2009-05-29

VAMPS~EVANESCENT [Efímero]

[Efímero]

Ya que hemos llegado tan lejos, no debes preocuparte;
mira, el camino hacia el verano brilla con intensidad de nuevo.

Aah, el mundo se balancea en el viento.
Incluso si los húmedos restos de la lluvia están reluciendo,
aún persigo la sombra de un lejano día.

Efímero.
Todo lo dejado atrás son tan sólo hermosos recuerdos.
Aah, en las cambiantes estaciones
sueño contigo aunque nunca pueda regresar
porque, cada vez que lo recuerdo, el dolor hace eco en mí.

¿Arderá con la itensidad del brillante sol
la sombra que cae en la oscuridad?

Sonreíste,
y te abracé sin nombrar la eternidad
ya que, así, no te desvanecerás de mi alcance.

No importa cuánto tiempo transcurra, mi sueño sobre ti nunca terminará.
El camino hacia el verano brilla con tanta intensidad.

Aah.


~~EVANESCENT~~

Koko made kita kara shinpai shinaide
Hora mata natsu heto mukatteiku noga mabushii

Aa, sekai wa kaze ni yure
Uruounda ame no ato utsushitemo
Tooi hi no kage wo boku wa oikaketeru

Evanesento
Suteki na kioku dake nokoshiteiku kara
Aa, meguru kisetsu ni mo
Kimi no yume ni ite modorenai
Omoi kaesu tabi ni itami hibiku no ni

Teritsuku hi ga mabushii hodo ni
Makkuro ni ochita kage wa yakitsuku no ka

Kimi ga warau kara
Eien wo kuchi ni sezu dakishimeta
Tega todokanai hou e kiete ikanai you ni

Saigetsu wa nagarete mo yamenai kimi no yume
Natsu e mukatteiku no wa nante mabushii

Aa

--------------------------------------------------
De verdad, lo que tiene que hacer una después de haber jurado no escuchar ni una sóla canción más de VAMPS. No pensaba traducir nada suyo porque no me gustan en absoluto, es más, ni tan siquiera les habría dado una segunda oportunidad de no ser porque K.A.Z. está ahí; sin embargo, aquí está porque Norberto me la pidió.

Aunque no me llama la atención, tengo que admitir que, luego de superar el momento "casi me duermo escuchándola", no está tan mal y queda salvada por la letra.

Desde aquí hago una petición para el pequeño hyde: "Nene, por favor, por lo que más quieras, NO vuelvas a intentar un cover de David Bowie. Por favor te lo pido". EVANESCENT

2009-05-27

DELUHI~S[K]ape:goat [Cabeza de turco]

[Cabeza de turco]

¿Vine aquí, a este lugar, porque así lo soñé?
Soy un cadáver viviente, pero no tengo razón para vivir.

Un chico herido,
la cinta de VHS muestra la intensa expresión de sus ojos.

Los cortes sin fin de sus muñecas, la desesperación grabada en su cuerpo.
Los días deshonrados con la negación no son más que una bruma de calor del primer día de décimotercer mes.

Feo.
Viviste antiestéticamente en el interior de tus sueños rotos,
justo como siempre te oponías a la falsedad.
El valor de tu vida hace arder un riesgo añadido.
Un inconveniente y absurdo cabeza de turco.

La apariencia de las mentiras es empujada por algo no significativo.
Eres un mentiroso que no puede mostrar su verdadero ser.

Estás buscando un objetivo, es una neurosis envuelta en sinsentido.
Incluso la vida fue ridiculizada,
dilemas y drogas se hundieron en tus heridas.

Feo.
Cantaste de un modo antiestético en el interior de tus sueños rotos,
justo como nunca te separabas de tu dolor.
Porque si te olvidas del dolor, ya jamás pertenecerás a este lugar.
Un cabeza de turco que forcejea con una visión bloqueada.

-Caídos ideales sobresalen de un caso de drogas.
Las esperanzas han caído en un sinsentido.
La gente oculta sus rostros bajo los paraguas, aunque la lluvia ya se detuvo,
y yo canto, porque nunca los perdonaré-

"... Ahora mismo, para mí, únicamente los peores momentos son algo dulce".

Me convertiré en tu feo memento mori*


~~S[K]ape:goat~~

Did I come here to this place because I dreamed it?
I'm a living corpse but I have no reason to live.

Kizutsukigari no shounen
Kitsui metsuki ga VHS ni utsuru

Yomaranai risuto katto kizunda zetsubou
Hitei ni kigasareru hibi wa 13gatsu 1hi no kagerou

Ugly
Kowareta yume no naka de kimi wa minikuku ikitekita
Nisemono ni sakarau you ni zutto
Risuku wo yaketsukeeta kimi no sonzai kachi wa soredemo
Muimi de fujiyuuna sukeepu gooto

Itsuwari no sugata oshitsukeru no wa
Kesshite shoutai wo arawasanai Liar

Mato wo sagasu gigen ni noirooze
Ikiru koto sa azawarawareteru
Kizuguchi ni tsumekonda direnma to doraggu

Ugly
Kowareta yume no naka de kimi wa minikuku utatteita
Itami ni sugaru you ni zutto
Kutsuu wo wasuretara koko ni mo i basho nante nai kara
Mezawari ni mogaku sukeepu gooto

-Drug case kara afureochita risou
Nonsense ni kuzureochita kibou
Ame ga furiyande mo kasa de kao okakusu hitobito
Sonna yatsura wo yurushi takunai kara utatta-

"... Ima no ore ni wa sonna saiteina jikan dake ga yasashikatta"

I'll become your ugly memento mori.

