Mostrando entradas con la etiqueta MUCC. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta MUCC. Mostrar todas las entradas

2010-12-23

MUCC~sora to ito [El cielo y el hilo]

[El cielo y el hilo]

La diminuta y blanca flor llena de pureza es teñida de rojo, es agitada ahora por el viento,
cierra los ojos hasta caer dormida.

Con los oídos taladrados por las burlas que tanto odio, en este triste mundo,
camino con mi rabo levantado como si fuera el dedo corazón.

Ahora, estoy mojado por esta eterna lluvia,
pero quiero que cese al igual que mis lágrimas.
Me estremecía con cada solitaria mañana
hasta el día en que te conocí.

Hay una retraída jovencita que se aferra con terquedad,
que nunca se cansa y se trae cada día a sí misma aquí.

Ahora, estoy mojado por esta eterna lluvia,
extiendo mi ego como pretensión de que sea afecto.
Si voy a llevármelo todo al igual que hice aquel día,
no me des nada nunca más, absolutamente nada.

Hay una jovencita que permanece inmóvil, sin un paraguas, bajo la incesante lluvia.
¿Estás llorando? ¿Dónde te duele? Dime.

Estaré a tu lado hasta que sonrías, como siempre.

La lluvia lo limpia todo.
Ven cuando estés lista, yo estoy aquí.
Un gato extraviado se ruboriza por un beso de despedida y cruza la calle rápidamente.
Por un momento, escucho el ruido de los frenos.
Me pesa el cuerpo, es hermoso el cielo,
y la diminuta flor que se asemeja a ti siempre estuvo temblando con tristeza en el viento.


~~sora to ito~~

Masshiroi chiisana hana akaku somatte imakaze ni yureteiru
Me wo tojite nemuru made

Giza tsuita ryou mimi ukiyo azakeri kirau
Nakayubi no you ni shippo wo tatete aruku

Ima furi yamanu ame ni nure
Namida no you ni kare hatetakute
Kodokuna asu ni tada furueteta
Kimi ni deaeta hi made

Shitsu kokumatowaritsuku mukuchina shoujo
Akimosezu mainichi koko e ashi wo hakobu

Ima furi yamanu ame ni nure
Jiai no furi de sashi no beta ego
Ano hi no you ni subete ubau nara
Nanimo ataenaide kure mou nanimo

Doshaburi no ame no naka kasa mo sasazuni hitori de tachi tsukusu shoujo
Naiteiru no ka? Itamu no wa doko da? Ie yo

Itsumo mitai ni warau made soba ni ite ageyou

Ame ga subete wo arai nagashita
Itsudemo koi yo koko ni iru yo
Sayonara no kisu terareru noraneko wa ashibaya ni michi wo wataru
Bureeki noizu hitotoki no ma ni
Karada wa omoku sora wa kirei de
Kimi ni yoku nita chiisana hana ga kanashige ni yureteita itsumademo

-----------------------------------------------------
Hacía TANTO que tenía traducida esta canción, pero es que nunca me acordaba de ponerla. No es que la adore, ni que la deteste mucho menos, pero más bien ésta pasó sin pena ni gloria por mis oídos.

Realmente, ahora mismo no tengo muchas ganas de MUCC pero he terminado poniéndola porque sé que caerá en el olvido de mi pobre Namonaki.
空と糸

2010-07-02

Especial tercer aniversario

Qué heavy me pareció el PV de Rusty Nail... y no en un buen sentido.

Yo no venía a decir eso (pero no está de más). Yo les vengo a contar que dentro de un mes hacemos ¡tres años!. Vamos, quién me lo iba a decir durante todo este tiempo el que yo aguantase tanto, que Lena aguante es lógico, pero c
on lo floja que soy yo...

En fin, aunque haga unos tres meses que no tengo a mi querido Tooru (tiene jodido no sé qué de una luz), creo que he sido capaz de segiur llevando las traducciones al día, gracias a Lena, por supuesto (aunque tenga el livejournal oxidado).

