2009-12-26

Kiyoharu~loved [Amada]

[Amada]

Por favor, mira dentro de tu corazón.

Desde el comienzo, desde la primera vez en que nos conocimos,
nadie más ha sido capaz de calarme tan profundo.
Tus lágrimas, tu cuerpo, tu perfil.
Esas palabras son aplicables a tu sombra.

Aunque nos sentimos impotentes, pudimos onocernos mutuamente.
Incluso aunque no estés aquí, podré seguir adelante.

Un nuevo dolor me será inferido justo mientras duerma.
Cambiará lo que se dejó para el futuro porque este día es como el viento.

Un día, avancé nuevamente porque te amaba; por favor, mira dentro de tu corazón, mira en su interior.
Un día, avanzamos nuevamente sobre una colina en la que podíamos observar el arco iris. Podremos vernos mañana de nuevo a igual que hoy.

Ah, la voz se ha ido, la alegría se ha perdido en la oscuridad.
Nuestro jardín mostró una luz que brillaba sobre ti una vez más.

Un día, avanzamos nuevamente sobre una colina en la que podíamos observar el océano. Podremos vernos mañana de nuevo.
Siempre avancé porque te amaba; por favor, mira dentro de tu corazón, mira en su interior.
Un día, iremos otra vez a esa colina en la que podíamos observar el arco iris, porque no pude ir hoy.
Un día, avancé nuevamente porque te amaba; por favor, mira dentro de tu corazón, mira en su interior otra vez.

Por favor, mira dentro de tu corazón, mira en su interior.
Un día, avanzamos nuevamente sobre una colina en la que podíamos observar el arco iris. Por favor, mira dentro de tu corazón, mira en su interior otra vez.


~~loved~~

Douka kokoro made todoite

Tatoeba deaeta no wa saisho kara
Dare yori kimi wo fukaku omou tame datta
Namida mo sono sugata mo yokogao mo
Subete wa kimi no kage ni ate wa maru kotoba

Bokura wa muryoku dakedo shiriatta
Demo koko de wa nai dokoka e naraba ikeru

Toki ni atarashii itami ataerareru madoromi wo
Mirai wo nokoshite kaware, kyou wa kaze no you sa

Itsuka aruita yo ne kimi ga suki datta douka kokoro made todoite todoite
Itsuka aruita yo ne, niji ga mieru oka de ashita mo aeru yo ne kyou no mama de

Ah koe wa naku yami wo mayoi aeru yorokobi wa
Futari no sono atare hikari yo kimi e motto

Itsuka aruita yo ne umi ga mieru oka de ashita mo aeru yo ne
Kitto aruita yo ne, kimi ga suki datta douka kokoro made todoite todoite
Itsuka mata ikou ne, niji ga mieru oka e kyou wa ikenakatta
Itsuka aruita yo ne, kimi ga suki datta douka kokoro made todoite todoiteyuke

Douka kokoro made todoite todoite
Itsuka aruita yo ne, niji ga mieru oka de douka kokoro de todoite todoiteyuke

-----------------------------------------------------
Hermosa. Magnífica. No existen más definiciones que ésas. Lenta, profunda, romántica, muy Kiyoharu. Si con esta preciosa voz te ruega que le ames, ¿de verdad le dirían que no? loved

Otro año más ya casi pasó, y otro año más que me pedía a Kiyoharu de regalito de Navidad ¡y nadie fue capaz de regalármelo! Aunque fuera de forma simbólica, hombre, que lo único que pido es una estrella del rock japonés, que no es tanto... En fin, espero que a ustedes sí les hayan dejado lo que pidieron y, si no es así, esperen a que lleguen los Reyes Magos.

2009-12-21

D~yami no kuni no Arisu [Alicia del País de la Oscuridad]

[Alicia del País de la Oscuridad]

Quiero llevarte lejos, Alicia.
Nuestras manos están unidas porque la verdad ha sido revelada.

Te adentras en un sueño vuelto del revés y nadie puede rescatarte. Profundo dolor.

El cuerpo que divide la oscuridad hace temblar el cielo y engaña a la tierra,
surca el camino sin sendero sin probar la derrota. Un profundo dolor en el interior.

Corriendo tras ella pero pasando de largo, aquello que viste fue una ilusión.