------------------------------------------------
*Memento mori: literalmente significa "recuerda tu mortalidad", así que se podría traducir como "Me convertiré en tu feo recordatorio de muerte".

Canción dedicada: para mi kohai ♥, porque adora a DELUHI, le encantó esta canción y me pidió la dedicatoria lol. Kohai, ¿a que te alegras de que tu sensei te haya presentado a estos cuatro?

La nueva canción de DELUHI, con un nuevo remix (Orion once again, esta vez), escrita nuevamente por Leda (tengo que acostumbrarme a llamarlo así). Me encantó el tema de la canción y el modo en que está escrito, y ni hablemos del PV. Viva Leda y sus solos de guitarra *rabu*. S[K]ape:goat

2009-05-25

INORAN~Felicidad

[Felicidad]

Lalala...

Buscando la luz, el camino me trajo hasta aquí pero,
con todos estos numerosos e infinitos fragmentos, ¿qué es lo que ha de ser visto en este lugar?

Creí que, como mínimo, los deseos que dejo atrás
serán tomados entre los brazos del tiempo.

Hacia el punto donde el brillo queda olvidado, vine hasta tan lejos
con tan sólo todo este agridulce dolor, ¿qué es lo que has de ver en este lugar?

Creí que, como mínimo, los deseos que dejo atrás
serán representados dentro del tiempo.
Porque son mis recuerdos los que dejo atrás,
creo que serán ellos los que vayan a través de la eternidad.

Atrayendo lo que he capturado,
se ve igual que esa luz en la distancia.
He capturado lo radiante,
lo observo junto a ti, no es tan sólo un paisaje nocturno.

Este paisaje es siempre el mismo, así que nunca cambiará.
Esta jornada sin fin continúa, no pierdas tu camino.


~~Felicidad~~

Lalala...

Hikari wo motomeru tame ni koko made kita keredo
Atonai kakera no kazu dake kono basho de nani wo miteiru no?

Semete nokoru negai dake wo
Toki no naka de daite shinjita

Kagayaki wo wasureru kurai ima made kita keredo
Itoshii itami no kazu dake kono basho de kimi wo miteiru no?

Semete nokoru negai dake wo
Toki no naka de egaite shinjita
Semete nokoru omoi dakara
Eien wa aru to shinjite

Hikiyosete tsukameta mono wa
Mukashi mita is the same as that light
Kagayaite tsukameta mono wo
Kimi to miru isn't it just night scenery

Kono keshiki wa hitotsu dakara kowarenai you ni
Owaranai tabi wa tsuzuku mayowanaide ite

-------------------------------------------------------
Aww ¿cómo se puede ser tan sumamente tierno? La letra, la melodía, la voz... todo es tiernito como INORAN. Te influye un sentimiento tan apacible al escuchar esta canción que inmediatamente sabes por qué la tituló "Felicidad". No digan que Inochan no sabe cantar (lo digo por mi Mabel querida, que se atrevió a decir tal calumnia lol), su voz es tierna, dulce y peculiar, tal como es él mismo.

Aish~ me ofrezco para darle clases particulares de español a Inochan~. Felicidad

2009-05-22

BUCK-TICK~Girl [Chica]

[Chica]

Mirarte es como ver el cielo al final del verano,
de alguna manera, tengo un agradable presagio.

Sólo una simple chica.

Parece que al final quisiera olvidarme de que
el mundo está a punto de derrumbarse, y supongo que no debería ser así.

Sólo una simple chica.

Allí, aún quieto; allí, mirando atrás.
Allí, alzando la vista y con el pelo ondeando, ya has comenzado a caminar.

Mirarte es como ver el cielo al final del verano,
de alguna manera, tengo un agradable presagio.

Una dulce esencia penetra en las profundidades del sueño.
Una dulce esencia despierta milagros.

Sólo una simple chica.

El sol de la mañana brilla sobre el amor y las florecidas flores.
El aire que estoy a punto de inhalar es azul, y el viento está aún soplando.

Incluso si fuera un deseo o una plegaria;
incluso si fuera un sueño vacío, se vería bien en ti.

Una dulce esencia penetra en las profundidades del sueño.
Una dulce esencia despierta milagros.
Una dulce esencia penetra en las profundidades del sueño.
Una dulce esencia sopla en el viento.

Sólo una simple chica.


~~Girl~~

Natsu no owari no sora no you ni kimi wo miteiru to
Nandaka sou totemo ii yokan ga surunda

Just a single girl

Wasureteshimai taku naru you na koto
Sekai ga kuzuresou na sonna koto bakari ja nai hazu darou

Just a single girl

Soko de tachidomaru soko de furikaeru
Soko de miagete kami ga yurete kimi wa mou arukidashita

Natsu no owari no sora no you ni kimi wo miteiru to
Nandaka sou totemo ii yokan ga surunda

Amai kaori ga nemuri no oku de
Amai kaori ga kiseki wo okosu

Just a single girl

Asahi wa terashi hana wa saki ai mo aru
Ano suikomaresou na sora wa ao kaze wa made fuiteiru

Tatoe negai ya inori da toshitemo
Tatoe yume monogatari demo ii kimi ni wa totemo niau hazu

Amai kaori ga nemuri no oku de
Amai kaori ga kiseki wo okosu
Amai kaori ga nemuri no oku de
Amai kaori ga kaze ni fukarete

Just a single girl

-------------------------------------------------------
Aww Imai ♥♥♥

Me gusta imaginar esta canción en voz de Imai y juro que no hay nada más cute y dulce en el mundo entero. Girl -Shape2-

2009-05-20

sadie~meisai [Camuflaje]

[Camuflaje]

Cuando el tiempo pase, ¿mi corazón brillará de nuevo y ambos nos olvidaremos el uno del otro?
Reí como respuesta a las frías teorías.
Saco la espina profundamente clavada; ¿te das cuenta de algo, estúpido?
Buscaba el mañana, donde actúo en el preciso lugar como un hombre correcto.

