2011-05-29

the GazettE~BREAK ME [Acaba conmigo]

[Acaba conmigo]

Mi helada psique comienza a derretirse, las flores se agitan y empiezan a florecer.
Mi sensibilidad está hecha trizas, la hendidura no hace más que repetirse.

El frío viento me desilusiona,
un nervioso mal hábito,
y el círculo vicioso que no se detiene.

Acaba conmigo.
Por favor, mátame con tu hermosa mano
antes de que yo quiebre tu mente.
Por favor, mátame con tu hermosa mano
antes de que yo ensucie tu mente.

Siempre deseo olvidar,
siempre, que no hay un lugar al que poder escapar.
En mi mente, el blanco y el negro no se entrelazan, sino que se retuercen.

El sonido de la mano alcanza con retraso, cada pocos segundos, el oído interno,
y sin término comienzan a fluir
las visiones que no se unirán.

El frío viento me desilusiona,
un nervioso mal hábito,
y el círculo vicioso que no se detiene.

Acaba conmigo.
Por favor, mátame con tu hermosa mano
antes de que yo quiebre tu mente.
Por favor, mátame con tu hermosa mano
antes de que yo ensucie tu mente.

Por favor, elimina mi existencia.
Ruego por tu felicidad
antes de que yo asesine tu mente.
Por favor, mátame con tu hermosa mano.


~~BREAK ME~~

Psyche tokedashi Frozen furue sakidasu Flower
Sensitivity chigirete kurikaesu Split

Cold wind disappoints me
My nervous bad habit
The vicious circle doesn't stop

Break me
Please kill me out at your beautiful hand
Before I break your mind
Please kill me out at your beautiful hand
Before I dirty your mind

Always wasuretakute
Always nigeba wa nakute
In my head karamiawanu kuro to shiro ga ugomeku

Byou kazami no hari ga mimi no oku de Delay
Without cease nagaredasu
Mazariawanu Vision

Cold wind disappoints me
My nervous bad habit
The vicious circle doesn't stop

Break me
Please kill me out at your beautiful hand
Before I break your mind
Please kill me out at your beautiful hand
Before I dirty your mind

Please delete my existence
I pray for your happiness
Before I kill your mind

Please kill me out at your beautiful hand

----------------------------------------------------
Y el single completo. BREAK ME.

the GazettE~UNCERTAIN SENSE [Sensación incierta]

[Sensación incierta]

Siento... aunque aquí no haya un alma,
tu cegadora luz.

Aunque el tiempo se olvide de ti,
nada necesita cambiar.
Aunque a ti misma te pierdas de vista,
nada cambia.
Sé tú misma...
Esta vez, vive para ti.

Aquello que dejaste...
tus últimas palabras,
todo lo que amaste.
Creo que nada cambia.
Aquello que dejaste...
tus últimas palabras,
todos los hechos y la verdad.
Nadie puede alejar de mí todo eso.

Siento... tu respiración y tu pulso.
¿Enfermedad? ¿No puedes ver esa luz?
Enséñale... ¿Sólo yo la veo?
¿Por qué me observas con esos ojos tan tristes?

Hasta que desaparezca esta oscuridad,
escribo tu nombre en el cielo.
Seguramente, debes estar enojada,
y lo entiendo... Lo siento.

Aquello que dejaste...
tus últimas palabras,
todos los hechos y la verdad.
Enséñale…

¿No puedes ver esa luz?

Estabas llorando sobre mi cadáver.
Yo fallecí aquel día... sobre tu pecho.
Estabas llorando sobre mi cadáver.
Fallecí...


~~UNCERTAIN SENSE~~

I feel...Even if there is not a soul here
Your dazzling light

Even if time forgot you
Nothing needs to change
Even if you loose sight of oneself
Nothing changes
Be yourself...
Live for oneself this time

The thing which you left...
The words of your last
All which you loved
I believe that nothing changes
The thing which you left...
The words of your last
All facts and the truth
Nobody can take it away from me

I feel...Your breathing and pulse
Disease? Can't you see that light?
Teach it...Can only I see it?
Why do you watch me with such a sad eyes?

Till this darkness disappears
I write your name in the sky
Surely you should be angry
I understand it... sorry

The thing which you left...
The words of your last
All facts and the truth
Teach it...

Can't you see that light?

You was crying over my corpse
I died on that day... in your chest
You was crying over my corpse
I died...

-------------------------------------------------------
No puedo obviar el hecho de que este muchacho ha estado tomando clases de inglés, aunque le falta un poco (vamos, casi me un yeyo cuando vi que la letra estaba en inglés LOL). Aún así, muy buena canción. UNCERTAIN SENSE.

the GazettE~VORTEX [Vórtice]

[Vórtice]

La malicia ahonda en las heridas para que no puedan ser nuevamente borradas,
mi abusada mente está siendo vaciada por el ruido de los insectos que revolotean.

Sabiendo que el amor es de usar y tirar, un utensilio de venta,
"Simplicidad y claridad, es un pesado mañana",
termina con un punto de entendimiento.

Un vórtice de latidos que se deforman, bailando en una náusea,
justo frente a mis ojos
el mundo decayó.
Justo frente a mis ojos
asesinas a alguien.

Demasiado trágico para estar a tu lado.

En el interior de un bucle que gira y gira,
desapareceré en un cielo autómata.
[INNUMERABLES INSECTOS]
Trazo avaricia con una ruda lengua.
Si mostrase el sueño a un impasible tonto,
el dolor se convertiría en placer.
No quiero convertirme en una puta basura como tú.

Vórtice de la industria.

Cierra la puta boca
y mastúrbate.

La única cosa que realmente sabes de mí es...
que de mí no puedes alejar mi alma.
La única cosa que realmente sabes de mí es...
que no puedo contestar a tu estúpido deseo.

Caeré en una oscura, oscura oscuridad.
[INNUMERABLES INSECTOS]
Incluso una voz pura es ensuciada por el fango y,
ahora, lánzate hacia esas mentiras.
[INNUMERABLES INSECTOS]
Tu valor desaparecerá si te conviertes en chatarra,
y tus lágrimas de obra teatral no llegarán a este pecho.


~~VORTEX~~

Nidoto kesenai kurai ni kizu wo fukameteku Malice
Ikisugita atama wo eguri tobikau Bug ni Noise wo

Tsukaisutete no ai to shitte urareta karakuri
"Tanjun meikai buzama na asu da" tte
Rikai shiteru jiten de owatteru

Yugami mawaru Vortex of beats hakike no naka de odoru
Right before my eyes
The world that decayed
Right before my eyes
You murder somebody

Too tragic to stay with you

Guruguru to mawaru Loop no naka de
Kikai shikake no sora ni kiete yuku
[COUNTLESS BUG]
Zaratsuita shita de yoku wo nazotte
Stolid na Dummy ni yume wo misereba
Ku darou ga etsu ni kawaru sa
I don't wanna become the fuckin' garbage like you

Vortex of industry

Shut the fuck up
Jack off

The only thing you really know about me is...
You can't take my soul away from me
The only thing you really know about me is...
I can't answer your silly wish

Kurai kurai yami ni ochite yuku
[COUNTLESS BUG]
Kegarenaki koe mo doro ni mamire
Ima ja sono uso ni mi wo nageru
[COUNTLESS BUG]
Scrap ni nareba kachi wa kieru
Sungeki no namida wa sono mune ni todokanai

------------------------------------------------------
Sí, yo también lo he notado... Kai está cada día más guapete, sexy y hot. Madre mía, quién lo pillara.

