2007-12-26

Merry Xmas


¡Merry Xmas y demás parafernalia para todos ustedes! Felices fiestas y próspero año. Bueno, más vale tarde que nunca, ¿cierto?

Aunque no me agradan mucho estas fiestas, les deseo a todos felicidad, salud y buenos deseos; ojalá que el año que entra sea mucho mejor que el que está justo por irse y que se cumplan todos sus deseos. En el 2008 hagan todo lo que no hicieron este año, ya fuera por falta de tiempo, dinero o pura cobardía; dense el capricho que quieran, no dejen que nadie les gobierne, díganle 'te amo' a esa persona, olviden las penas y las persona que les hicieron mal y, ante todo, disfruten, porque la vida son dos días.

Felices vacaciones. Gracias por estar ahí.

2007-12-22

12012~Calf Love [Amor de becerro]

[Amor de becerro]

Hoy, el mismo sueño de nuevo sobre esa chica
Estoy corriendo hacia ella, pero no puedo alcanzarla
Sus manos se extendieron para ayudarme. Tan duro despertar
No había mentira en esas manos
Foto, inocencia

Deseo verte. Deseo tocar tu mano
Busco la ayuda de pastillas para dormir una y otra vez
Pero en las noches en las que aún no podía verte
Culpé a este desgraciado yo, al borde de la locura

Es algo estúpido. Mi yo razonable entiende
Pero incluso, tan sólo una vez más, deseo verte

No es posible verte del modo en que te vi la última vez
Incluso si sólo es una creencia fabricada, deseo verte
El sueño que vi, durante la última vez, de un amor estúpido
Entre tú y este loco yo. ¿Te reirás de ese sueño?
Foto, inocencia

Incapaz de dormir, esta noche deposito mis esperanzas en una pastilla nuevamente
Medio dormido, medio despierto, veo un hermoso sueño
En un mundo desesperadamente tan lejano de la realidad
Con una flor en mi mano, estaba esperando por ti

No es posible verte del modo en que te vi la última vez
Incluso si sólo es una creencia fabricada, deseo verte
El sueño que vi, durante la última vez, de un amor estúpido
Entre tú y este loco yo. ¿Te reirás de ese sueño?

La continuación del efímero sueño que tuve sobre ti la última vez
Incluso si fuera tan sólo por un segundo, deseo verte
Deseo decir "Lo siento" al menos una vez más
Esto sería suficiente, porque yo cambiaría
Foto, inocencia


~~Calf Love~~

mata kyou mo onaji ano ko no yume saka
keyoru no ni chikazuku koto ga dekinai
mezame no warui boku wo sukutta
sashidashita tenohira ni itsuwari wa nakatta
photo, innocence

aitai kimi ni sono te ni futari
nando nemuri motomete kusuri ni tayoru
soredemo kimi ni aenai yoru ni wa
kurui sou de mijime de jibun wo semeta

bakageta hanashi dato rikutsu ja wakatteru
mou ichido dakede ii ano ko ni aitai

saigo ni mita kimi to aenai mama no boku
tsukuribanashi de ii kimi ni aitai
saigo ni mita kimi to kurui hateta boku no
fuzaketa koi no yume kimi wa warau kana?
photo, innocence

nemurezu mata konya mo ichijou ni nozomi wo
yume utsutsu de boku wa kirei na yume wo mita
genjitsu to wa hidoku kake hanareta sekai de
ichirin no hana wo te ni kimi wo mattetanda

saigo ni mita kimi to aenai mama no boku
tsukuribanashi de ii kimi ni aitai
saigo ni mita kimi to kurui hateta boku no
fuzaketa koi no yume kimi wa warau kana?

saigo ni mita kimi to awai yume no tsuzuki
ichibyou dake de ii kimi ni aitai
"gomen ne" no kotoba wo hitokoto tsugetai yo
tada soredake de ii boku wa kawaru kara
photo, innocence

Acid Black Cherry~Aishitenai[No te amo]

[No te amo]

"¿Me amas?...¿Me amas?..."
Tanto que no lo puedo expresar
Más de lo que te puedes imaginar...

Los árboles que enmarcaban el camino que recorríamos
En tu pequeña habitación
Cerraste los ojos, como si hoy fuera tu último...
Pareció tan corto...aquellos días que brillaban más que cualquier otro....y lloraste

El final del verano...
La lluvia levemente fría...
Es una noche como aquella en la que nos conocimos
Tú, con tu ternura, y yo, con la costumbre de querer aparentar ser fuerte
Como en aquel entonces...