Más heridas profundas para este cuerpo que luego me da dolor y pena.
Yo, autotorturándome y siendo una víctima, puedo ser feliz.
Al estar expuesto, ¿ya no es nunca más una pregunta? La confusión se vuelve temblor,
mi espectáculo de coraje no podía ser visto ni antes ni después.

¿Qué es lo que estás mirando bajo la brillante luz en la que lloraste y lloraste? ¿Qué estás gritando?
Está lloviendo ante esos ojos tuyos que no pueden hacer nada...
Un marchito tú esparcido en los días que se repiten.
Al final, me despedí de ti...
¿Llega hasta ti? Incluso si esta voz está gritando desde un lejano lugar,
las cosas que me diste fueron demasiadas...

Rosas limitadas, comparación de rosas, son proporcionadas con colores de soledad.
En un principio, tenía miedo de tu impulso.
Versos mezclados están desapareciendo en desordenados lugares, entonces, incluso el mañana es razonable.
Ah, ¿mi voz llega hasta ti?

Indefinible y efímera vida...


~~meisai~~

Saigetsu ga sugireba kokoro mo hare yagate tagai wo wasure yuku no ka
Sameta riron no kaitou ore wa waratta
Fukaku tsukisasatta toge wo nuki nani ka wo miidasu oroka na sama
Tekizai tekisho ni enjiru asa wo motometa

Motto kono karada ni fukai kizu soshite itami kanashimi wo kudasai
Jigyakuteki higaishana ore ni sachi are
Sarakedaseba mondai wa nai darou? Tomadoi wa furue ni kawatte yuku
Tsuyogari wa mou ato ni mo saki ni mo miemasen

Naite naita hakujitsu ni nani wo mitsume nani wo sakebu
Nani mo dekizu me no mae wa ame...
Hanarebanare kiete yuku kimi to no hibi kurikaesu
Saigo kimi ni sayonara wo tsugeta...
Todokimasu ka? Kono koe ga tooi basho de sakende mo
Kimi ga kureta mono wa oosugita...

Ganjigarame bara bara no hikaku hirei wa kodokuiro
Shouki shoudou ni ore wa obieteita
Zakku baran ni shitte yuku soshite asa sae
Aa koe wa todokimasu ka?

indefinable-evanescent life...

-------------------------------------------------------
La tan pedida meisai. No me van a creer que lleva traducida en mi pc desde hace meses y creí que no lo había hecho lol. No pierdo la cabeza porque la tengo pegada al cuerpo.

Es la misma historia de siempre, porque aún no sé si me gusta sadie o no, así que les hablo del PV de meisai y del absurdo trauma que tuve al ver al baterista (¿Kei?), que era igualito a mi adorado Shinya pero en plástico y pasado por ordenador a lo FF, aunque menos mal que Aki me contrarrestó el trauma (qué rico). El PV no está mal, al menos a mí me gusta más que salgan tan sólo tocando a que hagan la película "Crimson Tear". 迷彩

2009-05-18

FAKE?~BELLEZA

[BELLEZA]

¿Dónde has estado, nuestro querido amigo? ¿Estás bien?
Ha pasado algo de tiempo desde que te vimos por aquí.
Hemos estado fuera de aquí, bebiendo venenosos cóctels a sorbos,
esperando el preciado viaje que te devuelva a nosotros.
Si eres ciego, nunca verás la luz que brilla en ti.

Belleza en ti, belleza en ti.
Y tú eres quien eres,
pero no te das cuenta.
Belleza en ti, belleza en ti.
Y tú eres quien eres.
Vamos... sal por esa puerta.

Así, un extraño vino y te dijo crueles palabras que
tomaron tu confianza y te hicieron parecer invisible.
No seas la puesta de sol,
sé el amanecer.
Estamos esperando el preciado viaje que te devuelva a nosotros.
Las voces son desagradables, pero no significan nada en absoluto.

Belleza en ti, belleza en ti.
Y tú eres quien eres,
pero no te das cuenta.
Belleza en ti, belleza en ti.
Y tú eres quien eres.
Vamos... sal por esa puerta.

Belleza en ti, belleza en ti.
Y tú eres quien eres,
pero no te das cuenta.
Belleza en ti, belleza en ti.
Y tú eres quien eres.
Pero no olvides que tienes
belleza en ti, belleza en ti.
Y tú eres quien eres,
pero no te das cuenta.

¿Te vas a quedar
y pasar toda tu vida ahí,
completamente solo en tu pequeña habitación,
observando las fotografías en la pared...?


~~BELLEZA~~

Where've you been our dear friend? Are you doing alright?
It's been a little since we've seen you around
We've been out here sipping poison cocktails
Waiting for your precious ship to return to us
If you're blind you'll never see the light that shines on you

Belleza in you, belleza in you
And you are who you are
But you don't realize
Belleza in you, belleza in you
And you are who you are
Come on... walk out that door

So a stranger came and gave you cruel words that
Took your confidence and made you seem invisible
Don't be the sunset
Be the sunrise
We're waiting for your precious ship to return to us
Voices so unkind but the don't mean a thing at all

Belleza in you, belleza in you
And you are who you are
But you don't realize
Belleza in you, belleza in you
And you are who you are
Come on... walk out that door

Belleza in you, belleza in you
And you are who you are
But you don't realize
Belleza in you, belleza in you
And you are who you are
But you don't forget that you got
Belleza in you, belleza in you
And you are who you are
But you don't realize

Are you gonna stay and
Spend your whole life there
All alone in you little room
Staring at the pictures on the wall...