Perdón, vamos al asunto. VORTEX. No pueden decir que no les ha gustado porque no me lo creo. No sé si son cosas mías, o es que llevaba mucho sin escuchar la voz de Ruki, pero la escuché distinta, mucho mejor que otras veces. ¿Y qué me dicen de ese fenómeno punteo de Uruha? Y sí, como últimamente, la letra es muy Ruki, muy "vete a la mierda porque tú a mí no me dominas". Y trabajan para la PSC hitleriana... ironías de la vida.
VORTEX.

2011-05-27

SOFT BALLET~BODY TO BODY [Cuerpo a cuerpo]

[Cuerpo a cuerpo]

Oculto tras el arrepentimiento,
llega un insatisfecho corazón
a través de una grieta en la grave luz,
mientras que palabras como suspiros derrumban la distancia entre ambos.

Me siento tan bien,
me siento bien, me siento bien.
Preferiría que no lo hicieras.
Me siento bien, me siento bien.
Preferiría que no lo hicieras.

De cuerpo a cuerpo, 
cuerpo a cuerpo.
De cuerpo a cuerpo,
cuerpo a cuerpo.

Inmersos en el placer,
nos asemejamos al rencor de la impiedad.
Ha terminado el juego que diseñamos y
entre suspiros, nuestras acciones derrumban la distancia entre ambos.

Me siento tan bien,
me siento bien, me siento bien.
Preferiría que no lo hicieras.
Me siento bien, me siento bien.
Preferiría que no lo hicieras.

De cuerpo a cuerpo, 
cuerpo a cuerpo.
De cuerpo a cuerpo,
cuerpo a cuerpo.

Me siento tan bien.
Preferiría que no lo hicieras.


~~BODY TO BODY~~

Sange ni umore yuku
Shimeyaka na hikari no sukima ni
Mitasarenu kokoro no otozure to
Kyori wo kudaku kotoba ni nageku

I feel so how good
feel good feel good
I'd rather you didn't
feel good feel good
I'd rather you didn't

Karada kara karada e 
Body to Body
Karada kara karada e
Body to Body

Keraku ni shizumi yuku
Boutoku no akui ni mo nita
Shikumareta yuugi no ketsumatsu to
Kyori wo idaku shigusa ni nageku

I feel so how good
feel good feel good
I'd rather you didn't
feel good feel good
I'd rather you didn't

Karada kara karada e 
Body to Body
Karada kara karada e
Body to Body

I feel so how good
I'd rather you didn't

---------------------------------------------------
SOFT BALLET es un amor que tengo oculto porque normalmente nadie sabe quiénes son, pero seguro que por acá ha de haber alguien que sí los conozca y que comparta mi amor por ellos (y por Ryoichi, amorsote♥).

Me encanta esta canción. Es una de mis favoritas de SOFT BALLET, no sólo por la parte instrumental, sino que la mayor parte de la culpa la tiene la voz de Ryoichi, su acento y los ruidos que hace. Escuchen esto y se enamorarán de Ryoichi al menos.
BODY TO BODY live.

2011-05-25

176BIZ~akame [Ojos rojos]

[Ojos rojos]

El chico de ojos rojos pregunta, “¿Cuánta suciedad hay en mí?”.*

Aquellas personas que han roto la ley se atreven a cruzar al otro lado,
atravesando la ennegrecida ciudad como un modo de vivir.

Si buscas los verdaderos sentimientos, se encuentran al otro lado de esa dulce voz,
y esto lo supe gracias a la sucia risa que espía desde el callejón trasero.

Al este de Shinjuku, la gente arremete los unos contra los otros todo el tiempo,
brillando bajo las artificiales luces de neón…

“Para escapar de la fatalidad” debo aferrarme a esa luz, tengo urgencia por este sentimiento
que parece estar reflejado dentro de esta despiadada neblina.

(Rompe con lo falso) Para protegerme a mí mismo
(Dirígete hacia el frente) lo enterré en la profundidad más profunda
(Rompe el muro) hasta que, algún día, cambie su forma y así,
cuando llegue el momento, lo miraré con furia.

Sostengo con fuerza entre mis manos esos sentimientos que he dibujado y no pueden desbordarse.
Antes de que se marchitase, la voz de ese chico conoció la debilidad, apresándola entre sus puños…

El paisaje ante mis ojos es mucho más real que las voces de la muchedumbre,
pero seguro que no será bonito…

Cierto…
Me di cuenta de algo el día en que las mentiras mataron la verdad,
que aquello que permanece en el blanco es asesinado por lo oscuro.

El chico de ojos rojos pregunta, “¿Cuánta suciedad hay en mí?”.
Pide algo que ha perdido, un par de cosas que aparecen y desaparecen de repente…

Sostengo con fuerza entre mis manos esos sentimientos que he dibujado y no pueden desbordarse.
Antes de que se marchitase, la voz de ese chico conoció la debilidad, apresándola entre sus puños…


~~akame~~


Akai me wo shita shounen wa tou "Boku wa dore hodo yogoretashima wa tano desu ka?"*

Hou wo saita tsumibitotachi ga kousashiteiru
Kusunda kono machi de eta mono = ikiru sube

Amai koe no uragawa ni aru honshin sagureba
Roujiura ni hisonda yogoreta warai koe wo shiru

Shinjuku higashiguchi hitobito wa shuushi nami utsu
Mukishitsu ni terashita kagakuteki neon ga

"Shichuukyuukatsu" tsukameru ka hikari aseru kono "sou"
Utsushidashite mite wa mujou ni mo kagerou

Break the fake sou onore wo mamoru tame
Go ahead to lead sore wo okufukaku kometa
Break the wall itsuka katachi ni kaete
Sono sen wo nizami tsukeyou

Egaku omoi koborenu you ni tsuyoku tsuyoku nigirishimeta
Yowasa shitta shounen no koe kareru mae ni tsukande yaru hito nigiri wo...

Taishuu no koe yori me no mae no keshiki ga jijitsu
Kesshite kirei ja nai...

Sousa...
Uso ga makoto wo koroshita hi nanika wo satoru
Shiro no mama de ireba kuro ni korosareru

Akai me wo shita shounen wa tou "Boku wa dorehodo yogoretanda?"
Nanika wo motome nanika wo ushinau hitotsu futatsu hajikete kieta...

Egaku omoi wa koborenu you ni tsuyoku tsuyoku nigirishimeyou
Yowasa wo shitta shounen no koe kareru mae ni tsukande yaru hito nigiri wo...

------------------------------------------------
*Esta parte no se encuentra en el kanji oficial, así que es una frase a partir de un supuesto de escuchas.

Bueeeeno... Tengo entendido que esta banda ya no existe, y no creo que por ello la escena musical se haya perdido algo demasiado importante. La melodía es enteramente pasable y esa voz es rara, al escucharlo tuve la misma sensación que cuando escuché a Lycaon: "Eeeeeeh, mejor te callas". Pero bueno, todos tenemos derecho a intentar y realizar los sueños, ¿no?
赤眼.