"No te amo..." "Te amo..."
"Oye, um..." "Ven aquí..."
¿Qué sucede? ¿Ya no necesitas ser amable?
No llores...hazlo en secreto...
Ah...Ya no puedo soportar esto...te amo...
Simplemente no puedo decir adiós...

Las inconfundibles circunstancias
sentían la distancia entre nosotros
besándonos en algún lugar, fríamente ¿Tenías miedo?
Como si mi propia respiración se detuviera ante la idea de nuestra despedida
Es demasiado silencioso...conectando mis oídos...

"Déjame ser..." "No puedo dejarte..."
"Déjame ir..." "No puedo retenerte..."
Más que eso...desde que se ha vuelto doloroso, no me abraces fuerte...
No llores...hazlo en secreto...
Ah...ya no puedo soportar esto...te amo...
Simplemente no puedo decir adiós...

"No te amo..." "Te amo..."
"Oye, um..." "Ven aquí..."
¿Qué sucede? ¿Ya no necesitas ser amable?
No llores...hazlo en secreto...
Ah...ya no puedo soportar esto...te amo...
Soy tan infeliz...ya no puedo detener las lágrimas...
Bésame...abrázame...
Oye...por favor...no me dejes...
Comparte mis sentimientos...susúrrame...

"Te amo...te amo...."
Tanto que no lo puedo expresar
Más de lo que te puedas imaginar...y más...

~~Aishitenai~~

"Aishiteru no...aishiteru no..."
Mou koe ni naranai kurai
Anata ga...sou omou yori mo...

Kayoi nareta gairoju
Anata no semai heya ni
kyou de saigo to me wo tojita...
mijikai you de...nagai tsukihi ga mou
dore mo mabushisugite...namida ga deta

Natsu no owari...
Sukoshi tsumetai ame...
Futari deatta hi to onaji yoru ne
anata no sono yasashisa to
watashi no tsuyogaru [KUSE] mo
ano goro no mama de...

"Aishitenai..." "Aishiteru yo..."
"Nee, ano ne..." "Soba ni oide..."
Doushita na no? Yasashisa wa mou iranai no...
Naitenai...sotto shitete...
Aa...mou [YADA]...aishiteru...
sayonara ga ienakute...

surechigai no kurashi
kanjiru kyori
doko ka tsumetai kiss kowakatta no
iki ga tomari sou ni naru wakare no kehai
shizuka sugite... mimi wo fusagu...

"Hanashite yo..." "Hanasanai..."
"Kaerasete..." "Kaesanai..."
sore ijou...tsuraku naru kara dakishimenai de
Naitenai...sotto shitete...
Aa...mou [YADA]...aishiteru...
sayonara ga ienakute...

"Aishitenai..." "Aishiteru yo..."
"Nee, ano ne..." "Soba ni oide..."
Doushita na no? Yasashisa wa mou iranai no...
Naitenai...sotto shitete...
Aa...mou [YADA]...aishiteru...
Kanashikute...mou namida ga tomaranai yo
kiss wo shite...dakishimete...
nee onegai...hanasanai de...
me wo mite...sasayaite...

"Aishiteru yo...aishiteru yo..."
Mou koe ni naranai kurai
kimi ga omou yori motto...

2007-12-19

BUMP OF CHICKEN~supernova

[supernova]

Cuando enfermo, me doy cuenta
me doy cuenta de que tengo un cuerpo.
Cuando mi nariz está llena, sé,
sé que he estado respirando desde el principio.

Siempre he estado seguro
de que tú realmente existes, pero
lo cierto es que tan sólo sabemos cuán importante es
una vez que ya se ha perdido.

Cuando tu mano estirada defiende,
un gran terremoto puede suceder.
Cuando tu mano estirada protege,
quizás ha deseado protegerte a ti misma.

Siempre he estado abrazando
tu querida existencia cerca de mí;
y es porque siento miedo,
así que no quiero que te vayas.
Lalala...

Cuando hablo con alguien, me doy cuenta,
me doy cuenta de que no tengo nada que decir.
Cuando deseo ordenar las piezas, sé,
sé que deseaba hablar de mis sentimientos.

Siempre he estado comunicando
a tu querida existencia este camino,
en una verdadera expresión de gratitud.
Diciendo "Gracias" no es suficiente.
Lalala...

