2008-04-30

LUNA SEA~RA-SE-N [ES-PI-RAL]

[ES-PI-RAL]

Nadie conoce mi corazón
Dijiste, "Eres demasiado frío"

Roto en pedazos sobre un mapa
El sueño en el que peleamos el uno contra el otro a caballo
Tiempo atrás, muy lejos. Imagina un sueño arrancado. Encendido. Teñido

Reflejado en el espejo, te gritaste a ti mismo. Reflejado en el espejo, te deseo ahora

Mi corazón roto en pedazos
Nadie conoce la torre de cristal
No es soledad; no es inutilidad. Somo si fuera transparente, se separó. Como si fuera transparente

El viento de la tristeza hace sonar la campana. La noche de la calidez enciende la escena
Reflejado en el espejo, te gritaste a ti mismo. Hasta que tu voz se parta en dos, no puedes reír

Incluso si me hieres más, incluso si me hieres más fuertemente
Como una mariposa bailando entre las ruinas, será así si puedes volar
Incluso si me hieres más, incluso si me hieres más profundamente
Como un flor floreciendo entre los escombros, será así hasta el día final

Nadie conoce la torre de cristal
La libertad y la soledad son como una espiral


~~RA-SE-N~~

Dare mo shiranai boku no kokoro
Kimi wa itta "tsumetasugiru"

Hibiwareta chizu no ue
Semegiatta kijou no yume
Haruka mukashi omoiegaite chigireta yume iromeita irozuita

Kagami ni utsutta jibun ni sakenda kagamini utsutta kimi ga ima hoshii

Hibiwareta boku no kokoro
Dare mo shiranai GARASU no tou
Sabishisa ja nai munashisa ja nai sukeru you ni tadayotta sukeru you ni

Kanashimi no kaze ga kane no ne o narasu nukumori no yoru wa keshiki ga iromeku
Kagami ni utsutta jibun ni sakenda nodo ga sakeru made umaku waraenai

Motto kizutsuitemo motto tsuyoku kizutsuitemo
Haikyo ni mau chou no you ni ari no mama ni habatakeru nara
Motto kizutsuitemo motto fukaku kizutsuitemo
Gareki ni saku hana no you ni ari no mama ni hateru hi made

Dare mo shiranai GARASU no tou
Jiyuu to kodoku rasen no you ni

2008-04-28

girugämesh~Barikeedo [Barricada]

[Barricada]

Por ejemplo, si alguien se siente miserable, yo no siento nada

De cualquier modo, a la gente sólo le importa ella misma
No deseo escuchar bellas palabras
Ayudamos a otros, perdiendo nuestra propia fortuna
Envidiamos la felicidad ajena

¡Cuidado! Te odio

Si soy feliz, todo es de color rosa
Está bien así. ¿Acaso tienes algo que reprocharme?
Después de todo, un ganador es un ganador, ¿no es así?
No escucho las críticas, el perdedor tan sólo llora

¡Cuidado! Te odio

Le prestamos demasiada atención a la gente a nuestro alrededor
De modo erróneo, cuando se da paso al acelerador
Si continuamos así para siempre
Habrá sólo un final fatal

Si soy feliz, todo es de color rosa
Está bien así. ¿Acaso tienes algo que reprocharme?

Después de todo, un ganador es un ganador, ¿no es así?
No escucho las críticas. Yo soy el único


~~Barikeedo~~

Tatoeba dareka ga moshi hukou demo nani mo kanji nai

Ningen wa minna douse jibun ga daiji de
Kireigoto nante kikitakumo nai
Tanindasukejibun no shiawase nogashite
Tannin no shiawase netamu

Warning!! Hate you

Ore ga tanoshikerya subete ga bara iro
Sore de ii darou nanka monku ga aruka?
Shosen kattamon gachi sonna teido daro
Basei wa kikoenee haisya wa naku bakari

Warning!! Hate you

Yono naka mawari no me wo kinishi sugite
Akuseru humiba yomi machigaeteiru
Sonna koto dewa itsumade kakattemo marude
Happou husagari no mama

Ore ga tanoshikerya subete ga bara iro
Sore de ii darou nanka monku ga aruka?