Quiero llevarte lejos, Alicia.
Nuestras manos están unidas porque la verdad ha sido revelada.
¿Vas a creer en mí, Alicia?
¿A dónde deseas ir? Vamos.

Aquel cuya llave no encaja, desea conocer más que amar. Desaparece.

Enfrascado sin razón alguna, perdido en la búsqueda;
para mí, quien no ha sido invitado, no existe lugar al que regresar.

Desde el momento en que el pasado me dejó atrás, he estado aquí sin ningún cambio.

Quiero llevarte lejos, Alicia.
Si vengo y te abrazo, el tiempo comenzará a transcurrir.
¿Vas a creer en mí, Alicia?
Riendo, bañado por la luz, al igual que una flor, sí.

Quiero llevarte lejos, Alicia.
Nuestras manos están unidas porque la verdad ha sido revelada.
¿Vas a creer en mí, Alicia?
¿A dónde deseas ir? Vamos.
Quiero llevarte lejos, Alicia. (Te amo porque eres la única)
Si vengo y te abrazo, el tiempo comenzará a transcurrir.
¿Vas a creer en mí, Alicia? (Abre la puerta a tu corazón)
Riendo, bañado por la luz, al igual que una flor, sí.

¿Está la oscuridad en mí?
¿Soy yo quien está en la oscuridad?
Vamos, abramos la puerta a un nuevo sueño.


~~yami no kuni no Arisu~~

I wanna take you away, Alice.
Te wo tsunaidara shinjitsu ga wakaru kara

Sakasama no yume e to ochite daremo sukue wa shinai Deep sorrow

Yami wo wakatsu karada wa ten wo yuragi chi wo madou
Michinaki michi wo oyogi fu ga fuan wo nome sokonashi ni fukaku

Oi kakeru hodo no toozakaru kimi ga miteita no wa gensousa

I wanna take you away, Alice.
Te wo tsunaidara shinjitsu ga wakaru kara
Are you gonna believe in me? Alice.
Kimi no nozomu basho naraba doko e demo saa

Dare no kagi mo ai wa shinai ai yori mo aitakute Disappear

Binzume no fujouri wo motomeru tabi ni ushinatta
Mane kareru koto no nai watashi wa kaeru basho mo nai

Okizari ni sareta kako kara boku wa kawarazu ni koko ni ita

I wanna take you away, Alice.
Dakiyosata nara toki ga ima ugokidasu
Are you gonna believe in me? Alice.
Hikari wo abite waraerusa hana no you ni sou

I wanna take you away, Alice.
Te wo tsunaidara shinjitsu ga wakaru kara
Are you gonna believe in me? Alice.
Kimi no nozomu basho naraba doko e demo saa
I wanna take you away, Alice. (I love you because you're the only one)
Dakiyosata nara toki ga ima ugokidasu
Are you gonna believe in me? Alice. (Open the door to your heart)
Hikari wo abite waraerusa yogore naki hana no you ni sou

Watashi no naka no yami ka
Yami no naka no watashi ka
Saa yumemiru yume no atarashii tobira wo akeyou

----------------------------------------------------
ASAGI y su voz venida de las profundidades son un amorcito. ¿Qué importan las pintas que tenga ahora si su voz sigue siendo incluso más potente que antes? Me derrito cada vez que lo escucho... y que lo veo, dicho sea de paso (pelo largo + nariz grande = ricura).

Una vez más, ASAGI se inspira en un cuento para escribir una canción (recordemos que ya lo hizo con "El fantasma de la ópera") y, como siempre, es pura poesía, aunque no se pueda apreciar lo bastante en la traducción. El momento sólo de guitarras y batería es casi perfecto, dulce pero pesado; la voz de ASAGI es magnífica; y Tsunehito dando miedo, como cada día.

¿Quién quiere ser Alicia? 闇の国のアリス

2009-12-17

B'z~LOVE IS DEAD [El amor está muerto]

[El amor está muerto]

En una larga noche en la que me es imposible dormir, en los que ni tan siquiera puedo tener esos sueños que odio,
las sábanas se adhieren a mi espalda a causa del sudor.
Me estoy hundiendo, no importan las tristes noticias que pueda escuchar, no tienen significado alguno;
no importa cuán fuerte sea el vodka, no soy capaz de reconocer su sabor.