Sin nuestros relojes,
sólo uno está bien.
Deseamos un firme propósito.
Deseamos enviarlo.

Al verme a mí mismo hacerme viejo, me doy cuenta,
me doy cuenta de que tuve una historia, aunque fuera pequeña.
Cuando pienso sobre esto, sé,
sé que terminará algún día.

Siempre estoy recordando
tu existencia;
y lo que realmente deseo es
la parte que no es tan sólo un recuerdo.

Cuando me olvido de ti, recuerdo,
recuerdo que tú tuviste una historia.
Cuando te pierdo, encuentro este recuerdo,
el recuerdo de que una vez te conocí.

No hay suficiente
para la existencia de todos.
Y, en el mundo de alguien,
lo crearé.

Siempre he estado seguro
de que tú realmente existes, pero
incluso si la existencia se marcha,
está siempre aquí.

Nuestros relojes continúan la marcha,
nunca se detienen.
Lalala...


~~supernova~~

netsu ga detari suru to kizukunda
boku ni wa karada ga aru tte koto
hana ga tsumattari suru to wakarunda
ima made kokyuu wo shite ita koto

kimi no sonzai datte
nando mo tashikame wa suru kedo
hontou no daiji sa wa
inakunatte kara shirunda

noberareta te wo kobanda sono toki ni
ooki na jishin ga okoru kamoshirenai
noberareta te wo mamotta sono toki ni
mamori takatta no wa jibun kamoshirenai

kimi no sonzai datte
mou zutto dakishimetekita kedo
hontou ni kowai kara
hanarerarenai dake nanda
RARARA…

hito to hanashitari suru to kizukunda
tsutaetai kotoba ga nai tte koto
tekitou ni awasetari suru to wakarunda
tsutaetai kimochi darakette koto.

kimi no sonzai datte
koushite tsutae tsuzukeru kedo
hontou ni arigatou wa
arigatou ja tarinainda
RARARA…

bokura no tokei no naka
hitotsu dake demo ii kara
hontou wo tsukami takute
hontou wo todoketakute

toshi wo kazoete miru to kizukunda
sasai demo rekishi wo motte ita koto
sore to hobo douji ni wakarunda
sore ni mo owari ga kuru tte koto

kimi no sonzai datte
itsudemo omoidaseru kedo
hontou ni hoshii no wa
omoide janai ima nanda

kimi wo wasureta atode omoidasunda
kimi to no rekishi wo motte ita koto
kimi wo nakushita atode mitsuke dasunda
kimi to no deai ga atta koto

dare no sonzai datte
sekai dewa toru ni taranai kedo
dareka no sekai wa
sore ga atte tsukurareru

kimi no sonzai datte
nando mo tashikame wa suru kedo
hontou no sonzai wa
inakunatte mo koko ni iru

bokura no tokei wa
tomaranaide ugokunda
RARARA…

Dir en grey~Kasumi [Neblina]

[Neblina]

Estabas llorando con una manzana de caramelo en tu mano... caminando a media luz
"¿Dónde está mami?" Tus ojos, que conforman la luna, arden en el interior de mi cabeza y te abrazo

Es agosto, cuando los insectos comienzan a llorar en la tienda de sensu, en la colina de Gion
El feliz mes de mayo que esta niña está buscando no llegará

Bolas de papel vuelan alto en el cielo. Ahí, las lágrimas se derraman
En los recuerdos de la roja bola de caramelo al igual que se derrite junto hasta que se vaya

Despierto a las cuatro en punto de la madrugada por el sonido de un pequeño llanto
Pongo a la niña a dormir tras leerle su cuento favorito
Adiós

Bolas de papel vuelan alto en el cielo. Ahí las lágrimas se derraman
En los recuerdo de la roja bola de caramelo al igual que se derrite junto hasta que se vaya

¿Cuántos años más se necesitan para que todas las lágrimas se vayan?
El sol se pone, bajo el entierro está la verdad y...

A la una en punto de la tarde, ni un solitario sonido del viento puede ser escuchado
Su cuerpo, aún hoy, yace en el silencio bajo el tatami.


