2012-01-28

GACKT~Graffiti

[Graffiti]

Creíamos que el cielo que había al otro lado de la ventana
no tenía fin.

Sólo diciendo cosas estúpidas y riéndonos,
sentíamos que teníamos la palabra en nuestras manos.

Echando la vista atrás mucho después,
nos damos cuenta de que aquellas eran nuestras raíces.

Que no te preocupe el golpear un muro,
tan sólo llénalo de graffiti.
Siempre estarán riendo aquellos que disfrutan de sí mismos.
Luz del sol en una insomne noche, una corona para un corazón que está a punto de rendirse.
Dibuja tu propio graffiti cada vez que así lo sientas.

Me deshice del manual
y únicamente metí curiosidad en mi maleta.

Pensaba que mis amigos y yo
seríamos capaces de ir mucho más lejos juntos.

Nuestros caminos se dividieron y ésos fueron los que tomamos,
pero nunca pude cortar mis raíces.

Pinta sobre los débiles rieles
los sueños que nunca se harían realidad.
El rumbo más rápido, la simulación es lo importante.
Un paraguas en una noche de rociada, tu sonrisa para sanar mi cansado corazón.
Que no te haga cambiar de opinión así sea borrado, sigue con tu graffiti.

Hay cosas que podemos cambiar
y cosas que no, de otro modo, ya no seríamos más nosotros mismos…
Posees libertad y tiempo ilimitado, no te detengas, ¡continúa tal como eres!

Que no te preocupe el golpear un muro,
tan sólo llénalo de graffiti.
Siempre estarán riendo aquellos que disfrutan de sí mismos.
Luz del sol en una insomne noche, una corona para un corazón que está a punto de rendirse.
Dibuja tu propio graffiti cada vez que así lo sientas.

Pinta sobre los débiles rieles
los sueños que nunca se harían realidad.
El rumbo más rápido, la simulación es lo importante.
Un paraguas en una noche de rociada, tu sonrisa para sanar mi cansado corazón.
Que no te haga cambiar de opinión así sea borrado, sigue con tu graffiti.


~~Graffiti~~

Mado no mukou mieta sora ni
Hate nante nai to shinjiteta

Tawai nai kotoba narabe
Warau dake de sekai wo te ni ireta you na ki ga shita

Toki ga tatte furimuku toki
Kizuku darou are ga oretachi no roots

Kabe ni buchiatatta toki wa
Nayamu yori mo rakugaki shite yare
Tanoshimeta yatsu ga saigo made warau sa
Nemurenai yoru ni wa taiyou kujikesou na kokoro ni oukan wo
Kimi ga omou mama kake graffiti

Manyuaru wa oita mama de
Baggu ni koukishin dake tsumete

Soba ni iru nakamatachi to
Kono saki mo nan to naku ikeru mon da to omotteta

Michi wa wakare sorezore demo
Eien ni kirihanasenai roots

Todokanai to omoeta yume
Togiresou na reeru ni uwanuri
Saisoku no ruuto shimyureeshon sore daiji
Doshaburi no yuugure ni kasa tsukareta kokoro ni kimi no egao
Kesaretatte korizu kake graffiti

Kawatte ii koto to
Kawattara jibun ja naku naru koto…
Mugen ni atta jikan to jiyuu to owarasenaide go on as you are!

Kabe ni buchiatatta toki wa
Nayamu yori mo rakugaki shite yare
Tanoshimeta yatsu ga saigo made warau sa
Nemurenai yoru ni wa taiyou kujikesou na kokoro ni oukan wo
Kimi ga omou mama kake graffiti

Todokanai to omoeta yume
Togiresou na reeru ni uwanuri
Saisoku no ruuto shimyureeshon sore daiji
Doshaburi no yuugure ni kasa tsukareta kokoro ni kimi no egao
Kesaretatte korizu nozonda sono mama kake graffiti

-------------------------------------------------
Miren que no me gusta demasiado esta canción, aunque es bastante pegadiza y el PV es un descojone (y más el final lol). Pero la letra es genial. Bueno, no la letra en sí, más el mensaje ue transmite la letra, el mensaje de ser tú mismo a cada instante, dejar tu huella y no rendirte cuando alguien te pisotee o te olvide. Y, en verdad, eso es lo que todos deberíamos pensar, que no somos ni más ni menos que nadie, simplemente nosotros mismos y, aunque haya gente que se empeñe en jodernos, sólo tenemos que superarlo y siempre, SIEMPRE, ser nosotros mismos, sin olvidar de dónde venimos. Graffiti.