----------------------------------------------------
No puedo esperar para escuchar lo nuevo de FAKE? [/fangirl]

Definitivamente, ésta es una de mis canciones favoritas de la banda, aunque no está en mi álbum favorito. La letra es preciosa, tiene mucho significado y la voz de Ken la relata de una forma tan bonita (y el título en español yay!). Made With Air fue el último álbum de INORAN con FAKE? *cries* si volviera... porque si SUGIZO es miembro de X JAPAN (lo que me parece muy mal), Inochan puede regresar a FAKE?, ¿o no?. BELLEZA

2009-05-15

Dir en grey~Merciless Cult [Culto Despiadado]

[Culto Despiadado]

El pesimista tú y el despiadado tú,
también el tú se que ama a sí mismo, ¿qué es lo que miras?

Comparando y poniendo las cosas en proporción a lo que gritas con locura,
tú querías que llegase este fin.
Debes ser un romántico.

Aunque tan sólo recuerdo que aquí no hay amor,
una y otra vez, en alguna parte, se comienza a quebrar.

Ámame, por favor, a esta sangre y lo que significa.
Ámame, por favor, a este día y su valor.

Me cuesta respirar.


~~Merciless Cult~~

Hikantekina kimi to mujihina kimi to
Ware kawaii kimi wa sokode nani wo miteiru

Hikaku to hirei no naka sakebi kurui hateru
Omae ga nozonda ketsumatsu darou
Sazokashi romanthisuto nan darou ze

Fuini omoikaesu koko ni ai wa nai
Kurikaeshi tsuranuku dokoka kowarete yuku

Aishite kudasai kono chi mo sono imi mo
Aishite kudasai kono hi ni kono kachi wo

Gasp for breath

-------------------------------------------------
Cuánto tiempo sin la banda de mi alma en el blog *traidora*.

WTD, qué gran álbum, carajo (se los dice una diruwhore). Si esta canción es buena en el álbum, en live es mil veces mejor pero, lo mejor de todo, es que aún la siguen tocando ♥ (eso va para los que digan que Dir en grey rechaza su pasado, incluso siguen con "ain't afraid to die", so fuck off).

Compren su nuevo dvd, no se arrepentirán porque, ¿cuándo he mentido yo? *no se arrepiente* [/promoción sin ánimo de lucro]. Merciless Cult - TRTA Tour08 vers.

2009-05-13

Malice Mizer~Le Ciel ~Kuuhaku no kanata e~

[Le Ciel~Para el otro lado del vacío~]

Guiado por una dulce voz que canta...
Las lágrimas puras que fluyen son llevadas por el viento, marcando el tiempo.

Esos ojos libres de pecado me observan,
reflejando la tierra que se extiende al infinito.
Con un pequeño dedo, recorres los trazos de las lágrimas que había olvidado.

Tu débil y clara voz no me dejará marchar,
aunque sabes que no puedo quedarme aquí...

Las lágrimas derramadas son nuestras palabras de despedida.

No me preguntes nada, tan sólo posa tu mano sobre mi pecho y sonríe.

Beso tu mejilla... No te olvidaré.
Abrázame con fuerza hasta el momento en que regrese al cielo.
Tu débil y clara voz no me dejará marchar.
Abrázame con fuerza para así no desaparecer...

Para así no desaparecer...


~~Le Ciel~Kuuhaku no kanata e~~

Yasashii utagoe ni michibikarete...
Nagare ochiru masshiro na namida ga kaze ni fukare toki wo kizamu

Boku wo miru kegare wo shiranai hitomi wa
Hateshinaku doko made mo tsuzuku daichi wo utsushi
Chiisana yubi de wasurete ita boku no namida no ato wo nazoru

Kimi no hosoku sukitooru koe ga boku wo hanasanai
Boku ga koko ni itsuzukeru koto wa dekinai no ni...

Kobore ochiru namida wa owakare no kotoba

Nani mo kikazu tada boku no mune ni te wo ate hohoemi ukabe

Kimi no hoho ni kuchizuke wo... boku wa kimi wo wasurenai
Motto tsuyoku dakishimete boku ga sora ni kaeru made
Kimi no hosoku sukitooru koe ga boku wo hanasanai
Motto tsuyoku dakishimete boku ga kienai you ni...

Boku ga kienai you ni...

-----------------------------------------------------
Qué linda... Hacía mucho que no escuchaba una canción de Malice Mizer. Es tan suave que ni siquiera me molesta la voz de Gackt. Le Ciel ~空白の彼方へ~

2009-05-11

Matenrou Opera~sara

[sara]

Observo mis pies mientras camino;
exhalo un débil aliento en el blanco viento.
El blanco sol flota sobre mi cabeza.
Se han perdido todos los colores; camino sobre las caídas hojas.

A lo lejos puedo escuchar cómo resuenan los cantos de los pájaros.
El viento ha comenzado a helar.
El tiempo se detiene, mis recuerdos comienzan;
el tiempo se detiene, no puedo abrir mi corazón.

Tú no estás aquí.

La nieve cae sobre la cerrada cortina,
fluye en mis lágrimas y desaparece;
es una nieve que se amontona en mi corazón.
Todo sonido se detiene
y no queda ni una sólo impureza en la luz.
Y tan sólo pienso en ti.