~~Kasumi~~

Ringo ame katate ni naite ita...... tsukiyomi sou no yami e
'Nee mama wa doko ni iru no?' mimekatachi me ni yakitsukete dakishime

Mushi ga nakizawameku hachigatsu no gionsaka to sensuya
Chiisana kono ko ga nozomu hohoenda gogatsu wa konai

Kamifuusen wo sora e takaku soko ni wa namida ga afurete
Akai amedama omoide ga hora issho ni tokete naku naru

Me wo samasu, chiisa na naki koe ga hibiku gozen yoji goro
Daisuki na ehon wo yomi nekashi tsuke kurayami no naka
Sayonara

Kamifuusen wo sora e takaku soko ni wa namida ga afurete
Akai amedama omoide ga hora issho ni tokete nakunaru

Atonannen de namida ga owaru?
Hi ga kare ochita sou no soko wa shinjitsu to...

Soyoto no kaze mo nai mahiru no juusanji
Kanojo wa mukuchi ni ima mo tatami no shita

2007-12-18

Plastic Tree~Chiriyuku Bokura [Nosotros, que vamos por caminos separados]

[Nosotros, que vamos por caminos separados]

El cielo estaba deslumbrando en el frío de la mañana

Crucé una palabra en una extensa historia que escribí con tinta borrosa
Y porque esta triste magulladura se convirtió en algo hermoso, deseo mostrarla
Deseo mostrártela a ti

Dilo
Dilo
Lo dijiste
Un significado
Un significado
No hay nada
Ni un momento ni la inmortalidad. Porque no había nada
Estoy solo; necesito tu mano
El arte floral que dio gloria, estaba fuera
Así que yo salí afuera
Afuera era como un cristal congelado. No sé si deseo llorar
Es demasiado pronto para quedar contigo...

No puede ser así
No puede ser así
Intenté ponerlo en su sitio
Varias cientos de veces
Varios miles de veces
Intenté rezar
Porque no deseo ni un sentimiento ni otro
Estoy solo; necesito tu mano
Un día de invierno, te traje a un parque de atracciones

Una noria se inclinó sobre un niño y él rompió a llorar
Me estoy muriendo entre cenizas
En este momento
Nosotros, que vamos por caminos separados


~~Chiriyuku Bokura~~

ano hi sora wa mabushikute, sukoshi samui gogo deshita

nijimu INKU ki ni shite wa kotoba-tsumugi esoragoto
sore de dekita ao-aza wa kirei dakara misetai na,
kimi ni

haki dashite
haki dashite
haki dashita kedo,
imi nante
imi nante
nani ni mo nakute,
shunkan mo eien mo kawanai kara
kanashikute kimi no te dake,
boku wa GYUtto, nigitterunda

kazaru hana wa chirimashita
dakara boku wa dekakemasu
shiroi boku no tameiki de, soto wa marude suri-GARASU
sukoshi hayaku arukanakya, soshite kimi ni ai ni yukou,
sugu ni

naku natte
naku natte
shimaisou demo,
nanbyaku-kai
nanzen-kai
inotte mita
kanjou mo kanshou mo hoshikunai kara
kanashikute kimi no te dake,
boku wa GYUtto, nigitterunda
fuyu no hi yuuenchi kimi to futari
naki-dasu ko kanransha katamuita hizashi
hana saita, hana saita,
sono shunkan hora,
kono mama CHIRIYUKU BOKURA

2007-12-17

D'espairsRay~Infection [Infección]

[Infección]

Mi alma está congelada y atada...
Mis oídos no encuentran tu voz...
Mis piernas desgarradas en tristeza...
Estoy parado en medio de la oscuridad... nunca puedo seguir...

Lluvia en el camino... la luz estaba demasiado lejos...

¿Cuántas veces grité tu nombre en mitad de la tormenta?
Mi voz se está secando...
Vivo por ti, así lo creo
"Cierra tus ojos"
Por lo tanto, este dolor nunca sana...

Mis ojos fluyen con la pena que ha revuelto mi mundo...
Recuerdos eternos han perdido su sabor
y se convirtieron en mi enemigo y mi odio

Lluvia en el camino... la luz estaba demasiado lejos...

¿Cuántas veces grité tu nombre en mitad de la tormenta?
Mi voz se está secando...
Vivo por ti, así lo creo
"Cierra tus ojos"
Lo sé... nunca puedo alcanzarte
Vivo por ti, así lo creo
"Cierra tus ojos"
No lamento morir por ti...


~~Infection~~

My soul is frozen and it's tied...
My ears find no voice of you...
My legs torn in sadness...
I'm standing in the darkness... I can never go on...

Rain in the way... the light is far away...

How many times did I shout your name in the storm?
My voice's drying out...
I live because of you, so I believe...
"Close your eyes"
Therefore, this pain never heals...