2012-01-26

ELLEGARDEN~niji [Arco iris]

[Arco iris]

Debería tener un espíritu tranquilo,
pero me he perdido y desando así mis pasos,
y el tiempo tan sólo transcurre.

Los recuerdos continúan apilándose
y estallándose con ruido contra el suelo.
Hoy, nosotros también nos convertiremos en un recuerdo.

Me perdí el momento de ver el arco iris,
ya que caminaba con la cabeza agachada
para así no romper el fino hielo.

Hubo caminos que nunca tuve miedo de tomar,
porque daba aún más miedo
perder la libertad de ir a cualquier lugar.

Los recuerdos continúan apilándose
y estallándose con ruido contra el suelo.
Hoy, nosotros también nos convertiremos en un recuerdo.
Aunque los errores y desacuerdos
nos hagan trizas,
hoy, nosotros también nos convertiremos en un recuerdo.

Detuve mis pasos y levanté la vista al cielo
para ver la primera estrella fugaz del año,
y pensé que, quizás, todo está bien así.


~~niji~~

Kiyasume gurai ni nareba ii yo
Michi ni mayotte hikikaeshite
Jikan dake sugiteiku kedo

Tsumikasaneta omoide toka
Oto wo tatete kuzuretatte
Bokura wa mata kyou wo kioku ni kaete ikeru

Usui koori wo waranai you ni
Shita wo muite aruku boku wa
Kantan ni niji wo miotoshita

Mayowazu ni sumu michi mo atta
Doko ni demo ikeru jiyuu wo
Ushinau hou ga motto kowakatta

Tsumikasaneta omoide toka
Oto wo tatete kuzuretatte
Bokura wa mata kyou wo kioku ni kaete ikeru
Machigai toka surechigai ga
Bokura wo kiri hanashitatte
Bokura wa mata kyou wo kiou ni kaete ikeru

Tachidomatte miageta sora ni
Kotoshi hatsu no hoshi ga nagareru
Nanto naku kore de ii to omotta

-----------------------------------------------
Triste y romántico, pero siempre viendo el lado positivo de las cosas. .

2012-01-23

Acid Black Cherry~YES [SÍ]

[SÍ]

Golpeado con fuerza por la lluvia, te busqué mientras gritaba “Te amo, te amo”,
pero mi voz quedó por completo ahogada por el sonido de la torrencial lluvia
y no llegará hasta ti, aunque no importa pues, aunque esté absolutamente destrozado, “Yo te amo, te amo”.
Aunque sea una frase, palabras tan simples,
¿por qué crees que nunca antes pude decírtelas?

Afuera está lloviendo, tal como lo hizo en la noche de aquel día.
“No puedo creer que hayas perdido así la noción del tiempo”.
Tú eras quien coqueteaba y yo el manipulador pero, a veces, te hacías demasiado difícil,
y yo ya había empezado a recordar aquellos días junto a ti antes de saberlo.

Lo que más te gustaba decir era, “¿Me amas?”.
Engañándome a mí mismo, sin necesidad reía pero, en realidad, albergaba sentimientos por ti.

Llorabas por cosas tan estúpidas, golpeada con fuerza por la lluvia, “No puedo, no puedo seguir con esto”, así que
dejé marchar aquella mano tuya que significaba más para mí que cualquier otra cosa,
mientras las lágrimas desbordaban tus ojos y me sonreías, aquella lacrimosa voz dijo “Adiós, adiós”.
Aquella sonrisa tuya que tanto adoraba fue tan desgarradora… tan preciada…
tan triste… que incluso el cielo comenzó a llorar de nuevo…

De todas formas, ¿cuándo empezamos a estar juntos? Ahora no puedo recordarlo,
pero sé que nunca te dije que ‘me gustabas’, ni tan siquiera una vez, ¿verdad?