2011-05-19

SHAZNA~Melty Love [Fundido amor]

[Fundido amor]

Fundido amor.

¿Por qué no vas en busca de este anhelado amor?
Así como cuando éramos sólo nosotros dos
en este perpetuo paisaje, atrapándote mientras la brisa primaveral hacía cosquillas en tu piel.

Me enamoré de una mirada, me enamoré de tus grandes ojos.
Por la tarde, mi corazón se encuentra en medio de un alboroto, e intento esconder el hecho de que estoy perdido.
Me sonríes al darte cuenta de que había peinado mi cabello.

Ambos soñamos con el amor en este suave y acogedor paisaje primaveral,
y eso no quiero cambiarlo.
Ahora mismo, al pensar que soy alguien importante para ti, no me importa lo que pierda.

Me enamoré de una mirada, me enamoré de tus grandes ojos.
Por la tarde, mi corazón se encuentra en medio de un alboroto, e intento esconder el hecho de que estoy perdido.
Pude escuchar tu débil pulso, y en un sueño eterno me encontré cuando la noche llegue a su fin.

Fundido amor.
No la dejaré, no dejaré tu adorable sonrisa.
Sólo me quedan un par de recuerdos de estos puros sentimientos.
Fundido amor.
Anhelo, anhelo un amor que no sea anodino.
Te amo, te amo, esta noche no puedo dormir, fundido amor.

Fundido amor.

El cielo teñido de negro es un lugar que se enfrenta a la luna azul,
llueven blancas estrellas, y un gélido viento nos derrite.

Fundido amor.
No la dejaré, no dejaré tu adorable sonrisa.
Sólo me quedan un par de recuerdos de estos puros sentimientos.
Fundido amor.
Anhelo, anhelo un amor que no sea anodino.
Te amo, te amo, esta noche no puedo dormir, fundido amor.
Fundido amor, fundido amor, fundido amor.

Uh… fundido amor.


~~Melty Love~~

Melty Love

Kimi ga akogareteta koi wo ima oi kakete yukou ka
Tatoeba boku to futari de
Kawaranai keshiki hada wo kusuguru haru kaze no naka de kimi wo tsukamaeta

Hito me de ochita kimi no ooki na hitomi ni koi shita
Gogo no munasawagi tomadoi kakusezu
Kimi wa kizuite kami wo kakiage hohoemu

Futari ga yume miteru koi wa awaku yasashii haru iro
Kawaru koto naku itai ne
Boku wa kimi no koto taisetsu ni omou ima nara nani wo nakushite mo ii

Hito me de ochita kimi no ooki na hitomi ni koi shita
Gogo no mune sawagi tomadoi kakusezu
Kimi no kasuka na kodou ga kikoeta yoru wo tomete zutto yume no naka e

Melty love
Hanasanai hanasanai ai rashii kimi no egao
Sukoshi dake omoi dasu pyua na ano kimochi
Melty love
Koi kogare koi kogare taikutsu na koi ja nakute
Itoshikute itoshikute yoru mo nemurenai Melty Love

Melty Love

Sora ga kuroku somari aoi tsuki ni mukau tokoro
Shiroi hoshi ga furisosogu naka sameta kaze ga futari tokashite

Melty love
Hanasanai hanasanai ai rashii kimi no egao
Sukoshi dake omoi dasu pyua na ano kimochi
Melty love
Koi kogare koi kogare taikutsu na koi ja nakute
Itoshikute itoshikute yoru mo nemurenai
Melty Love Melty Love Melty Love

Uh... Melty Love

-------------------------------------------------------
Oh, Melty Love.

La verdad es que SHAZNA siempre me ha parecido una banda un poco rara y por eso no me gusta mucho, pero el cover de BugLug (banda que conocí en el momento de la salida del álbum) es ADORABLE. Absolutamente adorable. Me imagino al vocalista, monísimo, dando saltos y cantando *LOL*.
Melty Love. cover de BugLug.

2011-05-17

DAMIJAW~yubikiri [Promesa de meñique]

[Promesa de meñique]

El transparente viento acarició mi mejilla,
y los recuerdos rememoran el gentil aroma a primavera.
"Algún día, veámonos aquí de nuevo...".

Aquel día, caminamos por la orilla de los árboles de cerezo,
y la promesa que nos juramos entonces no es la única razón por la que estoy aquí.
Aún ahora creo en
aquellas palabras de despedida que no eran realmente un adiós.

Busco tu sombra
en los florecidos pétalos de los árboles de cerezo
porque quiero verte, sólo quiero verte.
Aquí estoy esperando por ti.

Aquel día, éramos aún unos niños...
Aquella inocente "promesa de meñique" sujeta mi corazón.
Aún ahora creo en
aquellas palabras de despedida que no eran realmente un adiós.

Las flores que revolotean desde los árboles de cerezo
aún llevan recuerdos sobre ti.
Esperé por ti
en ese lugar al que no debería haber llegado.

El transparente viento acarició mi mejilla,
envolviéndome en el gentil aroma a primavera.

Busco tu sombra
en los florecidos pétalos de los árboles de cerezo,
que crece poco a poco
mientras se desvanece la primavera.

Mientras se mueve, en las ventanas del tren
se refleja una imagen tuya.
Esperé por ti
en ese lugar al que no debería haber llegado.

Ni siquiera puedo despedirme de ti.
Mientras la primavera transcurre,
en las flores que caen en danza desde los árboles de cerezo
yo te… encerré…


~~yubikiri~~

Sukitooru you na kaze hoho wo nadeta
Yasashii haru no nioi yomigaeru kioku
"Itsu no hi ka mata, koko de aou ne..."

Sakura no teibou wo aruita ano hi
Chikatta yakusoku hatesezu ni iru kedo
Sayonara ja nai wakare no kotoba
Ima mo boku wa shinjiteru

Sakihokoru sakura no hana ni
Kimi no kage wo sagashite
Aitakute tada aitakute
Kimi wo matteru

Ano hi no bokura wa mada kodomo de...
Mujaki na "yubikiri" ga mune wo shimetsukeru
Sayonara ja nai wakare no kotoba
Ima mo boku wa shinjitai

Maiagaru sakura no hana ni
Kimi e no omoi nosete
Kuru hazu no nai kono basho de
Kimi wo matteru

Sukitooru you na kaze hoho wo nadeta
Yasashii haru no nioi tsutsumikomare

Sakihokoru sakura no hana ni
Kimi no kage wo sagashite
Sukoshizutsu otona ni natte
Usureyuku haru

Ugokidasu densha no mado ni
Kimi no maboroshi utsusu
Kuru hazu no nai ano basho de
Kimi wo matteta

Sayonara mo kimi ni ienai
Haru ga toorisugite yuku
Maiochiru sakura no hana ni
Kimi... tojikometa...

--------------------------------------------------
No sé... no entiendo qué me pasa con este muchacho últimamente, que me encanta, que lo adoro, que lo amo... bueno, a él no, a su música (aunque es guapete, ¿eh?).

Una adorable canción de amor y promesas, con esa lindura que le da la absolutamente normal y corriente voz que tiene ka-yu. Ahora, es como si estuviera redescubriendo un montón de canciones que tenía más que escuchadas. ¿Será la señora primavera la que me hace redescubrir las canciones de ka-yu?
ゆびきり.

