2009-01-30

INORAN~I swear [Juro]

[Juro]

No me gusta la pregunta "¿Qué deseas?".
Inconscientemente, ¿qué viste derramarse?
Arrima esos sueños que tuviste,
ha pasado tanto tiempo desde aquellos desechables días.
Desde que llegó el invierno, el aire se ha vuelto frío.
Soy capaz de ver mis claras esperanzas en la distancia.

Cada palpitante instante se convierte silenciosamente en dolor,
y mi sediento corazón parece revivir.

Lo más importante ahora es sonreír;
lo comprendí y, gradualmente, me comprometí a un sueño.

Seguramente, un día pelearemos y el toque de las fieles manos
nos arroparán contra los suaves y clamorosos vientos.

Cada palpitante instante, silenciosamente se convierte en dolor,
y mi sediento corazón parece revivir.

La calidez que creíste perdida, fue encontrada una mañana mientras llorabas.
No olvides que estoy a tu lado para secar tus lágrimas.

Desde que llegó el invierno, el aire se ha vuelto frío.
Soy capaz de ver mis claras esperanzas en la distancia.

De ahora en adelante, las estaciones enfriarán nuestras temperaturas.
No te confundas, de seguro puedes sentir ahí la calidez.

La danzante nieve tiñe y derrite la pena;
con mi sediento corazón, las lágrimas fueron enjugadas.
Incluso ahora, deseo vivir a tu lado.


~~I swear~~

Nani wo nozonde iru ka nante keishi shite
Karanakute afurete nani wo mita?
Risou no katachi wo motomete ha nigete
Sonna tsukai sute no hibi wo sugoshite ita
Ima made ijou kono fuyu wa kuuki ga haritsumeteku
Sunde ite kibou ga tooku made mieta

Maiochiru setsuna wa kanashimi wo tokashi nagasu seijaku no naka
Kawaki kitta kokoro ga irodori wo torimodosu you

Sou ima taisetsu ni surubeki mono egao de
Wakatteru kasanete chikaeru yume miteru

Itsuka wa kitto tadoritsuku yo shinjite fureta te ha
Yureru shiroi kaze ni tsutsumarete yuku yo

Maiochiru setsuna wa kanashimi wo tokashi nagasu seijaku no naka
Kawaki kitta kokoro ga irodoru wo torimodosu you ni

Kiesouna nukumori wa yasashi sa wo motome naite asu wo sagashite
Wasurenai de soba ni ite namida wo nugueru you ni

Ima made ijou kono fuyu wa kuuki ga haritsumeteku
Sundeite kibou ga tooku made mieta

Korekara mo kisetsu wa itsudemo bokura no netsu wo ubaou to suru
Madowasarenai you koko ni tashika na taion wo kanjite

Maiochiru yuki ga kanashimi wo tokashi somete yuku
Kawaki kitta kokoro de namida wo nugueru you ni
Kono mama kimi to ikitsuzuketai


------------------------------------------------
Necesitaba poner a INORAN *ha estado viendo sólo vídeos suyos durante dos días*. INORAN es tan romántico. Es increíbles qué diferentes son todos los trabajos salidos de LUNA SEA pero que quedasen tan bien en conjunto. Tienen que darle más amor (pero no mucho, no me lo estén tocando que él pertenece a J). Download I swear

2009-01-28

Seo Taiji~Robot [Robot]

[Robot]

Cada año, en la ciudad de "MoonGi Dong", mi madre solía medir mi altura en mi habitación. Pero, desde que dejó de hacerlo,
creo que mi altura y todos mis accidentes se han detenido.

Aún amo el caminar de la gente, el complejo de mi olvidado pasado...
Hoy, lloro de nuevo mientras abrazo mi robot, que lo fue todo para mí cuando era un niño.

Ya no tengo la esencia de un humano, tan sólo tengo esperanzas como una persona discapacitada con el corazón roto.
Hoy, me duermo, intoxicado por mi hedor. Pronto terminará...

Ya no puedo soportar ver el corrupto viento. ¿Quién soy? ¿Dónde estoy?
No creo que sea el protagonista de una vida bendita. Tan sólo los vacíos ecos son cercanos a mí.

Un día, cuando un extraño viento estaba soplando, me preguntaba cómo estarían mis amigos incluso después de dejarme.
Estoy tumbado de forma miserable y completamente solo en esta pequeña calle por la que solíamos andar.

Ya no tengo la esencia de un humano, tan sólo tengo esperanzas como una persona discapacitada con el corazón roto.
Hoy, me duermo, intoxicado por mi hedor. Pronto terminará...

Ya no puedo soportar ver el corrupto viento. ¿Quién soy? ¿Dónde estoy?
No creo que sea el protagonista de una vida bendita. Tan sólo los vacíos ecos son cercanos a mí.