Shosen kattamon gachi sonna teido daro
Basei wa kikoenee ore ga subete

2008-04-24

LUNA SEA~Providence [Providencia]

[Providencia]

Una multitud de gente ricamente vestida que ha olvidado su verdadero yo
El reparto del tiempo gobernó el mundo

Tan sólo quiero decir esto...

Si la madre de este depravado Edén estuvo aquí
Probablemente, ella regañaría a mi niño. Las lágrimas, probablemente caerían

Tan sólo quiero decir esto...

Desde que el arco no pueda estar erguido, ¿terminará todo de repente?
No renuncies al destino y destruyas el tiempo

Tan sólo quiero decir esto...



~~Providence~~

Kikazaru hito no mure sugao o wasureta
Jikan to iu zenmai ga sekai o shihai shita


I just want to say this...

Tsumibukaki kono eden no hahaoya ga itara
Wa ga ko o shikaru darou namida otosu darou


I just want to say this...

Hakobune wa tsukurenai no totsuzen no owari ni?
Unmei o akiramezu ni jikan o kowashite


I just want to say this...

2008-04-19

BUCK-TICK~Ijin no Yoru [Noche de un extraño]

[Noche de un extraño]

Un gato negro y tuerto se aleja corriendo pero, ¿de dónde viene?
Cruzando la negra noche, ¿hacia dónde se dirige?
En ese momento, alguien lloró sin que nadie fuera capaz de saberlo
Llevado por la mano de un extraño con zapatos rojos

El verano queda atrás, y los pétalos de la flor se esparcen y mueren
De forma brillante, bailan y se esparcen por el cielo de rojo profundo

Si decides que hay un mañana, necesitarás un cielo limpio
La oscuridad murmura suavemente... ya no puedo volver

La luna queda atrás, mis pestañas tiemblan
Llueve a raudales y me estoy empapando en ámbar

Fue una emboscada, fue una trampa desde el principio
Exhausto de llorar, me duermo y todo el mundo desaparece

Deseo ser amado; deseo que tú me abraces
Con esa querida voz que tienes, por favor, pronuncia mi nombre
Las apariencias no importan; continúo gritando
Exhausto de llorar, me duermo y todo el mundo desaparece

¿Quién eres tú? Dime, ¿quién?
¿Quién soy yo? Dime, ¿quién?


~~Ijin no Yoru~~

Katame no kuroneko ga yuku doko kara kita no darou
Yamiyo wo yokogitteyuku doko e yuku no darou
Sono toki dareka ga naita dare ni mo shirarezu ni
Ijin ni te wo hikareteita akai kutsu wo haki

Natsu ga yuku hanabira makichirashiyuku
Azayaka ni maichiru makka na sora e

Ashita ga aru to suru nara kirei na sora ga ii
Yamiyo ga sotto tsubuyaku mou kaerenai yo

Tsuki ga yuku matsuge ga furuwaseteyuku
Furisosogu kohaku ni bisshori nureta

Shikumareteita wana hajime kara wana
Nakitsukarete nemuru soshite daremo inaku naru

Aisaretai n da dakishimetehoshii
Natsukashii sono koe boku no namae yondekure
Narifuri kamawazu wamekitsuzukeru
Nakitsukarete nemuru soshite daremo inaku naru

Anata wa dare, nee dare na no
Watashi wa dare, nee dare na no

2008-04-17

OBLIVION DUST~When you say... [Cuando dices...]

[Cuando dices...]

Cuando dices...