Eh, aunque lo hiciera ahora, aunque lo hiciera ahora, ¿llegaría a tiempo?
Reuniendo todas mis ‘promesas’ en los bolsillos, voy hacia ti.

Golpeado con fuerza por la lluvia, te busqué mientras gritaba “Te amo, te amo”,
pero mi voz quedó por completo ahogada por el sonido de la torrencial lluvia
y no llegará hasta ti, aunque no importa pues, aunque esté absolutamente destrozado, “Yo te amo, te amo”.
Aunque sea una frase, palabras tan simples,
¿por qué crees que no te lo dije antes?
Entonces, ¿me harías el honor de aceptar este anillo?


~~YES~~

Ame ni utare kimi wo sagashite sakendeita “Aishiteru aishiteru yo”
Furishikiru ame no oto ni koe wa kakikesareta
Todoki wa shinai demo kamawanai harisaketemo “Aishiteru aishiteru yo”
Tatta hitogoto kantan na kotoba na no ni
Naze boku wa kimi ni itteagerarenakattan darou?

Soto wa ame ano hi to onaji yoru no ame
“Jikan ga wasuresaseru no wa uso rashii”
Jyareru kimi ashirau boku kojireru kimi
Ki ga tsukeba kimi to ita hibi wo omoidashite

“Watashi no koto aishiteru?” ga kimi no kuchikuse
Gomakasu boku itazura ni warau kimi ga suki dattan da

Sasai na koto de kimi wo nakashita ame ni utare “Mou ii mou ii yo”
Nani yori mo daiji na kimi no te wo boku wa hanashitan da
Namida ukabe waratte miseta namidagoe de “Bai bai bai bai”
Daisuki datta kimi no egao ga setsunakute... itoshikute...
Kanashikute...mata sora ga nakidashite...

Hajimari wa itsu dakke? Oboetenai kedo
Kimi ni “suki”tte kotoba sae itta koto nakatta ne

Nee ima nara ima nara mada ma ni au no ka na?
Poketto no naka “chikai” wo shimaikomi kimi ni ai ni iku yo

Ame ni utare kimi wo dakishime sakendeita “Aishiteru aishiteru yo”
Yawaraka na egao no mama shizuka ni me wo tojita
Sou kono te wa mou hanasanai namidagoe de “Aishiteru aishiteru yo”
Tatta hitogoto kantan na kotoba na no ni
Naze motto hayaku itte agenakatta no ka na?
Douka kono yubiwa wo uketotte kuremasen ka?

-------------------------------------------------
Sí, yasu. Sí. Acepto ese anillo si me lo das. ¡SÍ!

Dejemos el momento fangirl para decir que esta canción es absolutamente adorable, sensible, y romántica en cierto modo. No sólo por ese inesperado final, sino porque, aunque tarde, se dio cuenta de todo lo que con anterioridad había hecho mal y ahí se dirige hasta ella, con sus bolsillos llenos de promesas que piensa cumplir. ¡Eso es un hombre de verdad! Admito que no escuché la canción completa hasta ayer y justo hasta hace unos minutos, no había visto el PV completo porque era demasiado melancólico y triste la preview que nos dio.

Pero, en serio, ADORO esta letra y espero que con esta traducción puedan llegarles todos los sentimientos que yasu puso en ella. Intenté hacer justicia a la belleza de la composición.
イエス.

2012-01-20

ATOM ON SPHERE~Where's The Love? [¿Dónde está el amor?]

[¿Dónde está el amor?]

Todo se ha convertido en un laberinto,
me despierto y aún no estás ahí,
me vuelvo contra las olas a mi alrededor.
Espero por ti cada día.

Quiero ser el único a quien más ames,
quiero ver cuánto te importo.
¿Cuántas razones debo darte para tenerte?
¿Cuántos corazones debo ahogar, debo ahogar, debo...?