Mi condición empeora cada noche que pasa
y no hay nada que pueda hacer para remediarlo.
Deambulando totalmente mareado, aquellos que quieren reír,
se ríen de mí con sus frías miradas.

El amor está muerto. Márchate
de mi cuerpo, maldición de un amor muerto,
de lo contrario, no podré vivir con honestidad.

Divagando, hago llamadas telefónicas que no son contestadas.
Un tiempo atrás, me habría reído ante el hecho de ser tan miserable.

No me importa lo más mínimo cómo luzca.
Soy un tipo obsesionado con el pasado.
Me rindo cuando no puedo escuchar las delirantes palabras,
y se marchan los suspiros mezclados en mi cuerpo.

El amor está muerto. Márchate
de mi cuerpo, maldición de un amor muerto,
de lo contrario, no podré vivir con honestidad.
Nena, te deseo.
No importa cómo te llame, no me causa ninguna herida,
es como si me hubiera dejado golpear por el enfado.

Igual que acunar a un niño desobediente, ah...
¿Por qué no me amas, nena?
¿Acaso llega a su fin esta gentil calidez,
y llegará el día en que todo se pierda?

El amor está muerto. Márchate
de mi cuerpo, maldición de un amor muerto,
de lo contrario, no podré vivir con honestidad.
Nena, te deseo.
El paso de las estaciones no espera por nadie.
Este desolado espíritu grita.


~~LOVE IS DEAD~~

Long night nemurenai to iya na yume sae mienai
Senaka ni wa shiitsu ga ase hari tsuiteru
I'm going down donna kanashii nyuusu demo imi ga nai
Donna ni tsuyoi uokka no aji sae mo nanda ka wakaranai

Byoujou wa akka wo tadoru every night
Te no hodokoshiyou ga nai
Furatsuku ashidori de samayou sugata wo
Samui manazashi de waraitai mono wa warae

Love is dead keshite yo
Shinda koi no jumon wo kono karada kara
Ja nai to matomo ni ikirarenai

Enen to tsunagaranai denwa wo kake makuru no wo
Nasakenai to waratteta no wa tou no mukashi

Nari furi kamawazu furuki yoki hi ni
Tori tsukareteru yatsu no
Uwa koto kikenai to saji wo nagete
Tameiki majiri ni miuchi mo hanarete yuku yo

Love is dead keshite yo
Shinda koi no jumon wo kono karada kara
Ja nai to matomo ni ikirarenai
Baby, I want you
Dore dake yonde mo kizu hitotsu tsukerarenai
Modokashisa de butta oresou

Kikiwake no nai ko wo ayasu you ni ah...
Why don't you love me babe?

Karuku satosarete owatte yuku no ka
Soshite subete wo ushinau hi ga yatte kuru

Love is dead keshite yo
Shinda koi no jumon wo kono karada kara
Ja nai to matomo ni ikirarenai
Baby, I want you
Nagareru toki ni dare hitori matte wa kurenai
Oite kibori no bourei wa sakebu

-------------------------------------------------------
Alégrense (o no) porque Midori ha vuelto a casa por Navidad, como el turrón. He de distraerme de estas fiestas... no saben cómo odio la Navidad este año, ojalá nos la robase el Grinch.

Bueno... ¡B'z! Ay, qué rico está el señor Inaba Koshi, qué bien canta, qué buenas piernas... qué voz, carajo, ¡qué voz tiene! Sé que no es la gran canción, pero no deja de ser muy buena, y más ayudada por el registro vocal de Koshi y esos gritos rockeros que me vuelven loca. En fin, pongo la canción antes de que se les ocurra llamarme fangirl. LOVE IS DEAD

2009-12-15

KuRt~she is all in all to me [ella lo es todo para mi]

[ella lo es todo para mi]


No importa cuántas veces me dejes libre
Seguiré amándote

Porque por esta fiebre tengo pesadillas
Es una extraña sensación
No extraño ver siquiera el más corto,
ninguno de estos preciosos días...
Echó raíces en mi cabeza.
No permitiré que tu sonrisa se marche.

Pausado, pasando tantas semanas...
Me di cuenta de ello en la ciudad
Cerca del perfil de tu rostro había
un chico que no conozco.
Parecías tan feliz y tu rostro
se veía como cuando estábamos juntos

Débilmente, completamente solo, soy dejado en mi habitación
Tu aroma llega a mi nariz y
no puedo dejar de llorar.