My eyes flowing with sorrow has twisted my world...
Everlasting memories have lost its taste
and became my enemy and hate

Rain in the way... the light is far away...

How many times did I shout your name in the storm?
My voice's drying out...
I live because of you, so I believe...
"Close your eyes"
I know... I can never reach for you...
I live because of you... so I believe...
"Close your eyes"
I don't regret dying for you...

2007-12-14

D'espairsRay~Yami ni furu kiseki [El milagro que cae en la oscuridad]

[El milagro que cae en la oscuridad]

En el misteriosamente solitario cielo, mis pensamientos, los que nunca morirán, están flotando
Los fríos vientos traen la estación, mi blanco y congelado suspiro anunció el invierno

Mi voz está en la carta que fue escrita para ti
Cae bajo tus pies con la blanca nieve

Mis hirientes palabras te tortura. Bien, supongo que incluso ahora te hieren
Y, en el interior del dolor, el hecho fue que tú continuabas escondiendo una cara desconocida para mí, ¿no es así?

Sin sentir tu dolor
Te estaba haciendo sufrir sola en la oscuridad

Contigo, a quien conocí en el blanco y puro invierno, lo deseo, así que ambos podemos compartir el dolor
Siempre a tu lado permanente, aunque el ciclo de las estaciones de nuevo...

En la aburrida habitación, tengo miedo de perderte si te hundes en el vacío
Así que no desaparezcas de ese modo
Yo limité tus extremidades, tu cuerpo, tu cuello y las puntas de tus dedos con hilo rojo
Repetidamente, una y otra vez, hasta que te fue imposible moverte

Siento tu existir hasta que duele
Tu sonrisa, que parecía rota, fue lo primero en lo que reparé
La punta de nuestros dedos tocándose, tiemblan como si se estuvieran congelando

Tú, pareciendo que desaparecieras en la blanca y pura nieve, muéstrame la debilidad que llevas contigo
No llores, ya no estarás sola, permítenos observar juntos el mismo sueño...

Permítenos ir a conocer la esperada y dolorosa, blanca y primera ventisca de la temporada
Si esta tierra cayese en un final desolador, permítenos enlazar nuestras manos y caminar, los dos...


~~Yami ni furu kiseki~~

Fushigi na kurai sabishii sora ni yuku ate no nai omoi wo ukabeteiru
Tsumetai kaze ga kisetsu wo hakobi tameiki wo shiroku koorase fuyu wo tsugeta

Kono koe wa kimi e tsutaeru tegami de
Shiroi yuki to tomo ni kimi no moto eto furu...

Mujou no kotoba de kimi wo nayamase ima made dore hodo kizutsukete kita no darou
Soshite itami no oku ni kimi wa boku no shiranai kao wo kakushi tsuzuketanda ne

Kimi no kurushimi ni kizuku koto ga dekizu ni
Hitori yami no naka de kanashimaseteita

Masshiro na fuyu ni deatta kimi to wa itami wakachiaeru futari de itai
Itsumo soba ni ite megurikuru kisetsu ga futatabi otozurete mo kawarazu ni...

Sappuukei na heya kuuki ni tokekomu kimi wo ushinau koto ni obie
Sou kimi ga kienai you ni
Kimi no teashi, karada, kubi to yubisaki made akai ito de shibatta
Nandomo nandomo ugoke nakunaru made

Kimi no sonzai wo itai hodo kanji
Hajimete kizuita kowaresou na egao
Fureta yubisaki kogoesou ni furue

Masshiro na yuki ni kieteshimaisou na kimi no kakaeteiru yowasa wo misete
Nakanaide mou hitori janai kara tomo ni yume wo miyou...

Kanashii kurai shiroku furishikiru saki de matsu kisetsu wo mukae ni yukou
Moshi mo sono chi ga kare hateteta nara te wo tori arunde yukou futari de...

2007-12-13

hide~BEAUTY & STUPID

Desmayada en un acto
Estás vendiendo sentimientos de amor como burbujas
E incluso observándote balancear tus caderas
No puedo permitir que esto se convierta en algo serio
Tú deseas el sesenta y nueve
Y no detengas ese signo de OK
Si este amor es una imitación
Los avellanos están floreciendo. Adiós, adiós, adiós, adiós

Me haces el amor, amor
Te doy mi pistola, pistola
Tal que así, dos personas que ni tan siquiera conocen el nombre del otro
Podemos entendernos mutuamente

Tan sólo quiero hacer el amor
Pero no quiero enamorarme
Esto y aquello, se vuelve todo un poco confuso
Y antes de saberlo, es como esto, ¿no es así?