Sí, ¿dónde ha estado mi amante?
¿Dónde está ese amor que necesito?
El único a quien solía abrazar se ha ido.

Supongo que no te importa en absoluto...

Voy a traerla de vuelta,
voy a liberar esa trampa.
¿Puedo actuar así?
Oooh, nena, ven a mí.

¿Cuántas razones debo darte para tenerte?
¿Cuántos corazones debo ahogar, debo ahogar, debo...?

Sí, ¿dónde ha estado mi amante?
¿Dónde está ese amor que necesito?
El único a quien solía abrazar se ha ido.

Supongo que no te importa en absoluto...


~~Where's The Love?~~


Everything's become a maze
I wake up and you're still not there
I turn on the waves around me
Everyday I wait for you

I wanna be the one you love the most
I wanna see how much you care
How many reasons must I give to have you?
How many hearts must I drown, must I drown, must I...

Yeah where's my lover been?
Where's that love I need?
The one I used to hold is gone

I guess you don't mind at all...

Gonna bring her back
Gotta set that trap
Can I act like that?
Oooh baby come to me

How many reasons must I give to have you?
How many hearts must I drown, must I drown, must I...

Yeah where's my lover been?
Where's that love I need?
The one I used to hold is gone

I guess you don't mind at all...

-----------------------------------------------------
La nueva banda de mi amorsote Ken Lloyd. Y suena justo como él. Es algo inconfundible.

Ésta esa una de las canciones del álbum que parecen hablar de un amor no correspondido que habría pasado Ken, pero no sé si creer que ha pasado por eso o, simplemente, que es muy bueno escribiendo (lo digo con conocimiento de causa, leyendo las demás letras). Sí, es muy bueno escribiendo y haciendo música, no hay duda. Moría por tener este álbum y al fin me lo han conseguido. Quién sabe cuánto tiempo más vamos a tener libertad, así que consigan el álbum antes de que nos encarcelen.

2012-01-15

D~Huang Di ~yami ni umareta mukui~ [El Emperador ~La recompensa nacida en la oscuridad~]

[El emperador~La recompensa nacida en la oscuridad~]

Me enfrento al cielo igual que un emergente dragón,
atravesando las nubes, siguiendo la luz de la luna matinal.

Para mí, tú eres la única y exclusiva razón para reinar en el submundo,
la única en este contaminado mundo que no conoce la impureza de mi sangre.

Completa mi vida está dedicada a ti, todo, incluido mi corazón.
Puede que seas una tonta, pero yo sólo te amo a ti.

Me enfrento al cielo igual que un emergente dragón,
atravesando las nubes, siguiendo la luz de la luna matinal.

Lentamente, el dragón se eleva junto a los espíritus de la muerte.

Aquel hombre que ha perdido hasta el último atisbo de humanidad no puede ser llamado "hombre".
Sin duda, ya no hay ninguna necesidad de piedad,
y el oscuro telón debe abrirse que exponer el delito.

Aclara tu mente y aguarda, no bajes la guardia.
Ardiendo en llamas, la sangre caliente renació de antiguos tiempos.

Todo lo que va, viene.

Surjo desde las profundidades del océano igual que un emergente dragón.
Aquella joya que así al nacer, es el legado de El Emperador.

¿Acaso siente el emergente dragón la recompensa nacida en la oscuridad?
Es más, ¿debería convertirme en uno junto al dragón? ¿Podría ser ése mi destino…?

Igual que un emergente dragón.


~~Huang Di ~yami ni umareta mukui~ ~~

Noboru ryuu no gotoki waga mi wa sora e to mukau
Kumo wo tsukinuke te asu no tsuki no hikari wo tsukamou zo

Ankokugai wo sei suru gui na riyuu wa hitotsu omae no tame
Usuyogoreta sekai de ti no kegare wo shiranu hito yo

Kono inochi omae ni subete kurete yaru kokoro made
Baka na yatsu demo ore ga aisu no wa omae dake

Noboru ryuu no gotoki waga mi wa sora e to mukau
Kumo wo tsukinuke te asu no tsuki no hikari wo tsukamou zo

Ryuu wa issun ni shite shouten no ki ari

Jingi no kakera mo naki yawa na otoko wa otoko to yobase mai
Mohaya nasake wa muyou kanarazu kuromaku wo abaki dasu

Sono kubi wo aratte otonashiku matte iro kokoro shite
Kodai yori yomigaeru atsuki chi yo honoo to nare

Shan you shan bao e you e bao

Noboru ryuu no gotoshi kaitei yori ide tachi naku
Umare motta houju wa Huang Di de aru akashi

Noboru ryuu wa satoru yami ni umare ta mukui ka
Saredo uketome you sore ga ore no ikiru michi nano ka...