Ella lo es todo para mí
Ella lo es todo para mí

Incluso si vivo y cambio
Deseo poder ver a cualquiera excepto a ti
Seguro, es demasiado familiar
Así que, no te pierdo una segunda vez bajo este paraíso
Susurro palabras de amor
¡Tu rostro se volvió tan extraño...!
Esta es la razón por la que tu cariño se convirtió en algo tan débil...
Para hacerte recordar, susurro esas palabras
incluso dos veces para tu máquina de respuestas
No puedo vivir sin ti.


~~she is all in all to me~

mune tsuku kono omoi wa taezu
kore kara saki mo kimi ni kogareru

itami ga nukezu
nando jiyuu ni naroutoshi demo
kimi ni kogareru

netsu ni unasareteru
hen na kankaku
sukoshi mo miotosu koto no nai
itoshi ki daiji na hibi
atama ni sumitsuita
kimi no egao ga hanarenai

togirete suu shuukan sugite
machi de mikaketayo
anata no yokogao koshi ni wa
watashi no shiranai ko ga ita
shiawase sou na anata no yokogao wa
ano koro no futari no you datta

hitori kiri no heya kasuka ni nokoru
kimi no kaori ga hana ni kasuri
namida ga tomaranaiyo

she is all in all to me
she is all in all to me

umare kawattemo
kimi shika mienai you ni naritaina
kimi to mitsukerunda
kono sora no shita mou nido hanashita rishinai no ni
ai toka serifu wo hakuto
kao ga hen ni nacchau yo
usupperai renai bakari shiteki takara
naranai denwa juwaki koshiki
omoidashita you ni nando mo tsubuyaku kotoba
kimi nashija ukiteikenai
 

--------------------------------------------------------
Oh my god, Tenten. Hoy actualizo con una canción de KuRt, un grupo que no estuvo demasiado tiempo en la escena, pero que hasta ahora, ha sido de los pocos grupos que de verdad me han dado pena que se disolvieran. Estaba compuesto por 5 miembros, de los cuales su bajista abandono en un momento (Oto) y fue sustituido por Zill. Esta canción me gusta especialmente porque es puramente hermosa, incluso es tan amena que llega muy fácilmente al corazón. La música puede resultar un poco dura al principio, pero con la voz de Tenten se envuelve todo en un aura de dulzura inexplicable. Para mi KuRt presenta un antes y un después en mi descubrimiento del Visual y el J.Rock, porque es una de las agrupaciones que mas me han influenciado a seguir escuchando esta música, y doy gracias a Dios por saber que Tenten sigue en la música con su nueva agrupación. Ahora solo os pido que les deis una oportunidad y disfruteis de esta preciosa canción, que una tarde me la tradujo la Sensei en secreto y estoy orgulloso de ser yo quien la publique en el blog... ARIGATO MIDORI SENSEI! she is all in all to me 

2009-12-14

Gackt~Kimi ga oikaketa yume [Un sueño que has perseguido]

[Un sueño que has perseguido]

Vi un sueño precioso.
En aquellos días, para ser más cercanos
todos compartimos la abrumante soledad.

Demasiado tarde, me di cuenta
de lo que era importante para mí.
Los recuerdos pasajeros eran siempre tan brillantes.

Si estás tan herida que quieres llorar,
en esos momentos cantaré para ti, hasta que tus lágrimas se sequen.

Si es un sueño que has perseguido,
no tengas miedo de lastimarte.
En las noches en que estés temblando, yo te abrazaré,
así que deja de poner esa cara de tristeza y
por favor muéstrame tu sonrisa,
esa sonrisa que es lo más preciado para mí sobre todas las demás.

Incluso ahora recuerdo
que aquí no hay un "para siempre".
Con ojos tristes continuó observando a aquellos quienes desaparecieron.

"No hay nadie quien maneje un carro sin frenos"
susurré,
tú bajaste la mirada e intentaste actuar con fortaleza, yo te acerqué y te abracé fuertemente.

Si es un sueño que quieres hacer realidad,
no sólo bajes la mirada y llores.
En las noches en que no puedas dormir, estaré a tu lado
hasta que puedas soñar.
No te avergüences tanto,
por favor muéstrame tu sonrisa,
esa sonrisa que es lo más preciado para mí sobre todas las demás.