2011-05-16

D~7th Rose [La séptima rosa]

[La séptima rosa]

Floreciendo en las profundidades de un remoto bosque
yo, siendo el origen, fui creado por Dios.

La habladuría que relato a partir de ahora es el pasado, el futuro y la verdad.
La séptima rosa.

El enorme dragón que fue desterrado del cielo para caer luego en la tierra,
trae el desastre en venganza por su corta vida.

Una flauta mágica hará sonar notas de muerte para así engatusar a la gente.

El día del Juicio Final, el miedo se habrá convertido ya en algo perteneciente a un pasado muy distante. Debemos afrontar el hecho.
Una guirnalda desea perseguir la luz. Déjanos rezar (por ella).

Espejo de la verdad. El rojo se mezcla con el carmesí para convertirse en una flor.
Eso dije. Y el pistilo y el estambre se buscan el uno al otro para que así nazca una nueva sangre.

Cuando la llama de la furia sea irradiada, los conflictos tendrán un final,
y la destrucción llegará a aquellos que trajeron la ruina.

Baluarte de justicia, una torre de espinas protegida bajo el nombre de Dios.

Rezando como si fueran fieles, el deseo se hace realidad. Tenemos que afrontar el hecho.
Se recupera el perfecto cuerpo. La muerte se aleja.

Espejo de la verdad. A partir del cuerpo del durmiente Adán se crea a Eva.
Eso dije. A este pecho regresa el sueño mostrado por la eternidad.

Aclaman a Dios y viven en armonía con los bosques,
y así quizás la Tierra quede envuelta en bienestar.

El día del Juicio Final, el miedo se habrá convertido ya en algo perteneciente a un pasado muy distante. Debemos afrontar el hecho.
Una guirnalda desea perseguir la luz. Déjanos rezar (por ella).

Rezando como si fueran fieles, el deseo se hace realidad. Tenemos que afrontar el hecho.
Se recupera el perfecto cuerpo. La muerte se aleja.

Espejo de la verdad. El rojo se mezcla con el carmesí para convertirse en una flor.
Eso dije. Y el pistilo y el estambre se buscan el uno al otro para que así nazca una nueva sangre.

Espejo de la verdad. A partir del cuerpo del durmiente Adán se crea a Eva.
Eso dije. A este pecho regresa el sueño mostrado por la eternidad.

Niños, atravesad la estrecha puerta y con vuestros brazos extendidos
para que así yo pueda veros de nuevo florecer.

Sabe Dios.


~~7th rose~~


Haruka kanada no mori no oku ni saku
Hajimari de aru watashi mo mata kami ni tsukurareta

The talk which I tell from now on is the past, the future, and truth.
7th Rose.

Ooinaru ryuu ten kara no tsuihou chi ni dara to sareta
Onore ga toki no mijikasa yueni wazawai wo furasu

Mateki wa shiseru onkai wo fukinarashi jin wo madowasu darou.

Sabaki no hi ui wa mohaya kako to nari Before too long. We've got to face the fact.
Kakan wa hikari motomen to hossuru Let us pray

Mirror of truth. Beni wa kurenai ni somerareta hana to naru
I said so. Shibe wa motome ai arata naru chi wa umareyo

Moesakuru ikari sosogareru toki souran wa owaru
Hametsu wo motarasu mono ni hametsu wa motorasareru

Kami no miga ni mamorareshi ibara no tougi naru toride

Chuujitsu naru mama ni inoru beku sugata Wish come true. We've got to face the fact.
Kanzen naru karada wo torimodasu Death goes away.

Mirror of truth. Nemureru Adamu no mi wo wakachi Eba wo nasu
I said so. Toen ga miseta yume kono mune ni kaeri nasai

Kami wo tataete mori to chouwa suru
Hoshi wa tsutsumi komare iyashi wo hodokosareru deshou

Sabaki no hi ui wa mohaya kako to nari Before too long. We've got to face the fact.
Kakan wa hikari motomen to hossuru Let us pray

Chuujitsu naru mama ni inoru beku sugata Wish come true. We've got to face the fact.
Kanen naru karade wo torimodosu Death goes away.

Mirror of truth. Beni wa kurenai ni somerareta hana to naru
I said so. Shibe wa motome ai arata naru chi wa umare you

Mirror of truth. Nemureru Adamu no mi wo nakachi Eba wo nasu
I said so. Toen ga miseta yume kono mune ni kaeri nasai

Koura yo te wo nobase semaki mon wo kugurinuke
Kaeruzakusama wo watashi ni mo misete okure

God knows.

--------------------------------------------------
Mi sentimiento al escuchar esta canción por primera vez fue totalmente de "ohdiosmío". Y ahora mismo ha sido la primera vez en que he visto el PV (aunque no le he prestado mucha atención), porque D es la la única banda visual kei de la que me importa un pimiento cómo se vean -si no es también casi la única VK que realmente me gusta-.

Hace poco, hablé de D en el lj y me dijeron que el único atractivo de esta banda es la voz de ASAGI pero, como fan, yo no estoy de acuerdo, pues la voz de ASAGI no sería tan dulce unas veces y otras tan espeluznante sin un poquito de ayuda instrumental (por muy asombrosa que me parezca su voz a capella). 7th Rose, magnífica. 7th Rose es un álbum increíble, sin duda. (EDIT: a ver por qué he insinuado yo que 7th Rose es de VAMPIRE SAGA... ay, la vejez...)
7th Rose.

2011-05-14

D'espairsRay~human-clad monster [Monstruo vestido de humano]

[Monstruo vestido de humano]

Nos peleamos y hacemos daño los unos a los otros, nos hemos vuelto locos.
Unidos, nos perdonamos pero, ¿podremos amarnos?

El significado del amor ya se ha perdido y ni tan siquiera somos capaces de imaginar nuestros sueños.

El sol queda oculto por la lluvia que todo lo engulle.
Sí, bailemos en este mundo en que vivimos.
Somos manchados cada vez más por la fealdad
y ni siquiera podemos respirar mientras nos hundimos en ella.

Si lo que esperas es la eternidad, ya puedes bajar el telón.
Conocer el dolor es vivir, ¿puedes sentirlo?

Sabía que únicamente podría caminar por el espinoso camino de mi propio ser.

Cubierta de espinas se encuentra mi cortada garganta.
Cantemos en este deformado mundo, sí.
Nuestros dedos están apuntando al cielo, y
ante ellos hay ocultas semillas de ideales entrelazados.

Deseamos tener alas para poder volar, y con nuestras piernas repletas de heridas
patear el suelo y labrar en él la prueba de nuestro vivir.
Se marchita la hermosa flor que fue abrazada por el réquiem.
Sin escapatoria alguna, este mundo se olvidó de mí.

Lo más lejano, más allá del dolor,
encontrando algo, sintiendo nada.

Cancela el sistema,
borra el miedo,
borra el control, que les jodan.
Cancela el sistema,
borra el miedo.
Pierdo mi camino.

La gente pierde de vista sus corazones cada vez que un sueño se desmorona,
y así la gente se viene abajo sin darse cuenta de que, de ese modo, se han deshecho de su dolor.

El sol queda oculto por la lluvia que todo lo engulle.
Sí, bailemos en este mundo en que vivimos.
Somos manchados cada vez más por la fealdad
y ni siquiera podemos respirar mientras nos hundimos en ella
profunda… profundamente…
¡Monstruos vestidos de humanos es lo que somos!