Noboru ryuu no gotoshi

----------------------------------------------------
Lo digo y lo vuelvo a repetir: cada vez que me pongo a traducir una canción de D, se me va poniendo una cara de mala hostia, que parece que voy a matar a alguien LOL. Y no sé por qué me pasa. Supongo que me voy metiendo en la historia que ASAGI relata, y me saco esa cara de desprecio de gobernante de la antigüedad. Lo sé, estoy loca y ya me lo han dicho (no voy a decir quién fue, porque él lo sabe perfectamente ¬¬).

ASAGI, cariño, te lo pido por favor, deja de fastidiarme con los idiomas. Te paso el inglés, incluso el alemán... pero el chino... ¿Tú quién te crees que somos tus fans para estar traduciendo de tantos idiomas? ¿De verdad piensas que todos somos políglotas? Aunque lo sea, el chino no es uno de los idiomas que hablo. La próxima vez, pon subtítulos.

Ahora la canción. Perfecta. Imperial. Antigua. Oscura. Magistral. Flawless (en español no suena tan bien) ¿Qué adjetivo me falta? (¿Mafioso? lol) Me alegra ser fan de una banda como D, porque su evolución cada vez ha ido a mejor. En serio, dejemos a un lado que sean visual o no, eso no tiene ningún valor en la producción musical de un álbum/single. Vamos, simplemente, a cerrar los ojos y a sentir la mejestuosidad de las composisiones de estos hombres. Vamos a sentir la fuerza del dragón en la antigua China.
皇帝 ~闇に生まれた報い~.

2012-01-14

ELLEGARDEN~sutaafuishiyiu [Estrella de mar]

[Estrella de mar]

Como quería averiguar qué es lo siguiente que ocurre en el cuento de hadas,
me fue imposible ver aquello junto a mí,
que está a punto de resquebrajarse
esa coqueta y complaciente sonrisa.
He encontrado algo hermoso
así que, antes de perderlo de vista otra vez,
en estrelladas noches como ésta,
pensaba sólo en que deseaba verte,
aunque
eso signifique abandonar todo lo demás.
En estrelladas noches como ésta,
me pregunto, si estuvieras conmigo,
de qué estaríamos hablando.

Intento distraerme jugueteando.
con esos cordones de mis zapatos que ya casi están desatados.
Sólo quedan dos paradas, pero parece tan lejano.
Si no voy a dar marcha atrás, no hay razón alguna para asustarse.
He encontrado algo hermoso
así que, antes de perderlo de vista otra vez,
en estrelladas noches como ésta,
pensaba sólo en que deseaba verte,
aunque
eso signifique abandonar todo lo demás.
En estrelladas noches como ésta,
me pregunto, si estuvieras conmigo,
de qué estaríamos hablando.

Creía que no había nada como
permanecer constante durante miles de años.
Me pregunto cómo pude perderlo,
amigos.
Creía que no había nada como
permanecer constante durante miles de años.
Me pregunto cómo pude perderlo.
En estrelladas noches como ésta,
pensaba sólo en que deseaba verte,
aunque
eso signifique abandonar todo lo demás.
En estrelladas noches como ésta,
me pregunto, si estuvieras conmigo,
de qué estaríamos hablando.