Si me duermo en un blanco valle
Hay una palpitación en algún lugar de mi pecho, sacudiéndolo, sacudiéndolo
Incluso aunque estoy actuando de manera fría
El dibujo de una mente irreal
En una dulce trampa, no puedo escapar
Belleza atrapada
¿Es veneno este amor?
Has conseguido una ametralladora de amor
Tus matadoras palabras de amor son dinamita
Quiebra mis lágrimas - Tu sonrisa

Belleza y estupidez (Nena, te amo, te amo como un animal)
Belleza y estupidez
Sólo quiero hacer el amor
Pero no quiero enamorarme

Incluso si arreglas los paquetes de mentiras
Mi falsa piel está tan sólo despegándose
Pero si me he enamorado, he sido derrotado
Esto es serio

Desmayado en el sentimiento del amor
Estúpidos sentimientos, rompecorazones
Y si es un juego, estás enamorada
Es realmente fácil ser un estúpido esclavo
Es deslumbrante, sumergido en él día a día
Tan sólo continúa, y tengo las manos llenas de dinero ahora
Convoco una flor, una falsa rosa
Y le doy belleza

Eres la bella reina del amor
Yo soy un estúpido esclavo del amor
Beso tus pies
Permíteme hacer lo que desees
Hazme tu juguete
Belleza y estupidez (Nena, te amo, te amo como un animal)
Belleza y estupidez (Nena, ámame ¡sí! Quiero ser tu perro)

hide~D.O.D -Drink Or Die-

En el tiempo normal, es la hora de la ducha con agua dorada
Señoras y señores, chicos y chicas, olvidad vuestra estupidez y bebed
El odiado sol ha desaparecido, y hay una pila de bebidas aquí
Empapadas en Formaline, es como si tú y yo estuviésemos en un laboratorio

Si eres una llorón, borracho o un predicador, da igual al final
¡Sacude tu cabeza! ¡Sacude mi cabeza!
Le tienes miedo a la entrega, ¿¡y estás bebiendo!?
Bien, entonces olvida el miedo, ¡bebamos durante tres días y tres noches seguidas!

GAN! GAN! GAN!
Incluso si el interior de tu cabeza se está derritiendo
La luz está brillando desde la cabeza vacía
DAN! DAN! DAN!
Ahora tus recuerdos están desapareciendo
Y, tras esto, todo se convierte en campos y montañas

Tus dedos se están moviendo pero no puedes mover tu lengua
Eres un 180% humano puro y cóctel Molotov
De ciudad en ciudad, de tienda en tienda
No conoces límites, tú, adicto al alcohol

Sake, Bourbon, cerveza
Shocku, Doburoko, tequila
¡Tráelos! ¡Más alcohol!
Eh, le tienes miedo a los hospitales, ¿¡y estás bebiendo!?
Bien, ¡entonces hagamos una fiesta en la sala de maternidad!

DAN! DAN! DAN!
DAN! DAN! DAN!
Me estoy cayendo una y otra vez
Pero no me importa, sólo quiero beber
Dame alcohol
GAN! GAN! GAN!
Mi mente se vuelve loca

BEBE O MUERE

GAN! GAN! GAN!
Me estoy cayendo una y otra vez
Pero no me importa, sólo quiero beber
Dame alcohol
DAN! DAN! DAN!
Mi mente se vuelve loca
D.O.D Nada que elegir
D.O.D Llámame estúpido
D.O.D Joder, esta es mi manera

hide~FLAME

Querido sol mío. ¿Debería saber cuán bajo?
Querida luna mía. ¿Debería saber cuán bajo?
Queridas estrellas mías. Si escuchas el dolor de las estrellas
Como el viento, es sólo algo pequeño, ¿cierto?
La tristeza se expande por tus brazos
Abrazando tus hombros
Envolviéndote dulcemente
Es una llama de tristeza

Querida mente mía, ¿qué tipo de infelicidad es?
Di 'hola' sintiendo que deseas decirlo
Queridas heridas mías, tú siempre las mantuviste
Como el viento lanza lejos esta cosa pesada

Si te sumerges en el viento de la noche
Olvidarás estas cosas
Inténtalo y ensancha tus pasos
Desde antes y continuando luego después

La sonriente luz azul de la luna
Dulcemente sella tus heridas
Es una llama de tristeza incluso si tan sólo la tristeza alimenta un fuego, abrázala
La vida sigue. Tan sólo mantente caminando hasta que te marchites
Es una llama de tristeza

Querido sol mío. ¿Debería saber cuán bajo?
Querida luna mía. ¿Debería saber cuán bajo?
Queridas estrellas mías. Si escuchas el dolor de las estrellas
Como el viento, es sólo algo pequeño, ¿cierto?