Ya es demasiado tarde para regresar a
aquellos días en que solíamos contarnos nuestros sueños, pero...

Si es un sueño que has perseguido,
no tengas miedo de lastimarte.
En las noches en que estés temblando, yo te abrazaré,
así que deja de poner esa cara de tristeza y
por favor muéstrame tu sonrisa,esa sonrisa que es lo más preciado para mí sobre todas las demás.

Si es un sueño que quieres hacer realidad,
no sólo bajes la mirada y llores.
En las noches en que no puedas dormir, estaré a tu lado
hasta que puedas soñar.
No te avergüences tanto,
por favor muéstrame tu sonrisa,
esa sonrisa que es lo más preciado para mí sobre todas las demás.

Aquella sonrisa.

~~Kimi ga oikaketa yume~~

Natsukashii yume wo mita
ano koro wa yorisou you ni
afureru kodoku wo minna de wakachiatte

Taisetsu na mono wa nani ka to
kizuita toki wa ososugite
sugisatta omoide wa itsumo mabushisugite

Moshimo kimi ga nakitai kurai kizutsuitara
sonna toki ni wa namida ga kareru made utatteageru

Kimi ga oikaketa yume nara
kizutsuku koto ni osorenai de
furueru yoru ni wa kimi wo dakishimeteageyou dakara
kanashisou na kao wa yamete
kimi no egao wo miseteokure
dare yori suteki na boku no taisetsu na sono egao wo

Ima demo oboeteru yo
eien wa koko ni wa nai to
kieteku mono wo kanashii me de mitsumetsuzuketa

BUREEKI mo nai kuruma ni noru yatsu wa inai
sou tsubuyaite
utsumuite tsuyogaru kimi wo tada hikiyosete tsuyoku dakishimeta

Kimi ga kanaetai yume nara
ustsumuite naitari shinaide
nemurenu yoru ni wa yume ga mireru made
soba ni iteageru
sonna ni hazukashigaranaide
kimi no egao wo miseteokure
dare yori suteki na boku no taisetsu na sono egao wo

Kazoekirenai yume wo katariatta ano koro ni wa
mou, modoru koto wa nai keredo

Kimi ga oikaketa yume nara
kizutsuku koto ni osorenai de
furueru yoru ni wa kimi wo dakishimeteageyou dakara
kanashisou na kao wa yamete
kimi no egao wo miseteokure
dare yori suteki na boku no taisetsu na sono egao wo

Kimi ga kanaetai yume nara
ustsumuite naitari shinaide
nemurenu yoru ni wa yume ga mireru made
soba ni iteageru
sonna ni hazukashigaranaide
kimi no egao wo miseteokure
dare yori suteki na boku no taisetsu na sono egao wo

sono egao wo

------------------------------
A petición de Usagi-chan, no coloco el mp3, porque no lo tengo :(

2009-12-13

Dir en grey~Shokubeni [Carmesí Defectuoso]

[Carmesí defectuoso]

Categoriza. Es un jardín sin latidos.
Las voces de la gente son una sola.
Una pequeña chica, una soñadora que vende su cuerpo.
Empieza.

Una chica dentro de la caja. Una chica dentro de la caja. ¿Cuándo saldrá?
Una chica dentro de la caja. Una chica dentro de la caja. Es el banquete del demonio.

Un sueño es un sueño, dentro del delicado sueño que la pequeña chica sueña.

Categoriza.
¿De quién es esta espalda?
¿La espalda de una pequeña figura que sueña?
Empieza.

Incluso si asesinan la voz o la esconden en la oscuridad, ¿de quién será esa espalda esta noche?
Mañana, la noche nos llevará de nuevo al infierno, donde los demonios brillantes se esconden.

Una chica dentro de la caja. Una chica dentro de la caja. ¿Cuándo saldrá?
Una chica dentro de la caja. Una chica dentro de la caja. Es el banquete del demonio.