Aferro mi frustrante corazón y apago mi respiración, igual que un perro que ya no puede ladrar.

Cada año, en la ciudad de "MoonGi Dong", mi madre solía medir mi altura en mi habitación. Pero, desde que dejó de hacerlo,
creo que mi altura y todos mis accidentes se han detenido.


~~Robot~~

Menyon ne bangmun gidunge ommawa nega duriso ne kirul chekuhaji anhge doel gu muryob butho
Naui kiwa ne modun sagoga momchwoborin gon anilka

Nan ajig sarame gorummarul saranghanun gon irhoborin ne gwagoui complexinga
Onuldo ne oril jog naui jonbuidon jagun robusul angoso ulgo isso

Do isang negen saram nemsega obso manchwidoen pyeine namun baremmani
Nan onuldo ne agchwie chwihe jami dulgeji kod kuthnal goya

Hontaghan barame do isang nan bol su obne nega nugunji yogin odinji
Chugbogdoen insenge nega juingongun aningabwa gonghohan mearimani narul daguchyo

Nadsorun barame onu nal naui gyotheso sarajyoborin chingudul da jal issulka
Nohiwa hamke gonildon jagajin i gire na jonjaso guchahage surojyo isso

Do isang negen saram nemsega obso manchwidoen pyeine namun baremmani
Nan onuldo ne agchwie chwihe jami dulgeji kod kuthnal goya

Hontaghan barame do isang nan bol su obne nega nugunji yogin odinji
Chugbogdoen insenge nega juingongun aningabwa gonghohan mearimani narul daguchyo

Dabdabhan gasumman nanun umgyojabgo sumjugine donun jijido anun gechorom

Menyon ne bangmun gidunge ommawa nega duriso ne kirul chekuhaji anhge doel gu muryob butho
Naui kiwa ne modun sagoga momchwoborin gon anilka


-------------------------------------------------
Me puse tan "heffy" cuando alguien me pidió Seo Taiji que busqué las lyrics ese mismo día. Está melancólica esta canción, ¿cierto? ¿Quién habría dicho que tendría esa letra con semejante título? Download Robot '04 Zero Live

2009-01-27

Almacén

Photobucket


Compré un almacén para poder guardar en un orden preciso y bonito todas las canciones que hay en el blog. Lo he estado limpiando y decorando para que se viera decente; lo he llenado de fotitos de jrockers y aún estoy en ello, pero al menos ya puede ser presentado al público.

Tengo que decir que es MUCHO más completo que este blog (el cual seguirá siendo el principal), ya que las canciones pueden ser encontradas en kanji, romaji y su traducción al español (amenizadas con fotos), además de que pueden encontrar las letras de un álbum o single completo y no únicamente de canciones sueltas.

Destaco que, si no tienen un livejournal (donde hospedé el almacén) no pueden ver ninguna de las canciones, cosa que no les aconsejo perderse ya que incluso las tengo "remasterizadas" *lol*. Miren que si son capaces de no entrar después de la decoración que le hice... sabiendo el tremendo odio que nos tenemos el photoshop y yo *cries*, la ira del Warumono caerá sobre ustedes...

¡Vayan al almacén!

.-Midori-.

2009-01-26

DuelJewel~Azure [Azure]

[Azure]*

Volemos por el cielo, mi acelerado corazón, esta noche contaremos nuestros sentimientos,
porque tengo la sensación de que eso puede cambiar mi incapacidad para ser honesto.

Siempre desde un lugar lejano, observo tu sonriente rostro.
Brilla con tanta intensidad que duele en mi pecho. Ojalá pudiera odiarte...

No puedo llamarte (a gritos); tan sólo crece mi inquietud.

Volemos por el cielo, mi acelerado corazón, esta noche contaremos nuestros sentimientos.
Deseo que ambos estemos más unidos, igual que el cielo se sumerge en la estación.

La gente se reúne y se marcha, ¿acaso se hacen más fuertes con este ciclo?
Si es así, entonces me siento bien siendo débil. No quiero alejarme de ti...

Percibiste el latido de mi corazón que no pude acallar por completo. Los rayos del veraniego sol me llaman.

Volemos por el cielo, mi acelerado corazón, esta noche contaremos nuestros sentimientos,
porque tengo la sensación de que eso puede cambiar mi incapacidad para ser honesto.

Ni tan siquiera tengo un plan para el infortunio.
Aléjate de la solitaria noche. ¡Alza tus manos!

Quiero alejarte de mí con frialdad, quiero actuar como si no estuviera interesado.
Incluso aunque intento olvidar, en mi corazón tan sólo crece el afecto y no puedo dormir por la noche.

Volemos alto por el cielo. Me diste el coraje de ir a cualquier parte,
incluso si ahí hay una dolorosa despedida.

