come to save me
Being all alona has made me shake down
Break down

Give me everything I'm missing
Give me deep and soft, sweet kissing
Touch my skin

My medicine
All I want is you to hold and comfort me come on you're
My medicine
When I'm feeling lost and weak you're what I'm wishing give me
My medicine
I can feel a passion from ym one affliction
Loving him is medicine

I got hooked on your love nicotine, yeah

Walking down this lonely road
I found you spinning up like smoke

You don't even have to chase me
Waiting for so long has made me stressed up
Messed up

Give me everything I'm missing
Give me deep and soft, sweet kissing
Touch my skin
I'm giving in you're

My medicine
All I want is you to hold and comfort me come on you're
My medicine
When I'm feeling lost and weak you're what I'm wishing give me
My medicine
I can feel a passion from ym one affliction
Loving him

Loving him is medicine
My medicine, yeah
Loving him is medicine
My medicine, yeah
Loving only him is medicine


~~Mi Medicina~~

Bajando la calle esta noche,
sin ningún lugar al que ir, al igual que cada noche.
No hay nadie en la calle esta noche,
y nadie espera en casa.

Mirando cómo el humo de mi cigarro gira en el viento,
mirando el pasar del tiempo,
pienso lo atada que estoy.

Tan sólo tú puedes venir a salvarme.
El estar totalmente sola me ha hecho temblar,
venirme abajo.

Dame todo lo que extraño,
dame un profundo y suave, dulce beso.
Toca mi piel.

Mi medicina.
Todo lo que quiero es que me abraces y me consueles, vamos, tú eres
mi medicina.
Cuando me siento perdida y débil, tú eres lo que deseo, dame
mi medicina.
Puedo sentir una pasión desde mi única desgracia.
Amarle es mi medicina.

Me he enganchado a tu amor de nicotina, yeah.

Bajando por este solitario camino
te encontré dando vueltas igual que el humo.

Ni tan siquiera tienes que perseguirme.
Esperar durante tando tiempo me ha estresado,
me ha descolocado.

Dame todo lo que extraño,
dame un profundo y suave, dulce beso.
Toca mi piel.
Me estoy entregando, tú eres...

Mi medicina.
Todo lo que quiero es que me abraces y me consueles, vamos, tú eres
mi medicina.
Cuando me siento perdida y débil, tú eres lo que deseo, dame
mi medicina.
Puedo sentir una pasión desde mi única desgracia.
Amarle...

Amarle es mi medicina.
Mi medicina, yeah.
Amarle es mi medicina.
Mi medicina, yeah.
Amarle sólo a él es mi medicina.



-------------------------------------------
La verdad es que es la primera canción que escucho de esta chica (sensei no me mates TT.TT), pero sin duda sonar potente y enganchar, lo consigue perfectamente, además de que me encanta la voz con la pronunciación del inglés... y tiene unos agudos que la verdad impresionan. De la letra no tengo mucho que decir, me gusta, pero no es algo que me atrape de verdad, pero no por eso la canción no me gusta.

No tengo tiempo y por eso no he puesto las canciones para descargar... prometo colocarlas el Martes todas con la siguiente canción, es que ando hasta el cuello con el instituto.

2009-10-05

Dir en grey~Higeki wa mabuta wo oroshita yasashikiutsu [Una tragedia es una cariñosa depresión que cierra los parpados]

[Higeki wa mabuta wo oroshita yasashikiutsu]

- konbeki no umi ni ukanda kimi ni -
Ikiteru koto kara mabuta wo tojiru
Yukkuri to haita inochi wa shiroi
Itetsuku kokoro ni dare mo furenai

- konbeki no umi ni negatta kimi ni -
Yowai mama no kimi kimi wa kimi de ii
Hibiku ka na? Kimi e sabiteru koe ga
Kotoba ni dekinai ima wo furete itai

Ashita ga
Mou mienai shinkai yori mo yori fukaku sou fukaku fukaku fukaku nemuru ashita

deep blue
Wasurerarenai koto ga kitto tsurai sugita kara
deep blue
Donna koe de donna kotoba de ore ni nani wo tsutaeru darou

- konbeki no umi ni namida wa mazaru -
Dare mo kizukanai naita imi sae
Sukueru hazu mo nai inochi wo kanji
Ima dake demo ii ikite kudasai