~~Shokubeni~~

Kategorize mushiiro no myaku ga nai niwa e
shikitsumeta hito no koe yume mi ga china chiisa na karada wo uru shoujo
Hajimaru

Kagome kago no naka kagome kago no naka kago no naka itsu de yaru
kagome kago no naka kagome kago no naka ugomeku koku aku wa oni no utage

Yume wa yume no hakanai yume no naka de yume wo natsuki egaku shoujo

Kategorize
yumemi ga china chiisa na ushiro no matomo dare?
Hajimaru

Koe wo koroshitemo yami ni kakuretemo konya wa dare no senaka
asu mo yoru ga mata goku no chi e to hora gokusaishoku hisomu oni no...

Kagome kago no naka kagome kago no naka kago no naka itsu de yaru
kagome kago no naka kagome kago no naka ugomeku koku aku wa oni no utage

-------
Ok, la letra de la versión que aparece en Vulgar y la que aparece en el nuevo single es la misma.

2009-12-08

Angelo~MULTY PERSONALITY [Personalidad múltiple]

[Personalidad mútiple]

 Tras ser abrazado por la depresión en un amanecer demasiado radiante,
supero una mañana llena de desesperanza
y, luego, reescribo de nuevo la extraña programación.
Saldré para recibirte con el último modelo en personalidades.

Tengo personalidad múltiple.
Aún tengo amor por ti.
"¿Puedes entender con pureza a alguien como yo?"

Dependiendo de las ideas que emergen, hagamos un esbozo de nuestro amor;
porque cantaré las palabras que deseas, sin importarme esos ojos sobre nosotros.
La La ♪

Un triste memorandun, recuerdas los sueños
a los que habías renunciado en un rechazo personal,
y luego reescribes la deseada programación a tu gusto.
Espera por mí con el último modelo en personalidades.

Tengo personalidad múltiple.
Aún tengo amor por ti.
"¿Puedes entender con pureza a alguien como yo?"

Dependiendo de las ideas que emergen, gritemos nuestro amor;
porque cantaré las palabras que deseas, sin ningún indicio de vergüenza.
La La ♪

Los colores se mezclan entre ellos, es como si nos conociéramos por primera vez.

Dependiendo de las ideas que emergen, escojamos nuestro amor;
el futuro que deseas está abanzando en el programa.
La La ♪

~~MULTY PERSONALITY~~

Mabushisugiru DAY BREAK yuuutsu ni dakarete
Zetsubouteki na asa toorikoshite
Kimyou na puroguramingu arata ni kakikaete
Mukae ni iku yo saishinkei no jinkaku de

I(‘ve) Multiple personality.
Still, I(‘ve) love for you.
「Can you purely understand such me?」

Afuredasu aidea ni makasete ai wo egakou yo
Kimi ga nozomu kotoba wo hitome mo ki ni sezu utau kara
La La ♪

Kanashii MEMORIAL jiko hitei bakari de
Akirameteita yume omoidashite
Itoteki na puroguramingu suki na dake kakikaete
Matteite yo saishinkei no jinkaku de

I(‘ve) Multiple personality.
Still, I(‘ve) love for you.
「Can you purely understand such me?」

Afuredasu aidea ni makasete ai wo sakebou yo
Kimi ga nozomu kotoba wo hazukashige mo naku utau kara
La La ♪

Shikisai ga mazariatte maru de hajimete deau you ni

Afuredasu aidea ni makasete ai wo erabou yo
Kimi ga nozomu mirai wa kawarazu shinka shiteiku kara
La La ♪

--------------------------------------------
Kirito is love. No hace falta que diga mas... decidí actualizar con una canción de Angelo porque ultimamente escucho mas de lo normal a Kirito, y me doy mas y mas cuenta de que su voz es un tesoro, y sus letras otro tesoro. Angelo no es una escepción, además de que estando su hermano y Takeo, todo suena mejor. Espero que os guste esta canción, porque es una de mis favoritas de Angelo. MULTY PERSONALITY 

2009-12-05

Dir en grey~Hageshisa to kono mune no naka de karamitsuita shakunetsu no yami[Y así, la violencia y la oscuridad de ardiente calor se entrelazan en..]

[Y así, la violencia y la oscuridad de ardiente calor se entrelazan en mi corazón]

Exponte

Una lluvia abundante que es contenida por el débil cielo
se derrama fuertemente como el suicidio del futuro,
enterrada en el mar
Debemos fomentar el carácter, alabar la inmoralidad.

Saluda a la astucía en crecimiento.

Amor verdadero y un parpadeo de placer
Pseudo suicidio
No me importa cómo luces.