Más profundo que las lágrimas, más fuerte que un corazón herido,
la gente puede amar de nuevo a otra persona y seguir hacia delante.


~~Azure~~

Let's fly into the sky kasoku suru kokoro konya wa omoi wo tsugeyou
Sunao ni nare nai jibun wo kaerareru ki ga suru kara

Itsumo tooi basho kara mitsumeteru kimi no egao
Mabushi sugite mune ga itai yo kimi wo kirai ni naritai...

Koe wo kakeru koto mo dekinakute fuan dake ga tsunoru

Let's fly into the sky kasoku suru kokoro konya wa omoi wo tsugeyou
Kisetsu ga sora wo tsutsumu you ni futari yori sotteitai

Hito wa deai to wakare kurikaeshi tsuyoku nareru?
Nara kono mama yowakute ii yo kimi wo hanashitaku wa nai...

Osae kirenu kodou misuka shita nastu no hizashi ga yobu

Let's fly into the sky kasoku suru kokoro konya wa omoi wo tsugeyou
Sunao ni nare nai jibun wo kaerareru ki ga suru kara

Gyakkyou no genjyou saku mo nai
Hitori kiri yoru kara nigedase RAISE YOUR HANDS!!

Tsumetaku tsuki hanashitari ki no nai soburi wo shitari
Wasure you toshite mitemo omoi wa tsunoru bakari de yoru mo nemurenai

Fly high into the sky doko made mo yukeru yuuki wo ataete kureta ne
Donna ni kanashii wakare ga soko ni atta toshite

Namida yori mo fukaku itamu kokoro yori tsuyoku
Hito wa mata hito wo aishi aruki daseru


------------------------------------------
*Azure: Básicamente significa "azul", pero se usa para definir algo tan azul como un cielo sin nubes.

Pedido. La canción no está mal, pero DuelJewel tiene canciones mejores. La verdad es que ésta es un poco rara en cuanto al ritmo, me parece un cambio muy brusco llegando al final. Creo que, definitivamente, lo que más me gusta es la guitarra (tampoco es que sea la gran cosa) y la letra porque, la foocha letra es preciosa. Download Azure

2009-01-23

Malice Mizer~Beast of Blood [Bestia de Sangre]

[Bestia de Sangre]

El futuro teñido por la sangre fresca... mis sentidos torturados.

Lugar de silencio, sombras que se mueven.
Los ojos carmesí están brillando de forma extraña en la oscuridad.
La locura comienza a despertar.
Un juguetón deseo sediento de sangre.
Baja la noche sin fin.

Bestia de sangre.

Junto con el grito proveniente de la funesta agonía,
afiladas garras están reluciendo con brillantez.
Respiraciones doblemente obscenas continúan
y desgarran el silencio de la noche.
Cruzando la creciente noche.
Baja la noche sin fin.

Bestia de sangre.

El olor de la sangre se entremezcla con mi respiración, flotando en el aire en esta noche de éxtasis.
El futuro teñido de sangre fresca... mis sentidos torturados.
El olor de la sangre se entremezcla con mi respiración, flotando en el aire en esta noche de éxtasis.

Bestia de sangre.

Sin miedo ni tristeza.
La noble vida sabe a soledad y eternidad,
y cercano al objetivo sin más vida.
Rojas gotas en mis golosos labios
caen al frío suelo.
Baja la noche sin fin.

Bestia de sangre.

"Derrama sangre sobre mí hasta llenar mi cuerpo"

El olor de la sangre se entremezcla con mi respiración, flotando en el aire en esta noche de éxtasis.
El futuro teñido de sangre fresca... mis sentidos torturados.
El deseo se derrama del frío cuerpo, húmedo con la roja sangre.
Los gritos de deseo resuenan en esta noche... mis sentidos palpitan con brusquedad.

El olor de la sangre se entremezcla con mi respiración, flotando en el aire en esta noche de éxtasis.
El futuro teñido de sangre fresca... mis sentidos torturados.

Bestia de sangre.


~~Beast of Blood~~

Senketsu ni somaru mirai no toki... hageshiku modaeru honnou

Place of silence, moving shadows
Crimson eyes are strangely gleaming in the darkness
Madness starting to awake
Playful desire starving of blood
Get down limitless night

Beast of Blood

Along with the scream from the death throes
Sharp claws are shining brighter
Dually obscene breaths continues
And rips apart the silence of the night
Crossing the uplifty night
Get down limitless night

Beast of Blood

Kokyuu ni karamaru chi no kaori ga koukotsu no yoru ni tadayou
Senketsu ni somaru mirai no toki... hageshiku modaeru honnou
Kokyuu ni karamaru chi no kaori ga koukotsu no yoru ni tadayou

Beast of Blood

No fear, no sadness
Lofty life is tasting loneliness and eternity
And near by the target with no more life
Red drops on my greedy lips
Falls down on the freezing ground
Get down limitless night