Mou mienai shinkai yori mo yori fukaku sou fukaku fukaku fukaku nemuru kimi

deep blue
Itsu no ma ni ka kizutsuku koto ni nare sugita hibi
deep blue
Fuyu ga nemuru ano kisetsu ni wa hanataba wo soe ni yuku kara


~~Una tragedia es una cariñosa depresión que cierra los parpados~~

-a ti, quien flotaba en el profundo mar azul-
Cierro los ojos ante el hecho de que estoy viviendo.
La vida que desheché lentamente está vacía,
mi helado corazón no es capaz de percatarse de nadie.

-a ti, quien rogaba en el profundo mar azul-
Está bien el modo en que eres, aunque aún seas débil.
¿Puedes escuchar eso? Mi rasposa voz te está llamando,
no puedo expresar con palabras cuánto deseo tocarte ahora mismo.

Mañana será
un mañana en el que duermo profunda, profundamente, y parece ser incluso más profundo que el profundo océano en el que ya no puedes ver.

Profundo azul.
Porque las cosas que no logro olvidar son seguramente demasiado dolorosas.
Profundo azul.
¿Con qué voz, con qué palabras te comunicarás conmigo?

-las lágrimas mezcladas con el profundo mar azul-
Nadie se da cuenta de la razón por la cual lloraba.
La vida que estoy sintiendo parece no ser recuperable.
Por favor, vive aunque tan sólo sea por este instante.

Tú, quien duerme tan prfundamente, pareces ser incluso más profundo que el profundo mar en el que ya no puedes ver.

Profundo azul.
Día tras día, te cansas del hecho de que eres herido internamente.
Profundo azul.
Vendré y traeré conmigo un ramo en la estación en que duerme el invierno.


---------------------------------------------------
No hay mas palabras que estas... Dir en grey <3. ¿Qué se puede esperar de ellos? Algo maravilloso, solo eso... y si encima corre a cargo de una traducción de Midori, el resultado es un mar de sensaciones. Que lo disfruteis, ando casi sin tiempo.

2009-10-02

L'Arc~en~Ciel~Vivid Colors [Vívidos Colores]

[Vivid Colors]

Tsunaida te wo hanashitanara
Boku wa daremo inai gogo no naka
Hitori shizuka ni tsugi no kotoba wo
Sagashite itai

Ressha wa kyou kanojo no machi wo koete
Shiranai fuukei wo tsuretekuru
Kono shikisai ni utsusareta
Boku wa naniro ni miteiru no ka

Hirogaru kanata e to sasowarete yuku
Kono yurikago ni todoku vivid colors

Mada tozasareta kuchimoto wa kaze ga
Toori sugiru no wo matteru
Kono shikisai ni utsusareta
Boku wa naniro ni miteiru no ka

Doredake hanaretanara wasurarete darou
Kaze no koe wo kikinagara
Yagate oritatsu hizashi no moto
Sotto sotto me wo tojite itaidake

Azayaka ni irodorareta mado no mukou ni
Hitomi ubawareru kedo
Omokage wo kasanete shimau

Doredake hanaretanara wasurarete darou
Omotte mite mo munashikute
Yagate furitatsu hizashi no moto
Sotto sotto me wo tojite
in to vivid colors
in to vivid colors
in to vivid colors


~~Vívidos colores~~

Si dejo marchar la mano que sostenía,
me encontraré solo en la tarde.
Quiero buscar en silencio
las siguientes palabras.

Hoy, el tren pasa por su ciudad,
portando una desconocida visión.
¿Qué color es el que veo
reflejado en este matiz?

Tentándome al espacio que se extiende allí,
los vívidos colores alcanzan esta cuna.

Mi boca cerrada
espera a que pase el viento.
¿Qué color es el que veo reflejado en este matiz?

¿Cuán distanciados debemos estar antes de poder olvidarte?
Escuchando la voz en el viento,
finalmente ardo bajo los rayos del sol.
Tan sólo quiero cerrar los ojos suavemente, suavemente.

No puedo apartar la vista del otro lado de la ventana
coloreada con brillantez;
veo trazos de ella.