Cuando hayas terminado de contar las estrellas fugaces, deja de llorar y sigue caminando

Llama de miseria agarra el odio y el amor
Es una llama de tristeza y lo estruja todo en tu brazo
Piezas de tristeza. Luego de que la lluvia se detenga, continúa
La vida sigue. Tan sólo mantente caminando hasta que te marchites
Mantén libre mi tristeza.... mi tristeza

hide~EYES LOVE YOU

Ojos rojos en la ciudad de Sodoma
Coleccionando bellas mujeres

Como una mariposa o una polilla, te clavé con una aguja
No puedes moverte, eres mía

No necesitas un corazón
Mi amor no quiere tocar tus dedos donde (tu corazón) está

Ojos azules girando en la noche
Un mosaico de desesperación y locura

En la oscuridad, lamiéndolo todo a su alrededor
Manteniéndo húmeda la rosa

Los ojos te aman, pero mi corazón no puede amarte así
Tras la imagen de Venus
Mis ojos te aman. Vamos a enamorarnos
En la habitación de las ilusiones

Los ojos te aman, pero ahora has sido eliminada de ellos
Mis ojos te aman, te encerré en mis lágrimas
Este es mi sueño, deseo ahogarme en ellas

No hay ley que juzgue la desilusión
Me dí cuenta antes, por el estrangulamiento de un ángel
Parece que el amor ha muerto
No necesitas un corazón
Todo e mundo termina siendo miserable cuando consigue conocer a esa persona

Los ojos te aman, pero mi corazón no puede amarte así
Tras la imagen de Venus
Mis ojos te aman. Vamos a enamorarnos
En la habitación de las ilusiones

Los ojos te aman, pero ahora has sido eliminada de ellos
Mis ojos teaman, te encerré en mis lágrimas
Este es mi sueño, deseo ahogarme en ellas

hide~EVER FREE

Déjame, déjame libre, déjame ir.
El sentimiento de estar enamorado, no lo tienes
Lo intentas preguntando a alguien
Dijiste con pesada respiración
"¿Cuánto cuesta el amor?"

La estación con la que soñaste, en un sueño, la olvidaste
Intentas preguntando a ese niño
Y dijiste con una sonrisa
"¿Te puedes comer los sueños?"

Si observas los días tal y como se van
Los soleados días se apagan

La primera melodía desaparece por completo
Pero, ¿hacia dónde desaparece?

Tu sueño, es que es llamado 'sinsentido'
Aún continúa sacudiendo tu pecho
Siempre libre, tu historia parece colapsarse
Si pintas un sueño, ¿puedes verlo?
Siempre libre, ¿dónde se es libre? Siempre libre
Como el destrozado sol
Los días han sido dispersados

La primera melodía desaparece por completo
¿A dónde deseas ir?

Tu libertad, esa llamada 'sinsentido'
Tus alas aún están cerradas, durmiendo
Siempre libre, atravesando esta noche
Si te despiertas, ¿serás capaz de volar libre?

Siempre libre, ¿dónde se es libre? Siempre libre
Fu fu siempre libre... en tu vista.

2007-12-03

hide's birthday Special Translations


Como todos sabemos, el 13 de diciembre es el cumpleaños de hide y, claro, hay que celebrarlo de alguna manera. Así que se me ocurrió esta idea: el día de su cumpleaños se postearán en este blog aquellas canciones que ustedes pidan de la lista que pondré más abajo. Hay dos reglas:

Primera: sólo se admitirán DOS peticiones por persona, en el caso de que alguien pida más de dos tan sólo se tendrán en cuenta las dos primeras, a no ser que haya alguna repetida, en cuyo caso se pasará a la siguiente canción.

Segunda: sólo se admitirán peticiones hasta el DÍA 10 DE DICIEMBRE. ¿Me leyeron bien? Cualquier comentario que se postee luego de ese día no tendrá validez.