Quizás no hay una razón por la que estamos aquí
Estás intentando encontrar algún significado en todo eso
Una pequeña araña en tu cabeza no desea que veas
Así, te mantiene en su telaraña
Algo pequeño también, cercano a una emoción, que no te permitirá brillar por dentro
Así que dime, nena, ¿qué puedo hacer sobre eso?
Deseo que veas que hay un camino mejor para ti

Cuando dices que la mañana nunca parece relucir sus luces
Cuando dices que las estrellas están ahí para mantenerte cálida por la noche
Cuando dices que no hay nadie ahí para abrazarte fuerte
Intentaré encontrar un lugar que sea seguro para ti
Y nunca te dejaré ahí sola

Cuando dices... Deseaba creer...

Quizás hay una razón por la que estamos aquí
La encontraré si eso te ayuda a dejar la telaraña
Hay dulzura en todas las cosas
Tan sólo agárrate a mí y susurra en mi oído
Oh, te llevaré lejos de todo esto que te hiere
Así que dime, nena, que lo crees y lo deseas
(Repítemelo, nena, repítemelo a mí)
Y, finalmente, estarás donde se supone que debes estar

Cuando dices que la mañana nunca parece relucir sus luces
Cuando dices que las estrellas están ahí para mantenerte cálida por la noche
Cuando dices que no hay nadie ahí para abrazarte fuerte
(Te estás ocultando dentro, te estás agotando, así que déjalo)
Intentaré encontrar un lugar que sea seguro para ti

Y nunca te dejaré ahí sola
No, nunca te dejaré ahí sola


~~When you say...~~

When you say...

Maybe there's no reason we're here
You're trying to find some meaning in it all
A little spider in your head don't want you to see
So he keeps you in his web
A little too close to an emotion that won't let you glow inside
So tell me baby what can I do about it?
I want you to see there's a better way for you

When you say that the morning never seems to shine its lights
When you say that the stars are there to keep you warm at night
When you say that there's no one there to ever hold you tight
I'll try to find a place that's safe for you
And I won't ever leave you there alone

When you say... I wanted to believe...

Maybe there's a reason we're here
I'll find it if it helps you leave the web
There's sweetness in everything
Just hold onto me and whisper in my ear
Oh I'll take you far away from all of that hurt you feel
So tell me baby that you believe and want it
(Say it back to me baby, say it back to me)
And you'll finally be where you're meant to be

When you say that the morning never seems to shine its lights
When you say that the stars are there to keep you warm at night
When you say that there's no one there to ever hold you tight
(You're hiding up inside it, you're drying up so leave it)
I'll try to find a place that's safe for you

And I won't ever leave you there alone
No, I won't ever leave you there alone

GACKT~fragrance [fragancia]

[fragancia]

Incapaz de encontrar un lugar a donde ir
lentamente ato mis memorias a un delgado hilo
para evitar que desaparezcan con el viento.

Escuche cuidadosamente a la ruidosa voz en mi corazón
y me pregunté
Sí, ¿por qué motivo
nací?

La luna continúa observándome, inmóvil,
sin darme ninguna respuesta ahora.

Déjame escuchar
Tu voz…
Muéstrame
tu sueños…
No tengo miedo de caer
en un sueño del que no pueda despertar.

Dime
la verdad…
Cuéntame
sobre tus pecados…
la figura que has escondido
llora ríos de lágrimas rojas…

Sólo mi amor sigue creciendo
incapaz de recordar
incluso el nombre del pasado
no puedo hacer nada por ello.

La luna, inmóvil, tranquila como siempre
continuó enviando la lluvia…

~~fragrance~~

Ikisaki sae mo mitsukerarenakute
Kaze ni kiesou na kioku wo
Hosoi ito deyukkuri to hikiyoseru

Zawameku kokoro no koe ni mimi wo sumashi
Ittai nan no tame ni
Umarete kita no ka...
Sou, toikaketa

Tsuki wa kawarazu boku wo mitsume
Ima wa mada kotaete wa kurenai

Kikasete okure yo
Sono koe wo...
Misete okure yo
Sono yume wo...
Samenu nemuri ni ochitemo
Obieru koto wa nai kara

Oshiete okure yo
Shinjitsu wo...
Tsugete okure yo
Sono tsumi wo...
Akai namida ni afurete iru
Kakusareta kono sugata wo...