Antes de presentarles el especia
l, como todos los años, les damos las gracias a los que han venido y se han quedado, a los que han venido y se han ido, a los que van a venir, a los que han pasado sin pena ni gloria... siempre me quedan las gracias como el anuncio de la Coca-Cola.

Muchas gracias y acá vienen las reglas de este especial que será igual que el año pasado (pretendía hacer otra cosa, pero no me ha cuajado, I'm very sorry).

[-] Un artista por cada semana que tenga agosto.


[-] Tres canciones por artista. Que conste, las canciones ya las tengo e
legidas y las pondré a continuación junto con los seleccionados. Serán siete artistas y los ganadores serán los cuatro primeros.

[-] Para votar por el artista elegido, háganlo en la encue
nta colocada a la derecha. NO dejen a su artista elegido en un comentario en esta entrada porque ese voto no tendrá validez.

[-] La encuenta finalizará el 26 de julio, así que tienen hasta ese día para votar a su favorito.


[-] Las canciones se publicarán en los siguientes
bloques:

02 - 04 - 06
09 - 11 - 13
16 - 18 - 20

23 - 25 - 27












01. 愛しい人よ Good Night... (itoshii hito yo good night)

02. Banzai
03. ARIGATO












01. くちづけ (kuchizuke)

02. RENDEZVOUS
03. Brilliant












01. 24個シリンダー (24ko shirindaa)

02. The Pledge
03. -I'll-











01. 恋 (koi)

02. VERB
03. White Road











01. BUT YOU SAID I'M USELESS

02. Salvage -english version-

03. Vida rosa - english version-











01. DARLENE

02. 空 (sora)

03. 君の事が (kimi no koto ga)











01. 最終列車 (saishuu ressha)

02. 遥か (haruka)
03. 名も無き夢 (namonaki yume)












01. Art of Life

02. 紅 -english version- (kurenai)
03. Forever Love

.-Midori-.

2010-06-23

MUCC~oboreru sakana [Pez ahogado]

[Pez ahogado]

Seguramente me asfixiaré algún día.
Ni amor ni sueños, nada queda desde que soy incapaz de ver la luz.
Olvidaré cómo respirar cuando esté cansado de nadar.
Un pez ahogado.

Un mole ciega que ha perdido la luz.
¿Sobre qué canta un pájaro incapaz de volar?
El sol que se ha puesto probablemente
me hará arder mañana de nuevo.

No creo que fueran mentira
las palabras que aquel día dejaron mis labios.
Y aún un segundo más tarde, un segundo después,
pensaba en cuán doloroso había sido para ambos el estar juntos.

Incluso el tener las mejores intenciones desde mi corazón parece algo loco,
pero no tengo ni motivos ni razón alguna para engañarte.
Aunque corría el peligro de perderte,
intenté poner luz a las cosas sin pensarlo.

Ya estoy cansado de todo esto.
Tan sólo susurraste una palabra.
Nuestro pasado se tiñó con mentiras,
se esparció y se volvió blanco.

¿Durante cuánto tiempo han estado nublados los ojos del pez?
Rechazado incluso por el flujo de esta ciudad,
intento hacer una broma de ello, aunque probablemente no te reirás.
El niño de aquel día ha crecido.

Pero ahora comienzo a pensar.

Estuve a punto de morir aquel día.
Mis recuerdos son una carga,
y la realidad se ha convertido en una espada en mi contra.

¿Es el perderte una exhibición de debilidad?
Pero soy incapaz de hacer nada más que aferrarme a ti,
e incluso si deseo morir, no terminaré muerto.
¿Te reirás de lo patético que soy?

Seguramente me asfixiaré algún día.
Ni amor ni sueños, nada queda desde que soy incapaz de ver la luz.
Olvidaré cómo respirar cuando esté cansado de nadar.
Un pez ahogado.