~~human-clad monster~~

Ubaiatte kowashiatte kurutta oretachi wa
Tsunagatte yurushiatte aishiaeru no ka?

Sude ni ai wa imi wo ushinatteru yume mo egakenai hodo

Taiyou kakushi nomikomu ame
Odore ikiru sekai de saa
Minikusa de motto kegashitekure
Iki mo dekinai hodo shizumete

Eien wo negau naraba maku wo tojireba ii
Itami wo shiru sore ga ikiru koto kanjirareru darou?

Hitori arukeru to shitta fukai ibara no michi wo

Toge ni mamirete saketa nodo de
Utae yuganda sekai de saa
Sora wo megaketa yubi no saki ni
Karamu risou no tane wo himete

Toberu hane wo motome kiza darakena kono ashi de
Daichi wo kette ikita akashi wo konochi e kizamu nda
Kireina hana wa kare rekuiemu ni dakare
This world forgot me, with no way out

Farther away Further the pain
Finding something Feeling nothing

Erase the system
Erase the fear
Erase the control, fuck them
Erase the system
Erase the fear
Lose my way

Yume ga kudakeru tabi kitto hito wa kokoro miushinau
Daremo ga sou nakushita itami sae kizukanai hodo ni kowareteiru no darou

Taiyou kakushi nomikomu ame
Odore ikiru sekai de saa
Minikusa de motto kegashitekure
Iki mo dekinai hodo shizumete
Fukaku... fukaku...
Hifu ni oowareta We're monsters!

---------------------------------------------------
No, aún no he terminado la traducción del álbum, me falta más de la mitad pero estoy en época de exámenes y de vagancia absoluta, así que no tengo mucho tiempo.

Me gusta bastante esta canción, pero casi más que nada por el mensaje que envía la letra, y por Hizumi, por supuesto *is a Hizumi lover*.
human-clad monster.

2011-05-13

Daisuke to kuro no injatachi~sousou [Funeral]

[Funeral]

En los despejados días,
en días de lluvia,
en días de nieve,
así como en días de tormenta,
te deseo.

En los despejados días,
en días de lluvia,
en días de nieve,
así como en días de tormenta,
me asqueas.

Ah, mi corazón rompe a llorar.
¿Dónde te encuentras, María?*
La “soledad” me ama con firmeza.
Por favor, por favor, ten compasión de mí.

En los despejados días,
en días de lluvia,
en días de nieve,
así como en días de tormenta,
tú no estás aquí.

Ni siquiera en el apacible lugar de muerte
soy encontrado, no soy encontrado. “¿Por qué?”.
La “soledad” me ama con firmeza.
Por favor, por favor, ten compasión de mí.
Ten compasión de mí.


~sousou~

Hare no hi mo
Ame no hi mo
Yuki no hi mo
Arashi no hi mo
Kimi ga hoshii

Hare no hi mo
Ame no hi mo
Yuki no hi mo
Arashi no hi mo
Kimi ga kirai

Aa kokoro ga naki dashiteiru
Mariasama dokou ni iru no ka
"Kodoku" ni aisare tsuzuketeru
Boku ni douka douka awaremi wo

Hare no hi mo
Ame no hi mo
Yuki no hi mo
Arashi no hi mo
Kimi ga inai

Yasurekana shi ni basho sae
Mitsukaranai mitsukaranai "naze?"
"Kodoku" ni aisare tsuzuketeru
Boku ni douka douka awaremi wo
Awaremi wo

--------------------------------------------------
*Por supuesto, "Mariasama" es la Virgen María.

La obra póstuma del prematuramente fallecido Daisuke. Antes de saber quiénes serían los que completarían las grabaciones de las composiciones de Daisuke, me daba miedo pensar lo que podía salir de ahí pero, afortunadamente, todo fue completado por grandes músicos y buenos amigos suyos. Casi perdí, en una ocasión, la esperanza de que Kyo cantase alguna de las canciones, ya que su nombre no fue revelado hasta casi unos días antes de la salida del álbum. Pero yo sabía que no podían sacar este álbum sin Kyo.

No es porque Kyo sea el vocalista de esta canción, sino por lo que significa, me pone los pelos de punta y, al mismo tiempo, creo que es una de las mejores canciones del álbum. Hubiera sido una ofensa que Kyo no fuera el vocalista para esta canción de Daisuke.
葬送.

Por último, en mi opinión, es el mejor álbum que ha salido en lo que llevamos de año y superarlo será muy difícil. Daisuke estaría muy orgulloso.

2011-05-12

hide~genkai haretsu [Rompiendo los límites]

[Rompiendo los límites]

Me duele el corazón cuando te miro fijamente.
Tengo que proteger esto o quedará arruinado.
Tú no lo sabes,
pero eres mi medicina,
sólo yo puedo tragarte.

Esa patética chica hace que me duela el corazón.
Haciendo bromas, vende muy barata su belleza.
Si tú y yo nos hubiésemos conocido antes,
de esta manera,
probablemente no te habría herido,
probablemente no te habría hecho llorar.

Me duele el corazón cuando te veo.
Te estás haciendo pedazos.
Te ves realmente hermosa
mirándote desde aquí.
Vamos, sonríe.

Terapia, ésta es mi terapia, tan sólo terapia.

Estás desapareciendo sobre mí.
No hay nada terminado, es sólo un triste y solitario chiste.
Es una pesadilla,
y esto eres tú,
aunque nada tiene significado alguno
porque esto te ensuciará.

Toma el camino que desees
para todo lo que quieras hacer.
Toma el camino que…
Venga, ¿qué es lo que quieres hacer?
Toma el camino que desees.
En un lugar en el que no hay nadie alrededor,
toma el camino que…
Voy a romper los límites junto a ti con todo esto.

Terapia, esto es terapia, mi terapia.

Junto a ti, lamentándote porque "es tan solitario",
y con estas alas, romperemos los límites.

Deberías haberme visto siempre
sólo a mí.
Debería habértelo dado todo,
todo para ti.

Toma el camino que desees.
Eres mi “precario” amor.
Toma el camino que...
Ya nunca te abandonaré,
así a ti
te guardé bajo llave para siempre.
Estoy a tu lado,
siempre hablándote.

Terapia, esto es terapia, mi terapia.

Sin ver a nadie más,
pasemos aquí el tiempo.
Ese tiempo hecho de cristal
que pasaremos juntos
sin contar todas esas noches pasadas,
así pasaremos el tiempo.
Contigo continuaré
mi terapia.
... Y tú serás mi medicina.