Beast of Blood

[Spills blood on me 'til it fills my body]

Kokyuu ni karamaru chi no kaori ga koukotsu no yoru ni tadayou
Senketsu ni somaru mirai no toki... hageshiku modaeru honnou
Tsumetai karada ni hotobashiru yokubou o akai chi de uruosu
Kairaku no sakebi hibiku yoru ni... surudoku myaku utsu honnou

Kokyuu ni karamaru chi no kaori ga koukotsu no yoru ni tadayou
Senketsu ni somaru mirai no toki... hageshiku modaeru honnou

Beast of Blood

----------------------------------------------------
¿No les encanta esta canción de Malice Mizer? Si no es mi favorita, de seguro se encuentra entre las primeras. Aunque la "fantástica" pronunciación de Klaha hace que me ría un poco, eso no quita que sea una canción increíble. Download Beast of Blood

2009-01-21

Dir en grey~GLASS SKIN -eng. ver.-

[PIEL CRISTALINA]

Llega y lentamente mancha mi corazón,
que ha estado helado, completamente solo y tan fuertemente cerrado.
Los pecados están esparcidos por todas partes,
están a mi alrededor.
No puedo verlo,
llega en vano, tan sólo se estrella
en esta triste y olvidada pequeña ciudad.
La verdad que tendemos a observar desde el otro lado, yace profunda.

Extiendo mis alas de cristal
hacia arriba, hacia el ventoso y disperso futuro.
Así que, por favor, tan sólo no te marches.
Por favor, no te marches.
Estoy cerca de ti.

Coloco mi mano en lo alto de la pesada y cerrada puerta mientras rezo.
El solitario futuro dejado para mí significa sólo la vida.
Llega y lentamente mancha mi corazón,
que ha estado helado, completamente solo y tan fuertemente cerrado.
Los pecados están esparcidos por todas partes,
están a mi alrededor.
No puedo verlo,
llega en vano, tan sólo se estrella
en esta triste y olvidada pequeña ciudad.
La verdad que tendemos a observar desde el otro lado, yace profunda.

Extiendo mis alas de cristal
hacia arriba, hacia el ventoso y disperso futuro.
Así que, por favor, tan sólo no te marches.
Por favor, no te marches.
Quiero estar cerca de ti.
Ahora, incluso he olvidado el color de tus lágrimas y de tu amor.
Así que, por favor, tan sólo no te marches.
Por favor, no te marches.
Aférrate con fuerza a lo que yace delante.

Sangro como un modo de compensártelo todo.
¿Cuán pesada es la sangre?
La felicidad y la tristeza yacen demasiado cerca.

La mano del niño nacido mañana será tan sólo pura y nada más.
Apenas puedo verte con todas estas lágrimas.

Extiendo mis alas de cristal
hacia arriba, hacia el ventoso y disperso futuro.
Así que, por favor, tan sólo no te marches.
Por favor, no te marches.
Quiero estar cerca de ti.
Ahora, incluso he olvidado el color de tus lágrimas y de tu amor.
Así que, por favor, tan sólo no te marches.
Por favor, no te marches.
Aférrate con fuerza a lo que yace delante.

Las campanas de la realidad resuenan con fuerza desde el profundo interior,
y se las lleva el viento.


~~GLASS SKIN~~

It comes and slowly stains my heart
That's been cold, all alone and so tighly closed
The sins are scattered everywhere
They're around me
I can't see it
It vainly comes just crashing down
In this sad and forgotten little town
The truth we tend to look the other way from lies down deep

I open out my wings of glass
Up and towards the wind melted future
So just please don't go
Please don't go
Be close to you

I lay my hand on top of the heavy and close-out door and I pray
The lonely future left for me is one meaning of just living
It comes and slowly stains my heart
That's been cold, all alone and so tighly closed
The sins are scattered everywhere
They're around me
I can't see it
It vainly comes just crashing down
In this sad and forgotten little town
The truth we tend to look the other way from lies down deep

I open out my wings of glass
Up and towards the wind melted future
So just please don't go
Please don't go
Wanna be close to you
I'm now forgetting even the colors of your tears and love
So just please don't go
Please don't go
Holding on strong to what lies ahead

I bleed as my way of compensating everything to you
How heavy is blood?
HAppiness and sadness lies too close

The hand of the child bron tomorrow will be just pure and nothing else
I can barely see you with all these tears

I open out my wings of glass
Up and towards the wind melted future
So just please don't go
Please don't go
Wanna be close to you
I'm now forgetting even the colors of your tears and love
So just please don't go
Please don't go
Holding on strong to what lies ahead

The bells of reality rings out loudly from down deep within
And disappears along with all the wind

---------------------------------------
Como sea, es genial aunque prefiera su versión japonesa. Sin embargo, comparando las letras, realmente no sé si me gusta más la versión japonesa o la inglesa. Vamos a decir que adoro ambas versiones y todos contentos lol. Download GLASS SKIN

2009-01-19

BUCK-TICK~Serenaade -Itoshi no anburera-

[Serenata -Amado paraguas-]

Oh, el amor es una ilusión. Al ignorarte bajo la lluvia, estabas tan sólo tú.
Oh baby, esta noche, en una esquina de la galaxia,
oh yeah, nos conocimos por un milagro, bajo tu dulce paraguas.