Sin duda, mi corazón está golpeando pesadamente.
El cielo que observo se encuentra demasiado lejos.
Mi cuerpo es demasiado débil, parece a punto de desaparecer.
Y tan sólo pienso en ti,
en ti, a quien amo tanto.

Abro mis ojos una vez más,
de nuevo, seco mis lágrimas.
¿Cuántas veces debo conocer
las mañanas en las que no estás aquí?


~~sara~~

Ashimoto wo mitsume aruiteru boku wa
Shiroi kaze no naka shiroi iki wo iki
Shiroi taiyou wo zujou ni ukabete
Shikisai nakushita ochiba no ue wo aruku

Tooku ni kikoeta hibiku tori no koe
Itetsuki hajimeta kuuki no naka de
Toki wa tomatteru kioku ga hajimaru
Toki ga tomatteru kokoro wo hirogenaide

Kimi wa inai

Fusaida mabuta ni yuki ga ochite
Namida ni nagarete kiete yuku
Boku no kokoro ni tsumoru yuki yo
Oto wa yami
Hikari kirenai
Anata no koto dake wo omotteru

Kodou ga tashika ni ikizuiteru
Miageta sora wa amari ni tooku de
Boku no karada wa chiisaku kiesou de
Daisuki na kimi no koto wo
Anata no koto dake wo omotteru

Me ga samete mou ichido
Mou ichido namida wo nugutta
Anata ga inai asa
Nando shireba ii no darou

--------------------------------------------------
Realmente, no me gusta mucho Matenrou Opera, aunque tampoco es que me haya puesto a escucharlos detenidamente. Es más, no sé absolutamente nada sobre ellos y, si me apuran, digo que habré escuchado unas cuatro canciones suyas.

Peeeeero, me encanta esta canción (aunque suene mucho MUCHO a cierta canción de D), ¡y se me había olvidado que la tenía! Me reencontré con ella anoche y se me antojó ponerla hoy. La canción tiene historia, porque busqué las lyrics cuando mi kohai me pidió Alkaloid Showcase (sin exagerar digo que sería como hace un año) y, por lo visto, la única que traduje fue ésta lol.

Es muy bonita y dulce, y la canta una voz venida de unas profundidades no tan profundas como las de Asagi. Ignoro si tiene PV pero si cierran los ojos, les aseguro que la escena que verán será un hermoso paisaje nevado en alguna parte del Japón antiguo. sara.

2009-05-09

Lucy~Kawaii ano ko [Esa linda chica]

[Esa linda chica]

Quiero hacer que
esa linda chica sea mía.
Voy a su casa cada día,
llevando una simple rosa.
Sin embargo, ella me excusa
con tan sólo un reservado saludo.

Eres linda
y quiero hacerte mía.
Voy a tu casa cada día,
llevando una simple rosa.
Sin embargo, eres muy inconstante
y lo terminas con tan sólo un guiño.

Quiero hacer que
esa linda chica sea mía.
Voy a su casa cada día,
llevando una simple rosa.
Sin embargo, ella me excusa
con tan sólo un reservado saludo.
Sin embargo, ella me excusa
con tan sólo un reservado saludo.
Sin embargo, ella me excusa
con tan sólo un reservado saludo.


~~Kawaii ano ko~~

Kawaii ano ko wo
Ore no mono ni shitakute
Mainichi ano ko no tokoro e tootte
Bara no hana ichirin motte
Dakedo ano ko wa taninyougi de
Aisatsu dake de sumaseru

Kawaii omae wo
Ore no mono ni shitakute
Mai nichi omae no tokoro e tootte
Bara no hana ichinir motte
Dakedo omae wa totemo utsurigi de
Winku dake de sumaseru

Kawaii ano ko wo
Ore no mono ni shitakute
Mainichi ano ko no tokoro e tootte
Bara no hana ichirin motte
Dakedo ano ko wa taninyougi de
Aisatsu dake de sumaseru
Dakedo ano ko wa taninyougi de
Aisatsu dake de sumaseru
Dakedo ano ko wa taninyougi de
Aisatsu dake de sumaseru

--------------------------------------------
Imai se me apareció en sueños y me dijo "Michan, sweety, desorganiza tu agenda y pon esta canción". Y como bien es sabido, lo que Imai diga, va a misa para mí.

Es una canción originalmente cute, y este cover en voces de Imai y Kiyoshi sólo hacen que sea más cute. Ay, Imai, cuándo vendrás a mi casa con una simple rosa, te prometo que te daré más que un saludo y un guiño ♥.

Hablando en serio, tienen que escuchar esta canción, es absolutamente genial. Aunque el tag diga "Lucy", en realidad es un cover de la original de THE ROCKERS (en vivo, no tiene precio). Si no los conocen, háganme el favor de googlearlos (¿palabra inventada?).

Oh God, ¿quién me quiere cantar esta canción? Lucy cover, THE ROCKERS live y POTSHOT cover (Ska-punk).

2009-05-06

Angelo~Usubeni no kakera [Fragmentos de luz rosa]

[Fragmentos de luz rosa]

Los efímeros pétalos de rosa se esparcen, en su caída descendente, y tus lágrimas se vierten mientras los recuerdos de tu sonrisa se vuelven confusos y desaparecen.
Mientras tu cuerpo tiembla en el aún frío y punzante aire primaveral,
fragmentos de luz rosa, flores de cerezo, caen con ligereza en tus manos.