Tada itoshisa dake ga ookiku naru
Kako no namae sae
Omoidasenai mama na no ni
Mou dou ni mo dekinakute

Tsuki wa kawarazu shizuka na mama de
Ame wo furase tsuzuketa...

Ayumi Hamasaki~It Was...[Fue...]

[Fue...]

Me detuve de repente
creyendo haber escuchado tu voz
sabía que no había forma que estuvieras aquí
pero seguí buscando.

La estación en que estuviste aquí
fue más luminosa que cualquier otra cosa
Todo lo que vi
estaba lleno de luz
¿Cuándo empezamos a ser tan exigentes?
Cuando uno pensaría
que sólo estar juntos sería suficiente para nosotros.

Creí ver un perfil que lucía como el tuyo
al final del camino
no me detuve
continué caminando hacia delante.

La estación que pasé contigo
fue más corta que cualquier otra cosa
Todo lo que vi
lo disfruté muchísimo
¿Qué dejamos atrás
y qué perdimos?
¿Y cuánto tiempo pasará
para que yo pueda aceptarlo?

La estación en que estuviste aquí
fue más luminosa que cualquier otra cosa
Todo lo que vi
estaba lleno de luz
Sigo aquí, sola
¿Es esto lo que tengo que hacer?
Me rehuso repetidamente
a darme por vencida.

~~It Was...~~

Kimi no koe ga kikoeta you na ki ga shite
Boku wa futo tachidomattan da
Iru wake ga nai koto wa wakatte iru noni
Soredemo sagashitsuzuketan da

Kimi ga ita ano kisetsu wa
Nani yori mo mabushikute
Me ni utsuru mono subete ga
Kagayaki ni michite ita
Bokutachi wa itsu no hi kara
Motomesugite shimatta no
Tada soba ni iru dake de
Sore dake de yokatta hazu na noni ne

Kimi ni nita yokogao wo tooku michi no mukou
Mitsuketa you na ki ga shita kedo
Boku wa mou tachidomaru koto wo sezu ni
Mae wo muite arukitsudzuketa

Kimi to ita ano kisetsu wa
Nani yori mo mijikakute
Me ni utsuru mono subete ga
Itooshiku kanjite ita
Bokutachi wa nani wo nokoshi
Nani wo ushinatta no kana
Soshite sore wa ato dore hodo
Toki ga tateba uketomerareru no kana

Kimi ga ita ano kisetsu wa
Nani yori mo mabushikute
Me ni utsuru mono subete ga
Kagayaki ni michite ita
Boku wa mada koko de hitori
Kore de yokatta no kana
Nante totemo akirame no warui
Kangaegoto wo shite irun da

GLAY~Yuuwaku [Tentación]

[Tentación]

Algunas veces nuestro amor nos pone a prueba, porque te amo
gnora las miradas peligrosas, wow
No necesitamos mentiras, o la verdad, o manipulación
me estás atrayendo ahora, oh, quiero ahogarme en ti.

Luna de mañana, ni siquiera te preguntaré el motivo de las lágrimas de anoche
nuestras palabras no han alcanzado la meta, por una milla, y ahora se convierten en espinas.

No sé amar, no me preguntes por qué
voy a incrementar la velocidad en la oscuridad, debilitándome
hasta que los rastros de este amor y la marca de tu anillo desaparezcan.

Una noche apasionada que empieza con nuestro beso, porque te amo
incluso quiero amar los pecados que has cometido, wow
No necesito tu nombre o tu pasado, ni siquiera tu corazón
nuestros dos cuerpos deseándose, oh, eso es todo lo que necesito.