~~genkai haretsu~~


Kimi wo mitsumeru to mune ga itai
Mamotte agenakucha kowarechau kara
Kimi wa shiranai keredo
Kimi wa boku no kusuri sa
Nomikonde shimaeru no wa boku dake darou

Ano jou kawaisou de mune ga itai
Itazura ni utsukushi sa yasuuri shiteru
Motto hayaku ni kimi to boku ga
Deaeteta nara konna fuu ni ne
Kizutsuke yashinai darou
Nakasetari shinai darou

Kimi wo miteiru to mune ga itai
Kuzure ochite iku kimi wa
Totemo suteki ni mieru
Koko de miteiru kara
Saa waratte goran

Therapy kore wa therapy tada no therapy

Boku no ue de kimi ga kimi ja naku naru
Dou shiyou mo naku kanashikute samishii tawamure
Kore wa akumu na no sa soshite
Kore wa anata no sa dakedo
Nani mo imi nado nai no sa
Kimi ga yogosarechau kara

Take you any way you want
Kimi ga nozomu subete wo
Take you any way you...
Saa nani shite hoshii
Take you any way you want
Daremo inai tokoro de
Take you any way you...
Kono mama kimi to genkai haretsu

Therapy kore wa therapy boku no therapy

“Totemo sabishii” to nageku kimi to
Kono mama icchaou yo ne soide genkai haretsu

Zutto boku dake mite tekurya
Zutto kimi ni mo yokatta no ni ne
Subete ataeta hazu sa kimi ni
Subete anata no tame sa

Take you any way you want
Itoshi no boku no "fuantei"
Take you any way you...
Mou hanasanai
Kimi wo kimi wo kono mama
Tojikomete eien ni
Kimi no soba ni ite
Zutto zutto hanashi kakeru yo

Therapy kore wa therapy boku no therapy

Dare ni mo awazu ni
Koko de sugosou
Garasu saiku no toki wo
Futari sugosou
Sugita yoru no kazu wo
Kazoezu ni sugosou
Kimi to shuuchuu chiryou
Tsuzukete ikou
...Soshite kimi wa boku no kusuri ni naru

-------------------------------------------------------
Son las cosas que pasan, que lo vas dejando, lo vas dejando y cuando vas a volver a publicar una canción de hide, pues lo haces con un poco de vergüenza. Pero más vale tarde que nunca, ¿no?

Siempre me ha gustado tanto esta canción, y cuando OD sacó su cover, terminé de amarla por completo. Es un amor tan psicópata que termina siendo adorable.
限界破裂. OBLIVION DUST cover.

2011-05-11

Plastic Tree~sanbika [Himno]

[Himno]

Miffy, tus ojos de conejo
unidos al sufrimiento, ¿qué es lo que están mirando?
Engaños, agujas, la aguda luna y
profundas heridas en la mocosa noche.
La efímera y débil flor
fue levemente cogida para luego ser quemada de nuevo.
Un beso, una carcomida miel,
el vapor de las lágrimas lo ha nublado.

La luz de la luna se proyecta sobre el tiovivo que da vueltas,
que gira y gira hasta secar las lágrimas.
Únicamente con tu corazón, ¿cuán lejos soy capaz de volar?
Dios, voy a caerme.

Hace eco un himno a través del mundo multicolor,
yo rezo para que llegue hasta ti.
Siento que si pudiera tocar las lágrimas del brillante sueño
todo quedaría perdonado.

Si fuese tan fácil despertar de la alucinación y olvidar,
lo más seguro es que fuera feliz.
Un espejismo, una flor, el color de la ansiedad.
Analizar mis emociones es algo imposible.

Aunque el hechizo se rompa con la llegada del crepúsculo,
por favor, no desaparezcas también tú.
Batiendo mis alas prestadas,
Dios, me voy a caer.

Hace eco un himno a través del mundo multicolor,
yo rezo para que llegue hasta ti.
Siento que si pudiera tocar las chispitas de las lágrimas de un sueño
todo quedaría perdonado.
El himno en este mundo multicolor
me enseña lo que significa la eternidad.
Se desbordan las lágrimas del brillante sueño
y siento que, así, todo será salvado.


~~sanbika~~

Miffii kimi usagi no me
Kanashimi tsuresotte nani miteru no?
Mousou hari togaru tsuki
Nenmaku no yoru ni fukai kizuato wo
Hakanai setsuna no hana
Tayasuki tsumande wa mata moyashite
Kuchizuke tabun kusatta mitsu
Namida no jouki de hora kumottekun da

Muunraito futte nanten kiba
Guruguru mawatte namida kawaite
Kokoro dake de doko made toberu no?
Kamisama daraku shichaisou

Sanbika irotoridori no sekai de
Hibiite kimi made todoite yo
Kirakira yume no namida ni furetara
Subete yurusareteku you na sonna ki ga shite

Sakkaku tasayuku sameru
Boukyaku shichaeba tabun shiawase
Shinkirou hana fuan iro
Kaisetsu funou no boku no kanjou

Towairaito ga kite mahou ga sametemo
Kimi dake wa kienaide
Karimono no tsubasa bata tsukasenagara
Kamisama daraku shichaisou

Sanbika irotoridori no sekai de
Hibiite kimi made todoite yo
Kirakira yume no namida ni furetara
Subete yurusareteku you you de
Sanbika irotoridori no sekai de
Eien no imi wo oshiete yo
Kirakira yume no namida ga afurete
Subete sukuwareteku kara sonna ki ga shitan da

--------------------------------------------------------
No. No sé quién o qué es Miffy. Será un conejo...

Hacía mucho que no publicaba nada de Pura pero, como estaba decepcionada con ellos, no me dolía el "traicionarles". Ni siquiera he escuchado "ammonite" y, además, me han dicho que no es gran cosa, así que mejor no pierdo el tiempo.

La era pre-Kenken (no tengo nada contra el muchacho, ni lo conozco mucho) en la que estaba Bucchi-Bucchi es la que me gusta. Aunque haya quedado decepcionada con sus últimos trabajos y desprecie su cover de la excelente "MARIA", de Kuroyume, "Sanbika" y "mizuiro Girlfriend" siguen estando en lo más alto de mi top 5 de canciones de Pura.
讃美歌.

2011-05-10

BUCK-TICK~katte ni shiyagare [Que te den]*

(Antes de que lean la traducción, tengo que advertir del lenguaje obsceno y malsonante. No es culpa mía, es que Acchan escribe feo).

[Que te den]

Venga, sólo un poquitito no va a matarte,
sí, muéstrame tu corazón, ¿acaso no es ardiente?

No necesito ni besos ni ramos de flores. Dámelo.
Si tan sólo te estás riendo de mí, entonces lárgate de una vez. ¡Fuera! ¡Vete!

Venga, deja de gimotear y dame un respiro.
Aquí tienes un diamante de verdad, pero es sólo una puta piedra.

No necesito ni tu amor ni ninguna clase de romance. Dámelo.
¿Quieres marcharte? Pues que te jodan. ¡Fuera! ¡Vete!

Venga, fíjate en mí, éste es mi modo de vivir
y éste es mi escenario, así que bailemos.

Venga, toca tu corazón por mí, es ardiente, ¿verdad?
Te amo pero, no, en realidad es una insolente mentira.

No necesito ni tu amor ni ninguna clase de romance. Dámelo.
¿Quieres marcharte? Pues que te jodan. Te extraño. Te extraño.

Venga, fíjate en mí, éste es mi modo de vivir
y éste es mi escenario, así que bailemos.
Deambulo perdido mientras busco un buen lugar para morir.
Éste es mi camposanto, así que bailemos.


~~katte ni shiyagare~~

Ii ja nai chotto kurai shinya shinai sa
Misete mi na atsui no kai anta no haato sa

Kisu dato ka hanataba iranai Give it to me.
Hiyakashi nara ototoi kiyagare Get out! Get out!