Cada vez que cerrabas los ojos en los cambios de estación, todo lo que dejabas atrás era dolor.
Tu perfil observaba con tristeza el fluir del tiempo, entre el agua, hacia su final.

Recogíste los sueños que se estremecen en la luz de la luna, y las gotas fluyen desde las puntas de tus dedos.

Los efímeros pétalos de rosa se esparcen, en su caída descendente, y tus lágrimas se vierten mientras los recuerdos de tu sonrisa se vuelven confusos y desaparecen.
Mientras tu cuerpo tiembla en el aún frío y punzante aire primaveral,
fragmentos de luz rosa, flores de cerezo, caen con ligereza en tus manos.

Mordiste tus labios y diste tu primer paso en la estación y, ahora, se está llevando los últimos trazos de ti.
Incapaz de comprender ni tan siquiera la imagen de ti mismo reflejada en la superficie del agua, ¿hacia dónde girarás?

Recogiste los sueños que se estremecen en la luz del sol, y las gotas bajan por tus mejillas.

Los efímeros pétalos de rosa se esparcen, en su caída descendente, y tus lágrimas se vierten mientras los recuerdos de tu sonrisa se vuelven confusos y desaparecen.
Mientras tu cuerpo tiembla en el aún frío y punzante aire primaveral,
fragmentos de luz rosa, flores de cerezo, caen con ligereza en tus manos.

Incluso aunque inspecciones el deslumbrante paisaje que soñaste aquel día, tu propia figura es lo único que queda visible.

La primavera comienza a derretir tus heladas heridas; "adiós", ya no puedes permanecer más aquí.

Los efímeros pétalos de rosa se esparcen, en su caída descendente, y tus lágrimas se vierten mientras los recuerdos de tu sonrisa se vuelven confusos y desaparecen.
Mientras tu cuerpo tiembla en el aún frío y punzante aire primaveral,
fragmentos de luz rosa, flores de cerezo, caen con ligereza en tus manos.

Cayendo con ligereza sobre tus hombros.


~~Usubeni no kakera~~

Hakanaku chiru hanabira ga maiochite namida ga koboreochite kioku de hohoemu kimi ga kasunde kieteiku
Mada tsumetaku fukinukeru haru kaze ni karada furuwasenagara
Usubeni no kakera furasu sakura no hana sono tenohira ni hirari hirari to

Hitomi tojiru tabi utsuri yuku kisetsu ni kimi wa itami dake wo nokoshite
Minamo de nagareru owari e no jikan wo kanashiku mitsumeteita yokogao

Ryoute de sukuitotta tsuki akari ni yureru yume to yubisaki nagareochiru shizuku

Hakanaku chiru hanabira ga maiochite namida ga koboreochite kioku de hohoemu kimi ga kasunde kieteiku
Mada tsumetaku fukinukeru haru kaze ni karada furuwasenagara
Usubeni no kakera furasu sakura no hana sono tenohira ni hirari hirari to

Kuchibiru wo kande fumi dashita kisetsu wa kimi no omokage made ubatteiku
Minamo ni utsutta jibun no sugata sae wakaranai mama doko e mukau no darou

Ryoute de sukuitotta hi no hikari ni yureru yume sono hoho nagareochiru shizuku

Hakanaku chiru hanabira ga maiochite namida ga koboreochite kioku de hohoemu kimi ga kasunde kieteiku
Mada tsumetaku fukinukeru haru kaze ni karada furuwasenagara
Usubeni no kakera furasu sakura no hana sono tenohira ni hirari hirari to

Ano hi yume mita mabayui keshiki ni miwatashite mo sono sugata dake wa mienai mama

Kooritsuita kizuato haru ni toketeiku "sayounara" mou koko ni wa irarenai

Hakanaku chiru hanabira ga maiochite namida ga koboreochite kioku de hohoemu kimi ga kasunde kieteiku
Mada tsumetaku fukinukeru haru kaze ni karada furuwasenagara
Usubeni no kakera furasu sakura no hana sono tenohira ni hirari hirari to

Kimi no kata ni hirari hirari to

----------------------------------------------------------
Ooh~ Una canción de Angelo~. ¿No les encanta Angelo? Bah, con que me encante a mí me es más que suficiente.

Confieso que SISTER no me gustó tanto como éste single y cometí el error de comprar el que no era lol. También confieso que aún no he escuchado METALLIC BUTTERFLY, así que no puedo dar opinión acerca de lo nuevo de Angelo.

En fin, esta canción es preciosa y el PV no le hace justicia. El single es totalmente Kirito-Angelo-PIERROT, si se es fan de alguno de ellos, seguro que les gustará al menos una canción (a mí, personalmente, me gustan todas). Si quieren leer la traducción completa del single,
pasen por acá.

Y buen, acá tienen la preciosa
薄紅の欠片

2009-05-04

9GOATS BLACK OUT~in the rain [Bajo la lluvia]

[Bajo la lluvia]

La sombra de una mano que saluda usa un anzuelo de un modo nuevo
para alinear a los peces que cruzan nadando el riachuelo;
hacia el cielo que miras fijamente, el niño sacrificado, la desconocida debilidad.

Tic-tac... tic-tac... esconde
el fluyente amor y el deseo en la palma de esta mano.
Tic-tac... tic-tac... si puedo recordar
el imperfecto curso de los acontecimientos.

Quiero que me respondas; este cuerpo, el trazos de las lágrimas que han sido manchadas;
mi miedo ante la incertidumbre del presente que sobresale ante el resto del tiempo.
La tragedia proyectada por la cámara no expresó nada.
No soy fuerte, no soy fuerte.
Espero por la lluvia que nos arrastrará a todos.