No sé amar, no me preguntes por qué
Sé que soy torpe, pero, oh, enciéndeme con tu pasión
nos dirigimos al mañana sin nada que perder, así que atrévete.

No tienes nada, y aún así eres tan fuerte, porque te amo
muestra tu verdadero rostro, wow
no importa si este valioso momento está escapando
sólo guarda la prueba que estás viva en tu corazón, wow.

Algunas veces nuestro amor nos pone a prueba, porque te amo
ignora las miradas peligrosas, wow
No necesitamos mentiras, o la verdad, o manipulación
me estás atrayendo ahora, oh, quiero ahogarme en ti.

~~Yuuwaku~~

Toki ni ai wa futari wo tameshiteru because I love you
Kiwadoi shisen wo furikitte wow
Uso mo shinjitsu mo kake hiki sae mo iranai
Ima wa omae ga sasou mama ni oh oborete mitai.

Morning moon yuube no namida no wake mo kikazu

Tooku karamawaru kotoba wa toge ni kawaru

I don't know how to love, don't ask me why
Hakujou na koi to oh yubiwa no ato ga kieru made
Yami ni kasoku suru ore wo yowasu

Kiss kara hajimaru yoru wa atsuku because I love you
Okashita tsumi sae ai shitai wow
Namae mo kako mo kokoro de sae mo iranai
Motome au futatsu no karada ga aru oh sore dake de ii

I don't know how to love, don't ask me why
Bukiyou na ore wo oh jounetsu de yakitsukushite yo
Nakusu mono no nai asu ni mukau so dive

Zero wo te ni shita omae wa tsuyoku because I love you
Sugao no jibun wo sarake dashite wow
Kirameku toki wa hakanai toshitemo ii sa
Ikiteru akashi wo sono mune ni wow

Toki ni ai wa futari wo tameshiteru because I love you
Kiwadoi shisen wo furikitte wow
Uso mo shinjitsu mo kake hiki sae mo iranai
Ima wa omae ga sasou mama ni oh oborete mitai

2008-04-16

Plastic Tree~alone again, wonderful world [Solo de nuevo, maravilloso mundo]

[Solo de nuevo, maravilloso mundo]

Ya no podemos vernos el uno al otro. Es como una mentira. Es como si incluso hubiera olvidado la manera de dormir
De cualquier manera, está fuera del sueño. Si no vas a estar ahí
Ah, tengo añoranza. Estoy sofocado. Algo sucederá
La intocable distancia, el tiempo amontonado que está a punto de separarnos ahora mismo

El acorde de tristeza es como un rugido
Ni tan siquiera puedo escuchar tu voz, no la alcanza
El inquietante viento huele a dulzura, ruru...

Solo de nuevo
Este mundo tan poco fiable. Girando, girando, continúo dando vueltas
En mi corazón se arremolinan siete colores. ¿Seré capaz de verte nuevamente?
Hola, hola. Si puedo alcanzarte
El travieso y aún maravilloso mundo.

Ey, veinticuatro horas al día recuerdo y grito tu nombre. Se mantiene haciendo eco
La luna de mediodía. La única razón está flotando y a punto de desaparecer

Es la persistente imagen de mi solitario modo
Ni tan siquiera puedo ver tu rostro, no puedo contarlo
El inquietante viento se ríe, fufu...

Extiende las alas de la falda, balanceándolas, balanceándolas; tú, sueño, ilusión
Las ruidosas lágrimas se esparcen. Si aún puedo encontrarte
Hola, hola. ¿Dónde estás?
El cruel y maravilloso mundo

Si hay dolor, se termina poniendo también al día
Si hay sentimiento, estará aún en medio de aplicarse mañana también

Ah, incluso si el futuro está lleno de manoseos, son aún nuevos días
Es tan estúpido. Tras las lágrimas me pregunto cómo me regañarás

Solo de nuevo
Este mundo tan poco fiable. Girando, girando, ¿cuánto tiempo se mantendrá girando?
En mi corazón se arremolinan siete colores. ¡Cometí un error mientras buscaba los recuerdos!
Extiende las alas de la falda, balanceándolas, balanceándolas; tú, sueño, ilusión
Las ruidosas lágrimas se esparcen. ¿Puedo aún encontrarte?
Hola, hola
Tú y yo estamos en algún lugar
Maravilloso mundo.