~~sutaafuishiyiu~~

Otogibanashi no tsuzuki wo mitakute
Sugu soba no mono wa mienakatta
Heiki ni natta kobita warai mo
Matomete zenbu hagare ochiru you na
Kirei na mono wo mitsuketa kara
Mata mienaku naru mae ni
Konna hoshi no yoru wa
Subete wo nage dashitatte
Doushitemo
Kimi ni aitai to omotta
Konna hoshi no yoru wa
Kimi ga ite kureta nara
Nani wo hanasou to ka

Hodokekaketeta kutsu no himo wo
Ijirimawashite ki wo magirawasu
Ato futaeki ga baka ni tooi
Akiramenai nara aseru koto mo nai sa
Kirei na mono wo mitsuketa kara
Mata mienaku naru mae ni
Konna hoshi no yoru wa
Subete wo nage dashitatte
Doushitemo
Kimi ni aitai to omotta
Konna hoshi no yoru wa
Kimi ga ite kureta nara
Nani wo hanasou

I thought there is no such thing as
Unchanging over a thousand years
I wonder how I could miss it
My friends
I thought there is no such thing as
Unchanging until it ends
I wonder how I could miss it
Konna hoshi no yoru wa
Subete wo nage dashitatte
Doushitemo
Kimi ni aitai to omotta
Konna hoshi no yoru wa
Kimi ga ite kureta nara
Nani wo hanasou toka

----------------------------------------------------
Es romántica, por favor, no digan lo contrario. Takeshi es romántico a su manera. スターフィッシュ.

2012-01-02

Kawamura Ryuichi~koi wo shiyou yo [Enamorémonos]

[Enamorémonos]

No estoy fingiendo, así que enamorémonos.
Intenta abrir tu corazón a toda la verdad,
incluso cuando parezca que te rechazan.
Eres lo suficientemente valiento como para apartar tu orgullo.

Si te enamoras de alguien raro, entonces,
cada día un nuevo mundo rebosa de forma vivaz.

Te amo, las personas que están enamoradas se convierten en poetas,
como si no fueran capaces de ver nada a su alrededor.
Ámame, si nuestro amor es un secreto, yo también soy raro,
pues en mis ensueños bailan las mariposas.

Deja tras de ti esos inútiles momentos
con esa pieza de la mente llamada restricción.

Si te enamoras de una persona que guarda tímidos pero salvajes pensamientos,
adéntrate en ellos de un salto e id juntos a un mundo de cuento de hadas.

Te amo, las personas que están enamoradas se convierten en idiotas
hasta que avanzan en sabiduría, profundizando en las heridas.
Ámame, soy un cobarde, pero no por eso soy menos, y creo que
un viaje sin amor es demasiado largo y aburrido.

En verdad digo que no me rendiré, ni tan siquiera en esas crueles noches en las que derramo lágrimas.

Con valentía, alza bien alto las velas,
sin compás, en las tormentosas olas del amor.

Si te enamoras de una persona que ya está cansada del amor,
y lentamente calientas su excesivamente frío corazón, te lo ganarás.

Te amo las personas que están enamoradas se convierten en poetas,
como si no fueran capaces de ver nada a su alrededor.
Ámame, si nuestro amor es un secreto, yo también soy raro,
pues en mis ensueños bailan las mariposas.
Te amo, las personas que están enamoradas conocerán la felicidad, ah, de ahora en adelante.

Soy fuerte, soy impenetrable, y no me rendiré gracias a mi tristeza.


~~koi wo shiyou yo~~

Misekake ja nai koi wo shiyou yo
Uchiakete miyou ari no mama
Furare sou ni natta toki de mo
Puraido wo sutete yuukan na kimi yo

Koukishin no tsuyoi hito wo suki ni nareba
Atarashii sekai ga mainichi afureteru azayaka ni

Love you koi wo shite hito wa shijin ni narimasu
Mawari no koto mo mienai kurai
Love me koi ga himitsu nara koukishin mo tsunoru
Gensou no naka odoru chouchou sa

Kokoro bosoi konna jidai wo
Sokubaku to iu anshin de umete ikou

Mousou gachi ni mieru hito wo suki ni nareba
Otoki no sekai made tsureteitte kureru tobiko mou

Love you koi wo shite hito wa oroka mono ni natte
Chie wo eru made kizu wo fukamete
Love me okubyou ni natte sore de mo omotta
Koi no nai tabi wa nagaku taikutsu