El paisaje que observo, la tan dolorosa vista, ha sido ensuciada por la lluvia del infortunio.

Quisiera que esparcieras los restos de un histórico deseo que ha sido quemado por completo.
Deseando desde algún lugar esa realidad, como despertando de un profundo sueño,
un "Bienvenido a casa" en medio del agotamiento, la gentileza siempre se encuentra a mi lado.
Sin miedo, sin miedo.
Está cayendo la oscura lluvia que nos arrastrará.

Tic-tac... tic-tac... esconde
el fluyente amor y el deseo en la palma de esta mano.
Tic-tac... tic-tac... si puedo recordar
que eres visible más allá de este cielo.
Tic-tac... tic-tac... esconde
el fluyente amor y el deseo en la palma de esta mano.
Tic-tac... tic-tac... si puedo recordar,
deseo ver la sonrisa de aquel día.

Quiero que le lleves este amor a esa persona que desapareció.
Si todo fue una mentira, me pregunto cuánto llevaría el salvarme.
Este amor que no es mejor al ser roto, ni siquiera aunque un día fuera engullido por las olas.
Debe alcanzarte, debe alcanzarte.
Vivimos y morimos en este "ahora".


~~in the rain~~

Te wo furu kage atarashii sube de
Kawa wo oyabu sakana wo hari de retsu ne
Miageteru ten e sasagu kodomo shiranu yowasa

Chikutaku ... chikutaku... nagareru
Ai mo yoku mo sono tenohira ni fusete
Chikutaku ... chikutaku... omoidaseba
Fukanzenna soraai

Kotaete hoshii sono karada, yogarekitta namida no ato
Yosei no hou ga masaru you na futashikana ima ni obie
Sou kamera ga utsushiteita higeki wa nanimo tsutaenakatta
Tsuyokunai tsuyokunai
Bokura wo arainagasu ame wo matsu

Kagameteru koukei kanashigena joukei wa fukou no ame de yogoreru

Kudaite hoshii kono mama yakarekitta shijou no aiyou
Nagai yume ni sameru you na genjitsu wo dokoka ni nozomi
"Okaeri" shousui no naka yasashisa wa itsumo soba ni aru no
Kowakunai kowakunai
Bokura wo arainagasu kuroi ame ga furu

Chikutaku ... chikutaku... nagareru
Ai mo yoku mo sono tenohira ni fusete
Chikutaku ... chikutaku... omoidaseba
Kimi ga mieru ano sora no mukou de
Chikutaku ... chikutaku... nagareru
Ai mo yoku mo sono tenohira ni fusete
Chikutaku ... chikutaku... omoidaseba
Ano hi no egao ni aitai yo

Tsutaete hoshii kono ai wo kiete shimatta ano hito e
Nagai uso de attanara dore dake no sukui ni narunda
Todaete hitoshii kono ai wa itsuka nami ni nomareyou to
Todoku hazu datodoku hazu da
Bokura wa sono "ima" ni ikiteshinu

---------------------------------------------------------
Actualización de madrugada se llama: Midori con insomnio.

Aish, desespero por 9GOATS BLACK OUT... ¿la espera valió la pena? Esta canción es simplemente hermosa. Éste es el Ryo que yo conozco ♥. ¿Qué digo de la canción? Es suave y tierna y la voz de Ryo queda perfecta con el sonido, parece que la música persigue su voz. Realmente hacía mucho, pero mucho tiempo que no disfrutaba tanto traduciendo una canción. Espero que la traducción haga justicia a lo original. in the rain.

2009-05-02

hide~Pink Spider [Araña Rosa]

[Araña Rosa]

Estás envuelto en los lazos de las mentiras.
Un pequeño mundo, creíste que eso era todo.
Heriste todo lo que tenías cerca,
y creíste que el cielo era cuadrado.

"Esto es todo... lo es, ¿cierto?",
dijiste... eso también es mentira...

Salvajemente decorados, tus diseños parecen solitarios;
el pájaro del paraíso llegó de un modo extraño y habló.

"Toma esas alas de mariposa y ven hacia aquí".
"Todo lo que deseas está al otro lado".

Pink Spider, "Quiero ir allí".
Pink Spider, "Quiero alas".

Ignorando las desesperadas súplicas de la mariposa capturada,
fijas tu vista en el cielo.
"No te estoy hiriendo porque te odie,
es sólo porque yo no tengo alas
y ese cielo está demasiado alto".

"Toma mis alas y úsalas, araña.
No tienes ni idea del dolor que causa volar sin detenerse,
pero quizás algún día lo entiendas.
Tan sólo estabas volando en las manos de alguien más,
y a eso lo llamaste 'Libertad'".

No pudiste volar con alas prestadas
y caíste en picado la primera vez.

Pink Spider, "No está bien".
Pink Spider, "Pero, puedo ver el cielo..."
Pink Spider, "Es un fracaso".
Pink Spider, "Quiero alas..."

Más allá del apenas visible cielo,
los pájaros se dirigen hacia el sur.
"Volemos una vez más y cortemos esas cuerdas
con nuestro propio jet
y, si esa nube pasase..."

Pink Spider, el cielo te está llamando.
Pink Spider, Pink Spider.

Una araña de color rosa corre por el cielo...


~~Pink Spider~~

Kimi wa uso no ito harimegurashi
Chiisana sekai subete dato omotteta
Chikazuku mono wa nandemo kizutsukete
Kimi wa sora ga shikaku ito omotteta

"Kore ga subete... douse konna mon darou"
Kimi wa itta... sore mo uso sa...