~~alone again, wonderful world~~

Mou, aenaindana uso mitaidana nemuri kata mo wasureta mitai
Izure ni seyo, yume no soto da kimi ga inain ja naa
Aa, koishiku naru kushiku naru dounika naru
Furenai kyori, tsumoru tsukihi, sorera ga ima futari o hanashite iku tokoro

Kanashimi koodo ha bakuon desu
Kimi no koe mo kikoenai, todokanai
Zawameku kaze ga kaoru, ruru -----

Alone again
Tayorinai sekai guruguru, itsumade mo mawaru
Uzumaku kokoro ha nanairo. mata aeru no kana?
Hello, hello, todoita nara
Itazura ni wonderful world

Nee, shirokujichuu, omoidashite namae o yobu kodama shite iku
Mahiru no tsuki hitotsu shikanai kotae ga ukandete kiezou

Setsunasa moude no zanzou desu
Kimi no kao mo mienai, wakaranai
Zawameku kaze ga warau, fu fu -----

Sukaato no tsubasa o hirogete yurayura, kimi, yume, maboroshi
Urusai namida ga chirakaru. mada sagaseru nara,
Hello, hello, doko ni iru no?
Ijiwaru na wonderful world

Aishuu nara kyou mo koushin shuuryou
Kanshou nara ashita mo shinsei chuu

Aa, mirai toka wa tesaguri demo, atarashii hibi
Baka mitaidanaa namida no mukou, kimi wa nante boku wo shikaru n darou?

Alone again
Tayorinai sekai guruguru, itsumade mawaru no?
Uzumaku kokoro wa nanairo omoide de machigai sagashi da!
Skirt no tsubasa o hirogete hirahira, kimi, yume, maboroshi
Urusai namida ga chirakaru mada sagaseru kana?
Hello, hello,
Dokoka ni iru kimi to boku,
Wonderful world

2008-04-14

X JAPAN~Without you [Sin ti]

[Sin ti]

Aún estoy de pie esta noche, demasiado cansado para continuar caminando
A través de estas fluídas lágrimas llenas de recuerdos

Hay tantas despedidas como encuentros
Pero el tiempo siempre cantinúa, así lo creí

Incluso las palabras con las que nos herimos uno a otro, las abrazo ahora
Sólo mirando atrás me siento solo

¿Cómo debería amarte?
¿Cómo podría sentirte?
Sin ti

Incontables recuerdos llenan mi vida

Te amé, te herí
Me di cuenta de la profundidad de la palabra "amor"

Aún recuerdo los días que llegaban sin respuesta
Los días en que deseaba soñar

Una ves más pregunto la razón de la vida,
La razón de vivir,
Al cielo vasto y sin fin

¿Cómo debería amarte?
¿Cómo podría sentirte?
Sin ti

Un interminable poema de amor para ti


~~Without you~~

Aruki tsukareta yoru ni tatazumu
Nagareru namida wo kioku ni kasanete

Deai no kazu dake wakare wa arukedo
Kagirinai toki ga tsuzuku to shinjiteta

Kizutsuke atta kotoba sae ima wa dakishime
Furikaerudake I feel alone

How should I love you
How could I feel you
Without you

Kazoekirenai omoi de jikan wo umetsukusu

Anata wo aishite anata ni kizutsuite
Ai to iu kotoba no fukasa ni kizuita

I still remember kotae no nai ashita ni
Yume wo motometeita hibi wo

Kagirinaku hirogaru sora ni mou ichido
Umareta imi
Ima wo ikiru imi wo toikakete

How should I love you
How could I feel you
Without you

Owari no nai ai no uta wo ima anata ni



Ésta es la versión que cantó Toshi en el último concierto, pero existe una más extensa.