¿Cuán distanciados debemos estar antes de poder olvidarte?
Sólo pensar en ello me hace sentir vacío.
Finalmente, ardo bajo los rayos del sol.
Tan sólo quiero cerrar los ojos suavemente, suavemente,
en los vívidos colores.
En los vívidos colores.
En los vívidos colores.



---------------------------------------------------
No tengo mucho tiempo y ando con la soga al cuello, puesto que me voy de viaje hasta el lunes. Así que hago una reseña rápida de un tema de Laruku. Particularmente no los escucho demasiado, así que no creo que pueda decir muchos de ellos. Sin duda, de está canción el bajo me llama muchisimo la atención porque destaca (Es Tetsu, qué esperas?), además de que la letras es sumamente bella, y tratada con la traducción de Midori es aun mejor. Espero que os guste ^^

2009-09-30

MUCC~Kokoro no nai machi [Despiadada ciudad]

[Kokoro no nai machi]

Mezame wa kyou mo saiaku
Shinya terebi wo misugitasei de
Kuchizusamu uta no tochuu ga
Omoidasenai, nan dakke?

Tachitomareba, torinokosare deshimau
Kono machi de nani wo nakushi nani wo obawareta?

Asayake ga machi akaku someageru
Zutto mae kara nani mo kawaranu keshiki

Tonari no inu, kyou mo hisuterii
Kabe ichimai no chitsujo ketobasu
Rifujin ni mawaru sekai to
Heya wo yuuutsu de chirakashita

Chikyuu kakushi, kutsu no yogurenai machi
Kono machi ga boku wo kaete kokoro wo koroshita

Sosoro ame boku to machi wo nuraseba
Hajime kara iiwake to wakatteita yo

Nani ga kanashiin darou? Nakenakunatta koto ka na

Asayake ga machi akaku someagete
Kurikaesu hibi, asu wo sakenda
Kirai na machi no katasumi de
Sukoshi dake ima waratte mi you



~~Despiadada Ciudad~~

De nuevo, me despierto sintiéndome realmente mal
porque anoche estuve viendo la televisión hasta la madrugada.
Soy incapaz de recordar cómo sigue
la melodía que estoy tarareando, ¿cómo era?

Me quedaré atrás si me detengo.
¿Qué es lo que he perdido en esta ciudad? ¿Qué me fue arrebatado?

El amanecer colorea de rojo la ciudad,
el paisaje nunca cambia.

El perro de la puerta de al lado está ladrado sin parar nuevamente,
provocando que la pared entre nosotros no sirva de nada.
El mundo continúa girando de manera irracional,
y mi habitación está atestada de melancolía.

Esta ciudad oculta el mundo, jamás ensucia tus zapatos.
Esta ciudad me cambió y acabó con mi corazón.

La incesante lluvia nos empapa a esta ciudad y a mí.
Siempre supe que eso era tan sólo una excusa.

¿Qué es lo que me pone tan triste? Quizás es el hecho de que ya no puedo volver a llorar.

El amanecer colorea de rojo la ciudad.
Una y otra vez, mientras gritaba por un mañana
en una esquina de esta ciudad que odio,
quizás intente sonreír ahora un poco.



-------------------------------------------------------------------
¿No es preciosa? Simplemente la melodía de esta canción ya llega al corazón, además de que la voz de Tatsurou lo colma todo con un aura oscura e incluso triste. En el fondo hasta el nombre de la canción es significativo, creo que todo en ella encaja, es como un enorme puzzle de partes diferentes que viene a expresar todo un conjunto. Para mi es una de las mejores canciones de MUCC, como también uno de sus mejores PV´S... sencillo y sentimental, de los que me gustan a mi. Yo recomiendo muchisimo está canción, y mas si te gustan las canciones con armónica de por medio, que esta tiene solo y todo, algo que la vuelve todavía mas única. Es preciosa.

Aprovecho que estoy de buen humor para pedir un favor a los lectores: El BLOG está medio en pausa, así que conque se diga una vez la petición yo la recogere, y llegado su tiempo se la daré a Midori, así no se perdera ninguna de vuestras peticiones, pero, pedidla solo una vez, porque si se ponen pesados será un incordio traducir esas canciones porque se perderan las ganas. También pido disculpas, debería haber actualizado ayer, pero por problemas personales no pude, el viernes estara en su momento.

ココロノナイマチ