Incluso si me convirtiera en un insecto recubierto por venenosos filamentos,
aún te amaría en tu sombra así que, baby, no llores.

Oh baby, en una esquina de la galaxia,
oh yeah, nos conocimos por un milagro, bajo tu dulce paraguas.

Acércate más, permite que te mire hasta que cierres los ojos.
Yeah baby, besémonos.

Oh, el amor es una ilusión. Al ignorarte bajo la lluvia, incluso el arco iris enceló al ver cuánto te amo.
Oh baby, esta noche, en una esquina de la galaxia,
oh yeah, nos conocimos bajo tu dulce paraguas.

Incluso si la oscuridad te hipnotizase,
te picaría y te la quitaría de encima. Todo el mundo es un sueño.
Abrázame fuerte, no me dejes marchar hasta morirnos.
Yeah baby, besémonos.

No llores, la lluvia es hermosa.
Tú eres, baby, mi sol así que, vamos, no llores.

No llores, la lluvia está tocando una serenata para nosotros;
mira, vamos, no estés triste.

No llores, la lluvia es una serenata.
Tú eres, baby, mi sol, y las lágrimas son demasiado tristes.

No llores, la lluvia está tocando una serenata para nosotros;
mira, vamos, sonríe para mí.
Podemos vernos nuevamente en un sueño.

Oh, el amor es una ilusión. Al ignorarte bajo la lluvia, estabas tan sólo tú.
Oh baby, esta noche, en una esquina de la galaxia.
Oh yeah, podemos vernos por siempre, cada vez que lo deseemos, en un sueño.

Podemos vernos nuevamente en un sueño...


~~Serenaade -Itoshi no anburera-~~

Oh koi wa maboroshi toori ame sugiru setsuna no only you
Oh Baby konya ginga no katasumi de
Oh yeah deatta kiseki sa itoshi no kimi anburera

Tatoeba watashi doku motsu ubuge no mushi ni nattara
Anata no kage de omotteiyo Baby don’t you cry

Oh Baby konna ginga no katasumi de
Oh yeah deatta kiseki sa itoshi no kimi anburera

Motto chikayotte kao wo misete me wo tojiru made
Yeah Baby kuchizuke wo kawasou yo

Oh koi wa maboroshi toori ame niji mo urayamu I love you
Oh Baby konya ginga no katasumi de
Oh yeah futari wa deatta itoshi no kimi anburera

Tatoeba anata yami ni miirare mayotteitara
Watashi ga kande samashite ageru minna yume
Tsuyoku dakishimete hanasanaide kieteyuku made
Yeah Baby kuchizuke wo kawasou yo

Naitairi shinaide kirei na ame da ne
Anata wa Baby watashi no taiyou dakara nee naicha dame sa

Naitari shinaide ame wa serenaade kanadeteru
Hora dakara nee kanashimanaide

Naitari shinaide ame wa serenaade
Anata wa Baby watashi no taiyou namida wa ne kanashisugiru

Naitari shinaide ame wa serenaade kanadeteru
Hora dakara nee waratte misete
Yume de aeru sa

Oh koi wa maboroshi toori ame sugiru setsuna no only you
Oh Baby konya ginga no katasumi de
Oh yeah futari wa eien itsudemo yume de aeru

Yume de aeru sa yume de aeru sa yume de aeru sa yume de aeru sa


-----------------------------------------------
*Imai fever* Por si me quedaba alguna duda de cuánto amo a Imai, esta canción las despejó todas. Es tan hermosa que te hace sonreír tontamente mientras suspiras como una idiota deseando que alguien te diga algo así. Imai enamorado es el mejor escritor de todos los estado del guitarrista, ¿no creen? Me pregunto si fue así como la conoció... Download セレナーデ -愛しのアンブレラ-

2009-01-14

sadie~blue irony [triste ironía]

[Triste ironía]

Es un placer que los entrelazados hilos bloqueen el camino que se convirtió en una ilusión.
Pido placer y luego huyo; me río de mi debilidad, la que conocía como arte.

Cuando pido el dolor que fue causado por mis uñas en las cicatrices de mi desgarrado pecho,
es un impulso para transmitir el conocimiento de que estoy vivo y existo.