2008-04-08

Dir en grey~Erode [Desgastar]

[Desgastar]

Esa noche fuimos capaces de sentirnos el uno al otro, envueltos en el helado frío
Soñando profundamente, hacia las profundidades de la liberación

El sentimiento, es una extraña sensación que se ha ido lejos de mí
Los días que parecían tan hermosos, en el jardín de la flor del veneno

Desde ese día en que sentí cómo avanzaba el extremo agravamiento,
He estado buscando a alguien más

Todo lo que esa noche se deshizo, ya no será regenerado
Cada vez que te veo, miento,
Porque ahora me he ido tan lejos de ti

El hecho es que ya no puedo amarte más
Pesadamente sobre mí, me tortura y entristece
La noche fue tan larga que dolía

Lo que te ocurrió me causó preocupación
Incapaz de decir palabra alguna para confortarte, fui frío contigo
Yo estaba allí

Si no te importa que no sea algo real, te abrazaré
Por ti, miré tanto como deseabas

Mientras estabas siendo molestada por alguien más...

Así que puedo estar incluso más cerca de ti,
Aunque no sea real, ahogué mi corazón por este momento

Pretendiste no saber que la primera y última noche había pasado
Hasta el último momento.


~~Erode~~

Kanji aeta ano yoru wa tsumetaku ite tsuki
Okubukaku nemuru kaihou no soko e

Kimochi wa touku hanareta kimyouna kankaku
Kirei ni mieta hibi doku no hanazono

Kyokudo no iradachi oboeta hi kara mou
Hoka no dare ka wo sagashite ita

Mou kuzushite shimatta yoru wa modorazu
Kimi ni au tabi uso wo tsuite ita
Boku ga soko ni ima wa touku hanareteta

Ima wa aisenai jijitsu ga
Omosugite kurushiku kanashii
Yoru ga nagasugita setsunai

Kimi ni okotta hitotsu no jiko ga boku wo nayamase

Kimi wo sukuu kotoba no hitotsu mo iezu sameta
Boku ga soko ni ita

Ima wa uso de mo ii nara dakishimeyou ka
Kimi no tame ni naru nara nando demo mitsumeta

Hoka no dare ka ni idakare...

Dakara sukoshi demo chikaku ni irareru you ni
Uso demo ima wa kokoro wo koroshiteta

Saisho de saigo no yoru wa sugisatta
Anata wa saigo made mo kizukanai furi wo shite ita

2008-04-07

Dir en grey~Yurameki [Flaquear]

[Flaquear]

No puedo regresar, deseo olvidar mi amor por ti, el que nunca "flaqueó"

Ese día, me desvanecí de tu vista. Ahora ya es demasiado tarde, ¿qué puedo hacer?
Mirándote fijamente mientras rompes a llorar, te abrazo incluso más fuerte de lo usual. Pero tú no cambiarás
Como me doy cuenta ahora, nuestro amor ya se ha ido... por ti fui un verdadero idiota
¿Deberíamos terminarlo aquí? Cuando pienso en ti, por alguna razón, mis ojos se llenan de lágrimas

No puedo regresar, deseo olvidar, una vez más... más incluso que antes
Incluso mis recuerdos deseo olvidar. Mi corazón, el que te amó, está lleno de dolor

Nunca te heriré de nuevo, porque deseo abrazarte tan cercano como antes siempre hacía

He traicionado demasiado nuestro amor... "Ahora no podemos regresar a como éramos tres años atrás..."
¿Por qué nos conocimos? ¿Qué te di?
Si existe alguna oportunidad de vernos nuevamente, me mantendré esperando hasta ese momento

No puedo regresar, deseo olvidar, una vez más... más incluso que antes
Incluso mis recuerdos deseo olvidar. Mi corazón, el que te amó, está lleno de dolor

Durante la eternidad, durante la eternidad, aún juntos sin amor
Durante la eternidad, durante la eternidad, el amor entre nosotros no regresará

Un pensamiento más lejano que el amor, entre las traiciones tú ni siquiera "flaqueas"...