Genjitsu ni namida shita mujou na yoru mo akirametari shinai yo

Rashinban nado nai tada yuukan ni
Ai no aranami ni takakuho wo agete

Koi ni tsukareteru yo na hito wo suki ni nareba
Tsumeta sugiru kokoro yukkuri tokashimashouzu ni notte

Love you koi wo shite hito wa shijin ni narimasu
Mawari no koto mo mienai kurai
Love me koi ga himitsu nara koukishin mo tsunoru
Gensou no naka odoru chouchou sa
Love you koi wo shite hito wa shiawase wo shiri yuku ah ima mo kore kara mo

Tsuyoku natte kanjinaitte kanashii kara akirametari shinai yo

------------------------------------------------------------
Estas canciones de Ryuichi que sólo escuchas cuando lo que te duele es el corazón. Sí, es cierto que tiene una melodía movida y pegajosa, pero la letra, su voz... quieres hacer justo lo que dice, pero aún te encuentras en la fase de "idiota" y seguramente estarás en esa fase hasta el fin de los tiempos y el corazón te seguirá doliendo, pero no dejarás de amar. Tal como dice Ryuichi. 恋をしようよ.

DIR EN GREY~mushi [Oruga]

[Oruga]

No puedo confiarme a nadie, no puedo creer en nadie, ni tan siquiera en él.
No puedo ver nada, desapareció la luz que brillaba sobre mí, y en cualquier momento voy a morir.
Ni mi debilidad ni mi pasado puedo confiar a nadie.
Hay algo que estoy captando, pero la dulzura a la que me aferro desaparecerá de todas formas.
La respuesta más común es continuar viviendo pero, al morir, renaces.

Mi corazón se está cerrando totalmente, se va a quebrar en cualquier momento.
Cada día río para aguantar las lágrimas.
Mi corazón me mostró el sinsentido de creer en alguien.
Un hipócrita me mató.

Mi corazón se está cerrando totalmente, va a derrumbarse en cualquier momento.
Cada día grito para aguantar las lágrimas.
Mi corazón me permitió perder la creencia de que hay una razón para ser fuerte.
Mi propio corazón me mató.


~~mushi~~

Uchiakerarenai dare mo shinjirarenai dare mo kare mo
Hora subete mienai sashikonda hikari ga kiete ima ni mo kareru
Uchiakerarenai koto wa watashi no yowasa watashi no kako
Eru mono mo aru keredo kitto te ni nigiru yasashisa ga kiete yuku to
Arifureta kotae wa ikiru koto hakushi ni modoshite umarekawaru

Kokoro ga tozashite ima ni mo kowarete yuku
Namida wo koroshite warau hibi yo
Kokoro ga shimeshita shinjiru imi no nasa wo
Watashi wo koroshita gizenbito yo

Kokoro ga tozashite ima ni mo kuzureochiru
Namida wo koroshite sakebu hibi yo
Kokoro ga nokoshita shinjiru imi no tsuyosa wo
Watashi wo koroshita watashigokoro

------------------------------------------------------
¿Me explica alguien por qué carajos yo no había publicado esta MAGNÍFICA y PERFECTA canción? Si lleva traducida años, ¿qué hacía muerta de risa en mis archivos? En fin...

Sí quería comenzar el año con una canción de DIR EN GREY, pero no ésta. Quería algo más movido, algo que me hiciera comenzar mejor el año, pero en mi reproductor saltó de forma repentina esta obra maestra y acá está (de verdad pensaba que ya la había publicado). No sé qué puedo decir de esta canción que no sea triste, porque cada vez que la escucho, se me encoge el alma y me duele de una manera horrible. Y claro, como suelo escucharla cuando no me siento bien, pues más me duele. Ahí, de masoquista. ¡Anda, como Kyo! Seguro que alguno de ustedes también lo hace. Yo lo estoy haciendo ahora mismo. Les digo que, si son capaces de aguantar las lágrimas con esta canción, es que no tienen alma.
蟲 -mushi-.