Si es cierto que mis secas lágrimas hicieron surgir dudas, fui capaz de olvidarlo por completo.
En la voz de la desesperación, simplemente estoy solo, abrazando el arrollador dolor.

¿En qué debería creer? ¿Es correcto pedir el amor de alguien?
Ahora, parece estar destruído.

Está bien cuando algo parecido a un falso encubrimiento desaparece en la oscuridad,
tan sólo creyendo que, seguramente, quiebre mi propia espalda.
Incluso si intercambiamos palabras, éstas no me alcanzan.
Cerrando los ojos, está bien si me aflijo por el dolor.

Cuando pido el dolor que fue causado por mis uñas en las cicatrices de mi desgarrado pecho,
es un impulso para transmitir el conocimiento de que estoy vivo y existo.

En el momento en que comencé a dudar, poco después también perdí el camino hacia el lugar al que deseaba ir y quedarme.
No tenía miedo.

¿Qué es un futuro de color de rosa? ¿Es un puntiagudo ideal?
Tenía miedo y temblaba en el mundo que aún no podía ver.
Incluso si mi corazón está ardiendo, incluso si deseo a alguien,
algo como propósito es rechazado una y otra vez.



~~blue irony~~

Karamitsuku ito wa maboroshi to kashita michi wo fusagu kairaku
Etsuraku wo motome nigedasu sube wo shitta yowasa wo warau

Kirisaita mune no kizuato ni tsume wo kakitate itami wo toeba
Ikiteru akashi to sonzai no ishiki tsutawaru shoudou

Nagashita namida ni mayoi wo shoujita naraba wasurete shimae
Zetsubou no koe ni tada hitori ima setsunasa wo daku

Nani wo shinjireba ii? Dare wo aishi motome aeba ii no?
Kowaresou na ima

Itsuwari no kireigoto nado yami ni kiereba ii sa
Shinjiru dake mi wo horobosu darou
Kotoba wo kawashite mo tsutawaranai no naraba
Me wo fusaide kurushimi ni nagekeba ii

Kirisaita mune no kizuato ni tsume wo kakitate itami wo toeba
Ikiteru akashi to sonzai no ishiki tsutawaru shoudou

Mayoi hajimeta toki michi wa yagate ikiba wo nakushite mo
Kowaku wa nai sa

Bara iro no mirai to wa nani? Toge no aru risou?
Mada mienai sekai ni furuete obieteita
Kokoro wo kogashite mo dareka motomete mo
Imi nante nai sa kyozetsu wo kuri kaeshiteita


-----------------------------------------------------------
Después de la oportunidad #7777777, al fin creo que le he encontrado la gracia a sadie. Aunque su batería sigue sin gustarme (ODIO profundamente que sea TAN básica), aunque crea que Mao debería cantar más y rugir menos (porque lo vale) y aunque uno de sus guitarristas me caiga como una patada en los ovarios (¿Mizuki?), finalmente, puedo decir que me agradan los Dir en grey-wannabe. Aki es quien me empuja, si no es por él, seguiría odiándoles.

Y encontré "blue irony" que, si bien no tiene una melodía para tirar cohetes (y qué decir de la batería, que me crispa los nervios), me paré a leer la letra y encontré que me gusta mucho. ¿Qué le costará a Mao seguir escribiendo temas así? Download blue irony

2009-01-12

Strawberry Flower~ai no uta [Canción de Amor]

[Canción de Amor]

Arrancadas, te seguiremos sólo a ti.
Hoy, una vez más, lo llevaremos, pelearemos, nos multiplicaremos y seremos devoradas.

Arrancadas, nos veremos de nuevo y seremos arrojadas,
pero siempre te seguiremos.

Supongo que es hora de jugar.
Quizás, salgamos tranquilamente.
Ah, ah, bajo este cielo,
estando enamoradas.

En este planeta donde hay tantas formas de vida diferentes
hoy, una vez más, lo llevaremos, pelearemos, nos multiplicaremos y seremos devoradas.

Arrancadas, recolectadas y arrojadas,
pero no te pediremos que nos ames.

Supongo que es hora de jugar.
Quizás, lo intentemos con más fuerzas.
Ah, ah, bajo este cielo,
estando enamoradas.

Trabajaremos juntas, pelearemos y seremos devoradas,
pero siempre te seguiremos.

Pelearemos, estaremos en silencio y te seguiremos,
pero no te pediremos que nos ames.