La estación de ansiedad, la primavera llega como un asesino fantasma
el conejo que cuenta mentiras, encuentra su lugar
El jardín rojo brillante y la descomposición de las cenizas
se cubre a sí mismo de un blanco puro
Alcanzando a otro, arrepintiéndose hasta la muerte...
repitiéndolo una y otra vez.

La violencia y la oscuridad de ardiente calor se entrelazan en mi corazón
y se cruzan con el inquebrantable hecho de un mañana.

El otro lado de la muerte.

Una lluvia abundante que es contenida por el débil cielo
se derrama fuertemente como el suicidio del futuro,
enterrada en el mar
Debemos fomentar el carácter, alabar la inmoralidad.

La peor existencia

Sumérgete como el infierno y destruye

Muéstrame tu yo lascivo.

~~Hageshisa to, kono mune no naka de karamitsuita shakunetsu no yami~~

Hageshisa to kono mune no naka de karamitsuita
Shakunetsu no yami yuruginai asu to kau

Expose yourself

Mourou no sora ni karareta obitadashii ame
Goukai ni furioros***a mirai e no Suicide
Buried At Sea
Hagukumubeki sei haitoku ni keirei

Salute the slyness in breeding

Zeni naru aijou to
Matataku kairaku giji Suicide
Don't care about how you look

Toorima teki urei no haru ni
Kyogen kuse no usagi wa miidasu

Guren no en to kuchiru sutaru
Junpaku ni mi wo tsutsumu ga

Zetsumei ni itaru made no koukai ni
Ikudo to naku te wo nobashi...
Kurikaesareru

Hageshisa to kono mune no naka de karamitsuita
Shakunetsu no yami yuruginai asu to kau

The other side of death

Mourou no sora ni karareta obitadashii ame
Goukai ni furioros***a mirai e no Suicide
Buried At Sea
Hagukumubeki sei haitoku ni keirei

The worst existence

Drive like hell and destroy

Show me your lewd self

-------------
Regalito para mi adorada Midori... no sé si ya la tenga o no, pero en cuanto encontré la traducción, como adora tanto a los Dirus, inmediatamente pensé en ella... Dir en grey - 激しさと、この胸の中で絡み付いた灼熱の闇

Dir en grey~Taiyou no Ao [El Sol Azul]

[El Sol Azul]

Mi corazón pareció estallar, sintiendo el sonido de las campanas.
Quise quedarme observando aquel teléfono que nunca sonó.

Cuando giré en aquella esquina, de repente recordé
las sombras del verano, la película que constantemente veíamos juntos y aquellos días.

El sol de verano, la estación que coincide con mis recuerdos
arrebatados por el viento, para nunca volverte a alcanzar.

Te veo llorando, sólo observándote como si fuese mi segunda naturaleza, incapaz de hacer nada.

Usas un perfume que no reconozco, ¿lo haces por él?
Pretendes que no me ves,

Ya han pasado cinco años, ¿eres feliz con él?
encontrándonos en Teramachi, por alguna razón mi corazón duele...

El sol de verano, la estación que coincide con mis recuerdos
arrebatados por el viento, para nunca volverte a alcanzar.

El frío sol, cambia a un nuevo color
No puedo esconder mis cicatrices, coloreadas en una nueva estación.

Lastimándonos, lastimándonos mutuamente, la gente esconde sus heridas pero
yo intentaré superar la mía, para que se conviertan en una hermosa flor
Las cosas importantes son ".....", mis recuerdos...

~~Taiyou no Ao~~

yakizuku youna kokoro ga suzu no ne wo kanjiteru
naranai denwa wo mitsumete itakatta

machikado wo magaru to sugu futari de yoku mita eigo wo
manatsu no iro to tomo ni omoidasu yo ano koro wo

manatsu no taiyou omoi wo kasaneta kisetsu
kaze ni nagasareta kimi ni wa nido to todokazu

nakidashita kimi wo mite atarimae no koto no you ni
tada kimi wo mitsume nani mo dekinakute

shiranai kaori ga suru sore wa yatsu no tame na no kai?
boku ni wa kizukarenai you ni shiteta kimi wa mou

gonen no tsukihi ga sugi yatsu to kimi wa shiawase kai?
teramachi de guuzen ai naze ka kokoro ga itakute

manatsu no taiyou omoi wo kasaneta kisetsu
kaze ni nagasareta kimi ni wa nido to todokazu

tsumetai taiyou atarashii iro ni kaete
kizuato wo kakusazu atarashii kisetsu ni some

kizutsukerarete kizutsuke atte hito wa kizu wo kakusu kedo
jibunjishin wo koete miseru yo kizu wa kireina hana ni narurai ei
taisetsuna mono wa " " omoide wa