La la la la...


~~Yurameki~~

Kaerenakute wasuretakute "yurameku" koto no nai ai wo kimi ni

Ano hi kimi no hitomi kara boku wa kiete ita mou ima sara boku ni nani ga dekiru no ka
Nakikuzureru kimi wo mitsume itsumo yori tsuyoku dakishimeta ne demo kimi wa kawaranai
Kimi no ai wa mou nai no ima ni natte kizuku nante... kimi wo hontou ni [baka] dayo boku
Kore de owari ni shiyou ka? Kimi no koto wo omou to naze ka namida ga nagareteta

Kaerenakute wasuretakute ima made ijou ni mou ichido
Omoide sae wasuretakute aishita kokoro ga itakute

Kimi wo kizutsukeru nante nido to nai dakara ima made no you itsumo kimi wo dakishimetai

Ai wo uragirisugita ne boke wa... "mo sannen mae ni wa modorenai no ima wa..."
Naze futari wa deatta no kimi ni nani wo nokoseta no?
Naze futari wa deaetara sore made machitsuzukeru yo

Kaerenakute wasuretakute ima made ijou ni mou ichido
Omoide sae wasuretakute aushita kokoro ga itakute

Eien ni eien ni ima made ijou ni nai ai wo
Eien ni eien ni futari no ai wa modoranai

Ai yori haruka ni omoi uragiri no naka de kimi wa "yurameku" koto mo naku...

La la la la...

2008-04-02

Dir en grey~Kodou [Latido de corazón]

[Latido de corazón]

La tristeza en el rostro probablemente se irá mañana
¿Cuándo mis ojos se convirtieron en algo muerto?

¿Qué es lo que está esperándome mañana al cantar y vivir sin significado alguno?
Solo en mi habitación, el latir de mi corazón grita
No juegues contigo mismo y no te engañes

Soy un adicto al percibir el destino
Estoy solo, me aferro a este destino
No juegues contigo mismo, no te hieras

Mata la voz, cierra tus ojos. Ahogado en la oscuridad. Divagando alrededor
No dependeré ya nunca más de nadie
Mata la voz, cierra tus ojos. Ahogado en la oscuridad. Divagando alrededor
Mantengo en mi corazón tu viva voz...
Todo en oscuridad

La imparable lluvia. El imparable sonido. La imparable cicatriz
El imparable amor. La imparable canción..
Ya no puedo detenerla más
Ya no puedo manejarlo más

Es tan irónico este tiempo soleado y brillante
-Buenos días-



~~Kodou~~

Doko tonaku sono kanashisou na kao mo kitto ashita ni wa wasure kieru
Itsukara darou konna ni hitomi ga shinda no wa

Muimi ni ikitsudzuke utau ore wa ittai asu ni nani ga aru
Heya de hitori kodou wo kanade sakebu
Don't kid yourself and don't fool yourself

I am addicted to the perceived fate
Shigami tsuita unmei ni ore wa hitori
Don't kid yourself and don't wound yourself

Koe koroshite me wo fusaide yami ni oborete samayotte
Mou sugarenai
Koe koroshite me wo fusaide yami ni oborete samayotte
Eiri na kimi no koe wo mune ni...
Subete wo yami ni

Yamanai ame yamanai oto yamanai kizu
Yamanai ai yamanai uta wo...
Mou tomerarenai kara
Mou taerarenai kara

Hare hareshii asa yo hiniku ni
-ohayou-