~~ai no uta~~

Hikkonukarete anata dake ni tsuite yuku
Kyou mo hakobu tatakau fueru soshite taberareru

Hottakasarete mata atte nagerarete
Demo watashitachi anata ni shitagai tsukushimasu

Sorosoro asonjaou kana
Sotto dekakete miyou ka nante
Aa aa ano sora ni
Koi toka shinagara

Iron na inochi ga ikiteiru kono hoshi de
Kyou mo hakobu tatakau fueru soshite taberareru

Hikkonukarete atsumatte tobasarete
Demo watashitachi aishite kure to wa iwanai yo

Sorosoro asonjaou kana
Motto ganbatte miyou ka nante
Aa aa ano sora ni
Koi toka shinagara

Chikara awasete tatakatte taberarete
Demo watashitachi anata ni shitagai tsukushimasu

Tachimukatte damatte tsuitette
Demo watashitachi aishite kure to wa iwanai yo


-------------------------------------------------
Ridículo. Download 愛の歌

2009-01-08

Penicillin~RAINBOW [ARCO IRIS]

[ARCO IRIS]

Las palpitantes ilusiones, la ciudad de la velocidad de la luz;
en cada parpadeo, se reescribe.
Que alguien me dé el azul del verdadero cielo,
porque mis verdaderos sentimientos están haciendo eco con claridad.

En el ruido de Tokio, una flor brota en el sendero
y, por alguna razón, mis lágrimas se derramaron
y florecieron en mi corazón, y una pequeña
y dolorosa fiebre parece hacer eco.

En este mundo que parece haber perdido
incluso el mañana, incluso a mí mismo.

Contigo, amándote, tocando junto a ti.
Fui abrazado por el viento que provocó una sonrisa en ti.
Tu corazón, tu pulso, tu calor corporal,
derritieron gentilmente mi corazón.
Es seguro que ahora ya el cielo tras la lluvia,
como un sueño, como un arcoiris, desapareció.

Incluso si los pasajeros días borran la razón en el "ahora",
aún puedo escucharla desde alguna parte.
Bajo el sol, cuando mis lágrimas están secas,
el prisma de siete colores hace eco.

Comenzando a huir de la ciudad,
me enamoré del amor, justo como aquella vez.
Los brillos, e incluso las despedidas,
todo es una prueba de mí.

Contigo, amándote, tocando junto a ti.
Fui abrazado por el viento que provocó una sonrisa en ti.
Tus ojos, tus manos, tus labios,
unieron mi corazón con esta melodía.
Es seguro que ahora ya el cielo tras la lluvia,
como un sueño, como un arcoiris, desapareció.

Un avión vacila entre las nubes en mi fragmento del veraniego cielo.

Incluso si los pasajeros días borran la razón en el "ahora",
aún puedo escucharla desde alguna parte.

Contigo, amándote, tocando junto a ti.
Fui abrazado por el viento que provocó una sonrisa en ti.
Tu corazón, tu pulso, tu calor corporal,
derritieron gentilmente mi corazón.
Es seguro que ahora ya el cielo tras la lluvia,
como un sueño, como un arcoiris, desapareció.
Y el amor cruzará el arcoiris hacia el mañana.


~~RAINBOW~~

Tobikau gensou kousoku no machi
Mabataki suru tabi riraito shiteru
Dareka kotaete hontou no sora no ao
Hontou no kimochi wo kakinarasu kara

Tokyo no kensou hodou ni saku hana
Nantonaku namida ga koboreochiteta
Soshite kokoro ni chisaku saita
Setsunai binetsu wo kakinarasou

Ashita sae jibun saemo
Miushinai sou na hoshi de

Kimi ni ai kimi wo aishi kimi to kanadeai
Kimi ni saki hohoemi no kaze ni dakare
Kimi no mune kimi no kodou kimi no taion ga
Yawaraka ni kokoro wo tokashitekureta
Sore wa kitto ima wa mou ameagari no sora
Yume no you ni niji no you ni kieta

Sugiyuku hibi ga "ima" ni omoretemo
Doko kara ka sore wa kikoetekuru yo
Taiyou no shita de namida wo fuitara
Nanairo no butsu narashite

Hashiridase machi no soto e
Koi ni koishita ano koro no you ni
Tokimeki mo sayounara sae mo
Zenbu boku no shoumei

Kimi ni ai kimi wo aishi kimi to kanadeai
Kimi ni saki hohoemi no kaze ni dakare
Kimi no me ga kimi no te ga kimi no kuchibiru ga
Merodii to kokoro wo kasanetekureta
Sore wa kitto ima wa mou ameagari no sora
Yume no you ni niji no you ni kieta

Natsu no sora hikouki kumo boku no kakera kagayake

Sugiyuku hibi ga "ima" ni omoretemo
Doko kara ka sore wa kikoetekuru yo

Kimi ni ai kimi wo aishi kimi to kanadeai
Kimi ni saki hohoemi no kaze ni dakare
Kimi no mune kimi no kodou kimi no taion ga
Yawaraka ni kokoro wo tokashitekureta
Sore wa kitto ima wa mou ameagari no sora
Yume no you ni niji no you ni kieta
Koigokoro niji wo koe ashita e

--------------------------------------------
No es mi canción favorita de su último álbum, pero fue esta canción con la que recuperé mi gusto por Penicillin y, además, tienen a su favor que el bajista de soporte fue Ni~ya.