2009-12-04

SADS~TOKYO

[Tokio]

También hoy, me reí con una voz llena de cicatrices, totalmente confuso ante el interrumpido y oscuro sueño.
Contando los sonidos de todos los ruidosos coches que pasan, desee ser capaz de dormir.

Aunque quiera vivir sin recordar que hay cosas que he olvidado,
mis recuerdos se estremecen.

Mirando un vídeo, hundido en el sofá,
era débil aunque pretendiera ser fuerte.

Aunque quiera tener un nuevo sueño a medianoche,
estoy siendo golpeado por una fría y pesada lluvia, oh.

Tokio, una ciudad loca, ¿durante cuánto tiempo ha estado perdida la pasión?
Tokio, una noche loca, insomnes y horribles días faltos de expresión.
Tokio, una ciudad loca, desaparece el movimiento en lugar de nada.
Tokio, una noche loca, incluso si me doy la vuelta y el tiempo se detiene, los días perdidos no pueden ser cambiados.
El silencio fluye tan ruidoso.

Despiadadas palabras fluyen y desaparecen de boca de simples y insondables personas.
Crecí para odiarlo todo y me di cuenta del por qué.

Parece que estoy sufriendo hasta que me traicionen,
lo sé porque ocurre lo mismo con todo el mundo.
Aunque existen sentimientos de haber perdido algo,
los pasé de largo y aceleré el paso, oh.

Tokio, una ciudad loca, desaparece la pasión de mi corazón.
Tokio, una noche loca, los gloriosos y horribles días se han ido de un salto.
Tokio, una ciudad loca, el movimiento desaparece frente a mis ojos.
Tokio, una noche loca, en lugar de ser degradado a la simple pieza de un mecanismo o quedar corrupto,
quiero escapar de este inóspito lugar.

Tokio, una ciudad loca.
Tokio, una noche loca, baby baby.
Tokio, una ciudad loca.
Tokio, un sueño loco, baby baby.


~~TOKYO~~

Togireta kuroi yume ni kyou mo madowasareru kizu darake no koe de waratta
Urusaku hashiri sugiru kuruma no oto kazoe nemurenaku naru no wo negatta

Wasureta koto omoi dasezu ni itai no ni
Kasumeru you ni kioku wo yurasu yo

Sofaa ni shizumi konde utsushita bideo ni wa
Jakusha no boku ga ita tsuyogatteta

Mayonaka sou atarashii yume mitai no ni
Tsumetaku tada nerai utsu ame oh

Tokyo kurutta machi itsu kara darou nakushita passion
Tokyo kurutta yoru nemuranai muyoujou na bad days
Tokyo kurutta machi kuuhaku yori mo kieteru motion
Tokyo kurutta yoru furimuite toki wo tomoete mo kawaranai loose days
Shizukesa dake ga urusaku nagareru kara

Kokoro nai uta bakari nagarete wa kieteku doko made tanjun na hitotachi
Nanimo ka mo subete ga boku wa iya ni natta dakedo sono sei de kizuita

Uragiru made kunoushite itarashii kedo
Wakatterusa dare demo onaji sa
Dakedo nanika nakushita kimochi ga aru kara
Sure chigau yo ashi wo hayamete oh

Tokyo kurutta machi boku no mune kara kieteru passion
Tokyo kurutta yoru tobi orita hanayakana bad days
Tokyo kurutta machi boku no mae kara kieteru motion
Tokyo kurutta yoru haguruma ni nari sagaru yori daraku suru yori
Dassou shitai kakuri sareta koko kara

Tokyo kurutta machi
Tokyo kurutta yoru baby baby
Tokyo kurutta machi
Tokyo kurutta yume baby baby

----------------------------------------------------
Oh, Kiyoharu.

No, en serio... este hombre lo hace todo bien. Vamos, le ponemos a cantar rap y lo hace perfecto lol. TOKYO