Kebakebashii kimi no moyou ga sabishisou de
Gokuraku chou ga mezurashiku hanashi kaketa

"Chou no hane itadaite kocchi koi yo"
"Mukou dewa omoitoori sa"

Pinku supaidaa "Ikitai naa"
Pinku supaidaa "Tsubasa ga hoshii..."

Toraeta chou no inochi koi kikazu
Kimi wa sora wo niramu
"Kizutsuketa no wa nikui kara ja nai
Boku ni wa hane ga naku
Ano sora ga takasugita kara..."

"Watashi no tsubasa wo tsukau ga ii wa, spider.
Tobitsuzukeru tsurasa wo shiranai anata mo,
Itsuka kigatsuku koto deshou.
Jibun ga dareka no te no naka de shikatonde inakatta koto ni.
Soshite, sore wo jiyuu nante yondeita koto ni mo...."

Karimono no tsubasa dewa umaku tobezu
Massakasama tsuirakushite yuku

Pinku supaidaa "Mou dame da"
Pinku supaidaa "Sora wa mieru no ni..."
Pinku supaidaa "Shippai daa"
Pinku supaidaa "Tsubasa ga hoshii..."

Wazukani mieta ano sora no mukou
Toritachi wa minami e
"Mou ichido tobou kono ito kirisaki
Mizukara no jetto de
Ano kumo ga toorisugitara..."

Pinku supaidaa sora wa yondeiru
Pinku supaidaa pinku supaidaa

Momoiro no kumo ga sora wo nagareru...


----------------------------------------------------
Lo dejé como "Pink Spider" en la canción en lugar de poner "araña rosa" porque -a mí me- parece que traducirlo estropeaba en cierto modo la canción.

Ok, ok. Sé que hoy no tocaba ninguna canción pero, ¿de verdad esperaba alguien que no hiciera nada en este día? Si es así, es que no me conocen lol. Sí, lo admito, soy una admiradora más del séquito que hide tiene por todo el mundo. ¿Qué le voy a hacer?

En realidad, antes de poner esta entrada quería tener el PV de Pink Spider subtitulado, subido a youtube y blahblah pero, por lo visto, la personita encargada de subtitular el PV ha tenido muchos problemas y recién lo voy a revisar ahora :/ así que no hay PV de momento. Pero disfruten de la canción igualmente. Pink Spider

2009-05-01

J~I feel you [Te siento]

[Te siento]

Te siento.
Te siento.

Te siento ahora.

Esperando por el amanecer,
golpeando la pesada puerta abierta, ahora es el momento.
Ahora, la mente liberada se adentra en el cielo.
Esto es un viaje eterno, apártalo.

Bajo un cielo de un puro azul,
yendo hacia el paraíso, corriendo para ser libre.
La esperanza está enterrada profundamente en la dolida mente;
incluso la tristeza desaparece.

Mi deseo hace sonar y extiende
mi plegaria por allí hacia el mundo.

No tengas miedo por ahora.

Te siento, atraviesa la oscuridad,
dirige el camino a través del ruido, huye.
Te siento en este sueño sin fin,
no hay falsedad en mi corazón.

No te deprimas por ahora.

Te siento, atraviesa la oscuridad,
dirige el camino a través de la soledad, huye.
Te siento en este sueño sin fin,
no hay falsedad en mi corazón.

Haz sonar la campana, no te detengas jamás.

Te siento, es como estar en turbulentas ondas;
dirige el camino a través del mundo, huye.
Te siento, corta los vientos;
los sueños interrumpidos están brillando ahora intensamente.

Te siento.
Te siento.

Te siento ahora.


~~I feel you~~

I feel you
I feel you

I feel you now

Machikogareteta sunrise
Omoi doa keyaburi sou now is the time
Ima hanatsu sora e free mind
Owari no nai tabi sa break it away

Nukeru yo na aoi sora no shita
Rakuen wo mezashi run to be free
Kizu darake no mune ni fukaku umoreta kibou
Sono kanashimi sae kiete yuku

my wish hibiki watare yo
my prayer chihei kanata made

don’t be afraid for now

I feel you yami wo kire
Noizu wo kakiwake nagara hashirinukero
I feel you hate nu yume
Gomakase yashinai sa sono mune no naka

don’t be depressed for now

I feel you yami wo kire
Kodoku wo kakiwake nagara hashirinukero
I feel you hate nu yume
Gomakase yashinai sa sono mune no naka

Itsumademo nariyamu koto nai kane wo ute

I feel you sakamaita
Sekai wo kakiwake nagara hashirinukero
I feel you kaze wo kire
Togireta yume wa ima sou kagayaki hanatsu

I feel you
I feel you

I feel you now

--------------------------------------------
Canción en honor al casamiento de J. OMG! No me puedo creer que se haya casado, se acerca el Apocalipsis lol. "I got married" dijo... Yo creía que Mr. W.U.M.F iba a quedarse soltero por los siglos de los siglos. Y yo me pregunto, ¿es esto una plaga? ¿Huyen de mí casándose con otras? Pero, qué tontería, yo soy feliz si J es feliz. Sigo amando igualmente a ese hombre aunque no haya querido casarse conmigo (wtf?).

"I feel you", me encanta esa canción, aunque el bajo de J no se escuche demasiado (con su voz me es suficiente, me idiotiza igual que la de Imai ♥). Bueno, ya sabemos por qué J no fue tan "tipo duro" en este último álbum... porque era un tipo duro enamorado, de ahí el por qué de sus letras. Tipo duro o no; casado o soltero, él sigue siendo mi solista favorito tras Kiyoharu. I feel you