Una canción muy Penicillin, con una melodía alegre y una letra para nada del otro mundo, pero tan cute como puede ser Hakuei en ocasiones.

Si no amase la voz de Hakuei, definitivamente sería un timbre que odiaría a muerte. Download RAINBOW

2009-01-06

deadman~degreeds centigrade [grados centígrados]

[grados centígrados]

Todo se ve sucio porque estoy retorcido.
Rezumando a través de un grito, el encorvamiento desaparece.

Me elevo con mi rotas alas,
junto con mi gastado corazón, una y otra vez.

Lo he apartado todo, ahora ya no hay nadie aquí.
Por favor, dime que naciste para mí.
Una entidad ahora.

Te abrazo con mis perdidas manos,
con mi gastado corazón, una y otra vez.

Sólo te herí las noches en las que me volvía loco.
La luz de la luna hace transparente mi debilidad.

Me elevo con mis rotas alas,
junto con mi gastado corazón, una y otra vez.


~~degreeds centigrade~~

Yogorete utsuru no wa yuganda ore no shoi ka
Nagareru sukima kara nijimu yuganda wa mata kieru

Kowareteru tsubasa de tobiageru
Surikireru kokoro de nando demo
Subete wo sutetekite ima wa dare mo inai

Kimi no tame ni umareta to douka tsutaete hoshii
Entity now

Nakushita te no hira de dakishimeru
Surikireru kokoro de nando demo

Kizutsuketa koto bakari kuruoshiku nari sou na yoru ni
Tsuki akari yowasa wo misukasareteiru you de

Kowareteru tsubasa de tobiageru
Surikireru kokoro de nando demo


----------------------------------------
Pero, ¿esto qué es? Se me había olvidado por completo que tenía que publicar lol. Esperaba pacientemente a que llegase el lunes... y el lunes llegó y no publiqué. Omfk, ustedes disculpen, pero trabajé hasta la medianoche con eso de la noche de Reyes y mi mente no dio para más.

En fin, alguien se hartó a pedirme esta canción, lo recuerdo porque en mi mente sonaba todos los días la frase "Encuentra las lyrics de deadman". Ok, acá está. No es mi canción favorita de deadman pero el PV me ayuda mucho a que me encante la canción. Download degreeds centigrade

2009-01-02

Dir en grey~Inconvenient Ideal [Ideal Inconveniente]

[Ideal Inconveniente]

Las moralejas tragadas por las olas ondean dentro de la cesta y duermen.
Las gotas de lluvia sobre esta tierra no se detienen, continúan golpeando el suelo.

Incluso el amor que estaba bloqueado dentro de la carcasa, es tragado por la bestia sin corazón.
¿Qué les lleva a hacer eso?
Poso mi mano sobre mi corazón.
El primer llanto del bebé desaparece con el ayer.

Desaparece sin tan siquiera ser capaz de dejar escapar una palabra.
¿Fue libertad lo que ganamos?
Siento la temperatura corporal de mis sueños y ruego.
Mis ojos están completamente cerrados.

Desaparece sin tan siquiera ser capaz de dejar escapar una palabra.
¿Fue libertad lo que ganamos?
Siento la temperatura corporal de mis sueños y ruego
que todo sea desechado
en la profundidad de la roja oscuridad.
La vida que mantengo en alto y de la que estoy orgulloso.


~~Inconvenient Ideal~~

Nami ni nomare ta moraru wa kago ni yure nemuru
Chi ni otosareru ame wa yamu koto naku tada uchi tsuzukeru

Kara ni toji ta aijou sae kokoro yaburu shishi ni noma re te
Nani ga sou sa seru? Mune ni te o ate
Ubugoe wa kinou no toki to saru

Koe wo dase zukie te yuku
Arasoi e ta mono sore wa jiyuu na no ka?
Yume no taion kanji negau
Tojita hitomi

Koe wo dase zukie te yuku
Arasoi e ta mono sore wa jiyuu na no ka?
Yume no taion kanji negau
Subete ga neji magaru
Akai yami no naka
Takadaka shiku kakage ta inochi wo

---------------------------------------------
¿Empezar el año con una traducción que no sea de Dir en grey? No way! Estoy en proceso de traducción de UROBOROS, así que lo publicaré completo poco a poco.

Inconvenient Ideal es PERFECTA. La melodía, la letra, la voz de Kyo... todo, absolutamente todo es perfecto en esta canción. Me da igual lo que digan los demás, Dir en grey sigue siendo y seguirá siendo siempre mi banda favorita. Download Inconvenient Ideal unplugged