Shiketa tsura yametekure joudan ja nai
Honmono sa daiyamondo tada no ishi koro sa

Ai da to ka koi nara iranai Give it to me.
Kaerun nara katte ni shiyagare Get out! Get out!

Donna mon dai sou watashi wa ikiteiru no sa
Koko wa watashi no suteeji sa issho ni odorou

Furete mi na atsui darou anta no haato sa
Daisuki sa hontou sa makka na uso sa

Ai dato ka koi nara iranai Give it to me.
Kaerun nara katte ni shiyagare Miss you. Miss you.

Donna mon dai sou watashi wa ikiteiru no sa
Koko wa watashi no suteeji sa issho ni odorou
Shini basho wo sou sagashite samayotteiru
Koko ga watashi no hakaba sa issho ni odorou

---------------------------------------------------
*勝手にしやがれ (katte ni shiyagare): es una frase hecha y significa "que te den", "vete al infierno", "que te jodan", "así te mueras", "por ahí te pudras", "vete a la mierda" y un largo etc de sinónimos para mandar a la gente a freír espárragos (miren, otra más).

Acchan (e Imai) me puede decir esto cada vez que quiera, que no lo voy a tomar mal porque sé que vendrá desde el cariño... Al principio, cuando sólo sabíamos los títulos de las canciones del "memento mori", creía que la letra y la música (o al menos la música) habían sido compuestas por Imai pero, claro, ¿a quién va a mandar a la mierda Imai enamorado? Y más que la letra -cosa evidente, creo- me maravilla la música que compuso Hoshino para la canción. Pero, ante todo y por encima de todo, lo que más me maravilla es la versión en directo que sale en el DVD del tour, y me maravilla aún más Acchan y su movimiento de caderas... para haberlo dejado solo sobre el escenario.
Acchan, esa bomba sexual de pantalón apretado y mano corrediza.

2011-05-08

Malice Mizer~Brise [Brisa]

[Brisa]

Cuando, dulcemente, el cielo abraza la noche y baja, haciendo que mi piel se vuelva transparente,
el sonido del viento se desliza juguetonamente a través de mis dedos.
Con amabilidad, me ofreciste tu mano
y yo, mientras observaba mi destino sin parpadear, me adentré volando en este mundo.

Asomas tu pequeño cuerpo por la ventana de la blanca y vacía habitación.
Algo más cerca del cielo, bailas conmigo.

Te reconfortaré con esta canción de cuna en las noches silenciosas,
así que no llores.

El viento susurró,
"No existe el olor de asfalto ardiente en esta noche".
¿No estás segura... de qué hacer con respecto a los repentinos eventos a tu alrededor?

Con amabilidad, me ofreciste tu mano y volaste hasta mis brazos; todo es por ti,
el silencio de la ciudad y las numerosas luces que corresponden a los años.

Observas el lejano paisaje desde la ventana de la blanca y vacía habitación,
envuelto en la ligeramente fresca brisa del anochecer.
Estuve rezando por un milagro en este día.

Asomas tu pequeño cuerpo por la ventana de la blanca y vacía habitación.
Algo más cerca del cielo, bailas conmigo.

Algo más cerca de este cielo, bailas conmigo.

En una silenciosa noche, muéstrame tu maravilloso rostro.


~~Brise~~

Hada wo sukitoori yoru wo yasashiku dakishimeru sora ga sotto maiorite kuru koro
Kaze no zawameki wa yubi no sukima wo surinukenagara asondeiru
Kimi wa tenohira wo yasashiku sashidashite
Kono sora ni tobikonda boku no yukisaki wo mabataki mo sezu jitto miteru

Nanimo nai shiroi heya no mado kara chiisana karada wo nobashite
Kono sora ni sukoshi chikazuita kimi wa boku to futari de odotteiru

Shizuka na yoru ni wa boku ga kono komoriuta de nagusamete ageru kara
Sonna ni nakanaide

Kaze ga sasayaita
"Asufaruto no yaketa nioi mo kono yoru ni wa nai" to
Totsuzen no mawari no dekigoto ni kimi wa dou shite ii ka... tomadotteiru?

Kimi wa tenohira wo yasashiku sashidashite kono mune ni tobikonda
Machi no shizukesa mo toshi no kazu no akari mo kimi no tame ni

Nanimo nai shiroi heya no mado kara tooku no keshiki wo nagamete
Yuugure ni sukoshi tsumetai kaze wo matoi
Kono hi no tame ni itsumo kiseki wo inotte ita

Nanimo nai shiroi heya no mado kara chiisana karada wo nobashite
Kono sora ni sukoshi chikazuita kimi wa boku to futari de odotteiru

Kono sora ni sukoshi chikazuita kimi wa boku to futari de odotteiru

Shizuka na yoru ni wa kimi no suteki na kao wo misete

-----------------------------------------------------
Irremediable es que cada vez que piense en Malice Mizer me venga "Beast of Blood" a la mente, pero hoy me vino "Brise", no sé por qué. Pero qué mono y lindo está EL PODEROSO (con ese pantalón marca-paquetes) cantando esta canción, ¿cierto? Tan feliz y tiernito que, si me la canta, le digo qe sí. A lo que sea *lol* Brise live.

2011-05-04

D'espairsRay~abyss [Abismo]

[Abismo]

Quietamente, sueño en el profundo océano,
siendo abrazado por una voz que nunca se extingue.
Los pensamientos que flotan como si fueran burbujas
muestran tu reflejo y son desperdigados en trozos.

Al pasar el tiempo que te refleja, imágenes de ti llegan a mi mente,
y yo sueño en soledad abrazado por el profundo y azul océano.

Sin duda… ese amor no regresará,
este corazón ahora está helado.
Una voz me interrumpirá si digo algo,
pero pido un deseo… mientras espero por ti en el amanecer.

Quiero abrazarte, quiero tocarte,
pero ¿es que estás llorando en ese lugar al que no puedo llegar?
Así que, mañana y sólo para ti,
extenderé mi mano… para mostrarte esa luz a la que llaman esperanza.

Son borradas por el viento las lágrimas que caen
al igual que la tristeza...

Para este magnífico mundo… para ti…
que la felicidad pueda llegar hasta ahí con sosiego.
Rogaré y batiré las alas cruzando el océano.
Siempre sueño siento abrazado por el profundo y azul océano.


~~abyss~~

Sotto yumemiru fukai umi de
Zutto yamanai koe ni dakare
Awa no you ni ukabu omoi
Kimi wo utsushi barabara ni chirabatta

Utsuri yuku toki ni kimi wo ukabe
Boku wa hitorikiri fukaku aoi umi ni dakare yume wo miru

Kitto... modorenu koi to shitte
Kono kokoro wa kogoeta mama
Koe ni daseba togire souna
Negai komete... kimi wo matsu yoake

Dakishimetai no ni furetai no ni
Boku no todokanai basho de kimi wa naiteiru no?
Soredemo ashita wa kimi no tame ni
Sotto sashinoberu... kibou to iu na no hikari wo miseru darou

Afureru namida wa kaze ga kakikeshite
Kanashimi made mo sarau...

Subarashiki sekai e... kimi no moto e...
Sotto yasuragi ni michita shiawase ga furu you ni
Negai yo habatake umi wo koete
Boku wa itsumademo fukaku aoi umi ni dakare yume wo miru

--------------------------------------------------------
Con el final de MONSTERS comienzo el proceso de traducción de este álbum de D'espa. En mi opinión, creo que podían haberle sacado mucho más partido a la melodía porque la letra vale más que eso pero, aún con la pega, me gusta la canción (aunque mi favorita es dope).