Una última cosa es que no dejen sus peticiones en la box de acá al lado, pues tampoco serán admitidas. Gástense en dejar un COMENTARIO en esta misma entrada, que no cuesta nada y así lo tenemos todo bien ordenado.

Por favor, no se corten para nada y pidan para así poder hacer un diminuto homenaje a tan gran persona y guitarrista a quien jamás olvidaremos por ser uno de esos ángeles únicos sobre la tierra. Gracias.


Listado de Canciones

HONEY BLADE
Misery
Dice
Pink Spider
OBLAAT
ROCKET DIVE
GENKAI HARETSU
DOUBT '97
EVER FREE
50% 50%
Hurry go round
FLAME
EYES LOVE YOU
HI-HO
BLUE SKY COMPLEX
SCANNER
Junk Story
POSE
Beauty & Stupid
In Motion
Goodbye
LASSIE
DAMAGE
ERASE
BREEDING
Fish scratch fever
TELL ME
LEATHER FACE
BACTERIA
FROZEN BUG '93
MISCAST
D.O.D [Drink Or Die]
A STORY

2007-12-01

GLAY~100 Mankai no Kiss [Un millón de besos]

[Un millón de besos]

Desde hace mucho tiempo la gente ha expresado
sus sentimientos y su amor sin usar las palabras.
Nuestra mayor preocupación en estos días y esta época
es que estamos confundido por demasiada información.
No es una coincidencia que estemos en el mismo pequeño bote,
juntos en el mar de esta ciudad.

Este beso no expresa tan sólo tu amor
sino también tu dolor y tu soledad.
Tus labios me lo cuentan todo.
Esta vida nunca es fácil pero, al final del día
compartamos un tierno beso que parezca añadir color a la vida.

Algún punto de realidad revienta mis sueños.
No había nada que pudiera hacer, así que tan sólo mantuve la boca cerrada.
La máscara que llevo puesta es más conveniente
que ninguna de las desgastadas de esos superhéroes que veía cuando niño.
No tiene que estar bien ahora, no tenemos que darnos prisa.
Pero, mira, la ternura falta de palabras
está ahogando mi corazón.

No siento tan sólo tu amor en este beso
sino también tu alegría y tu pena.
Puedo sentirlos, incluso siendo tan estúpido como soy.
A veces te hiero,
pero deseo que sientas este inmutable amor, oh.

No creo en la eternidad.
Oh, pero contemos un millón de besos
a lo largo de nuestras vidas.

Este beso no expresa tan sólo tu amor
sino también tu dolor y tu soledad.
Tus labios me lo cuentan todo.
Esta vida nunca es fácil pero, al final del día
compartamos un tierno beso que parezca añadir color a la vida.
Compartamos un tierno beso.


~~100 Mankai no Kiss~~

Mukashi kara hito wa kotoba ni tayorazu ni
Omoi ya koigokoro tsutaete kitan da
Gendai ni ikiru bokutachi no nayami to wa
Jouhou ga oosugite tomadou bakari de
Tokai no umi ni ukabu kobune ni
Noriawaseta futari wa kitto guuzen ja nai

Kono kiss wa ai wo tsutaeru dake ja naku
Anata no setsunasa anata no sabishisa
Subete kuchibiru wo tsutatte kuru yo
Kesshite raku ja nai kurashi no owari ni
Irodori no you na yasashii kiss wo shiyou

Itsu kara ka yume wa genjitsu ni hajikarete
Shou ga nai kara to damarikonda
Sonna fuu na boku wa kodomo no koro ni mite ita
Seigi no mikata yori kamen wo kabutteru
Sugu ja nakute ii isoganakute ii
Kotoba ja nai yasashisa ga
Hora mune wo shimetsukeru

Kono kiss wa ai wo kanjiru dake ja naku
Anata no yorokobi anata no kanashimi
Donkan na boku ni tsutaete kureru yo
Tokidoki anata wo kizu tsukete shimau keredo
Todokete hoshii kawaranai kono omoi wo uh

Eien nado shinjichainai yo
Uh bokura wa hyakumankai no kiss wo kazoete
Ikite yukou

Kono kiss wa ai wo tsutaeru dake ja naku
Anata no setsunasa anata no sabishisa
Subete kuchibiru wo tsutatte kuru yo
Kesshite raku ja nai kurashi no owari ni
Irodori no you na yasashii kiss wo shiyou
Yasashii kiss wo shiyou