Lo cierto es que no tenía previsto traducir este álbum completo, pero me gusta tener contento a mi kohai. Además, aún no he decidido si publicar todas las traducciones del álbum acá en el blog o hacerlo como siempre en el lj. Si veo que a alguien le interesa, lo pongo todo el blog y en facebook pero, si no es así, entrada bloqueada en el lj. Háganmelo saber, personitas.
abyss.

2011-05-03

ELLEGARDEN~yubiwa [Anillo]

[Anillo]

Encontré ese anillo que siempre quisiste
en las afueras de la ciudad,
en una vieja tienda que conocía pero a la que nunca había entrado.
Lo olvidé pero, ¿una talla nueve te sienta bien?
El papel con que está envuelto es algo cutre,
pero no importa.

Nada tiene sentido alguno si tú no estás aquí,
la puesta de sol y el cielo estrellado
no son más que desperdicios.
Aún quedan restos de aquellos días
en que me ofreciste palabras y dulces recuerdos.

Nunca habrá nadie más así,
por tanto, lo que ahora debo atesorar,
sin importar qué,
es el tiempo que me queda.

Nada tiene sentido si tú no estás aquí.
La luz de la mañana y la agradable brisa
no son más que desperdicios si tú no estás aquí.
El mundo es como una cáscara vacía.

Atravesemos caminando la noche, y así te diré
que realmente nos llegamos a comprender el uno al otro.
No fue más que un encuentro placentero
y una momentánea partida.
Por primera vez, conocí esos días en que mi corazón ardía.

Nada tiene sentido si tú no estás aquí,
los cálidos días y los nuevos encuentros
no son más que desperdicios, porque todo lo que quiero es a ti.
El destino es algo tan absolutamente frágil.

Si nos encontramos nuevamente,
te daré este anillo.
Algún día, si nos encontramos de nuevo por siempre y para siempre.


~~yubiwa~~

Kimi ga izen zutto hoshigatteta yubiwa wo mitsuketa yo
Machi no hazure
Shitteta kedo itta koto nai furui mise
Yubi no saizu kyuugou de yokattakke nee
Tsutsumigami ga chotto chachiinda yo ne
Sonna koto

Koko ni kimi ga inakya nan no imi sae nai
Shizumu yuuhi ni yureru hoshizora
Maru de garakuta da ne
Kimi ga kureta hibi
Amai kioku mo nokoru kotoba mo

Sonna hito mou inai kara
Hontou ni taisetsu ni shinakya ikenai mono
Boku jishin ni nokosareta jikan
Sonna mono

Koko ni kimi ga inakya nan no imi sae nai
Asa ho hizashi ni kokochiyoi kaze
Minna garakuta da ne kimi ga inai nante
Sekai wa maru de nukegara no you

Yoru wo akashite kataritsuide yukou
Hone ni naru made wakariaeta ne
Nan no koto wa nai deai
Hitotoki no wakare
Hajimete shitta mune kogasu hibi

Koko ni kimi ga inakya nan no imi sae nai
Atatakai hibi atarashii deai
Zenbu garakuta da ne kimi dake de ii no ni
Unmei nante hidoku moroi mono

Kondo mata aetara
Yubiwa wo watasu yo
Itsuka mata aetara zutto zutto

------------------------------------------------
Takeshi es muy dulce y tierno, como un cachito de pan recién horneado. Yo ya lo sabía, pero seguro que ustedes no. 指輪.

2011-05-02

the GazettE~Crucify Sorrow [Crucifico el dolor]

[Crucifico el dolor]

Tú eres la agrietada oruga que se deshace de esa coraza
en la que se ahoga con su desmigajada cabeza.

Desde el fondo de ese encadenado corazón,
te quedas quieto hasta el momento en que fallezcas.
"Es la sensación de elevar un sueño hasta la superficie".
Es algo más que sólo un dolor fruto de la imaginación,
porque es insoportable la soledad de la realidad.
"Entonces, ¿terminaré acaso siendo cenizas?".
Esas tristes palabras que tu boca escupió
forraron todo tu ser.

¿Cuál es el último propósito de las imágenes
que se amontonan sobre ti, a quien vi en su último momento?
"La imagen de una mariposa caída sin alas".
La sombra de este depresivo silencio no me tocará
y no soy capaz de comprender que mi sufrimiento se está secando.

Unido a este tembloroso cuerpo, tú eres el viento que trae el nacimiento de un nuevo día.
¿Puedes recordar la calidez de este cuerpo? "Al menos".
No se desvanecen aquellas cosas con las que cargué,
y puedo reír de nuevo ante ese “algún día”
que busco por todas partes.

Mi tan extenso yo...
No importa cuánto me hiera al culparme,
no importa cuánto odie esas cosas con las que cargué,
pues no pondré nada en tus manos.

Te vi en el instante de tu muerte, tú eres
el fondo de esta soledad que no cesa en su agarre a mí.
Con mis paralizados pies,
"Doy un paso hacia delante, fíjate, es una imagen podrida".
La deprimente sombra del reverso ya no se desvanece
porque convertí mi latente dolor en polvo.

Antes, amaba aquellos lugares a los que no llega la luz del sol.
Las hormigas que se arrastran por la tierra lo hacen para recolectar comida.
La envidia, que tanto se parece a los celos,
y la compasión desdibuja tu sombra.


~~Crucify Sorrow~~

Kimi wa nukegara no kowareta mushi
Atama ga kaketa mama oboreteru

Shibareta kokoro no soko kara
Kaigorosareteru yo
"Kankaku wa yume wo fuyuu shiteru you de"
Souzoujou no itami nado yori
Genjitsu no kodoku wa kotaegatai
"Soshite hai ni iki tsuku no"
Kuchi kara koboreta sono hisou ga
Kimi wo ooi tsukusu

Saigo ni mieta kimi ni kasanaru
E ga shimesu ito wa nani wo nozomu no
"Hane naki chou ochiru Image wo"
Utsumuku mugon no kage ni furerarenai
Wakariaenu yue ni kuchiru nageki

Yureru karada ni sasaru kimi ga umareta hi no kaze
Nukumori wa oboeteru kai "semete"
Seotta mono wa kienu kedo
Mata waraeru sono "itsuka" wo
Dokoka de motometeite

So long me...
Doredake jibun semekoroshite mo
Doredake seou mono nikunde mo
Nani hitotsu mo te ni iranai

Saigo ni mieta kimi wa kakaekirenu
Kodoku no soko sukunda ashi wo
"Fumidashite saa kuchiru Image wo"
Utsumuku sakasa no kage wa nidoto kiezu
Chiri to natta yue ni kuchinu itami

Hi no ataranu basho wo aishi
Chi ni hau ari ga muragari kurau
Shitto ni mo nita uruyami to
Airemi nijimu kimi no kage wo

-------------------------------------------------
Es una de esas canciones que suenan mejor en directo que grabadas o, al menos, a mí me lo parece. Aunque no, no es una canción que se encuentre entre mis favoritas. Y ya no tengo nada más que contar. Crucify Sorrow.