~~oboreru sakana~~


Boku wa itsuka chissoku suru darou
Ai mo yume mo nani mo kamo hikari mo mienai kara
Kokyuu suru no mo wasurete oyogi tsukarete
Oboreru sakana

Hikari wo nakushita moumoku na mogura
Tobenai tori wa nani wo utau?
Toppuri shizunda taiyou wa
Asu mo boku wo yaku no deshou

Ano hi, boku ga kuchi ni shita kotoba ni
Nani hitotsu uso wa nakatta to omou
Ichibyou demo nagaku ichibyou demo nagaku
Issho ni itai to omotteitanda

Itoshisa yueni ki demo kuruisou de
Riyuu ya rikutsu ja hakare yashinai
Ushinau koto e no osore wa atta keredo
Kangaenu you ni odokete miseteita

Mou subete ni tsukareta to
Kimi wa hitokoto tsubuyaite
Bokutachi no kako wa usoiro ni kawatta
Chirijiri ni natte masshiro ni kaetta

Itsukara darou ka sakana no me wa shiroku nigori
Kono machi no nagare ni mo hajikarete
Odokete mitatte warae yashinai darou
Ano hi no shounen wa otona ni natteita

Ima ni natte omou no da keredo

Ano hi ni boku wa nanimo kamo shinde shimatta no deshou
Kioku wa boku ni oshikakari
Jijitsu wa boku e no yaiba ni kawatta

Ratsukashimu koto wa yowai koui desu ka?
Demo sugaru koto shika ima wa dekizu
Shinitaku tatte shine yashinai
Mijime na boku wo waratte kureru kai?

Boku wa itsuka chissoku suru darou
Ai mo yume mo nanimo kamo hikari mo mienai kara
Kokyuu suru no mo wasurete oyogi tsukarete
Oboreru sakana

-----------------------------------------------------
La de canciones (y no sólo canciones) con este título.

El álbum al que pertenece esta canción lo tengo casi terminado de traducir y está siendo publicado en el livejournal, ya saben lo que tienen que hacer si quieren leerlo por completo.ç

Hermosa canción de MUCC. La voz de Tatsurou y la guitarra de Miya en primer plano, aunque a mitad de la canción cambien de tercio instrumental pero, ¿para qué queremos más? Personalmente, me gustan más este tipo de canciones que las que han venido haciendo últimamente. Para mí, musicalmente me dice más el MUCC de esa época que el actual.

2009-09-30

MUCC~Kokoro no nai machi [Despiadada ciudad]

[Kokoro no nai machi]

Mezame wa kyou mo saiaku
Shinya terebi wo misugitasei de
Kuchizusamu uta no tochuu ga
Omoidasenai, nan dakke?

Tachitomareba, torinokosare deshimau
Kono machi de nani wo nakushi nani wo obawareta?

Asayake ga machi akaku someageru
Zutto mae kara nani mo kawaranu keshiki

Tonari no inu, kyou mo hisuterii
Kabe ichimai no chitsujo ketobasu
Rifujin ni mawaru sekai to
Heya wo yuuutsu de chirakashita

Chikyuu kakushi, kutsu no yogurenai machi
Kono machi ga boku wo kaete kokoro wo koroshita

Sosoro ame boku to machi wo nuraseba
Hajime kara iiwake to wakatteita yo

Nani ga kanashiin darou? Nakenakunatta koto ka na

Asayake ga machi akaku someagete
Kurikaesu hibi, asu wo sakenda
Kirai na machi no katasumi de
Sukoshi dake ima waratte mi you



~~Despiadada Ciudad~~

De nuevo, me despierto sintiéndome realmente mal
porque anoche estuve viendo la televisión hasta la madrugada.
Soy incapaz de recordar cómo sigue
la melodía que estoy tarareando, ¿cómo era?

Me quedaré atrás si me detengo.
¿Qué es lo que he perdido en esta ciudad? ¿Qué me fue arrebatado?

El amanecer colorea de rojo la ciudad,
el paisaje nunca cambia.

El perro de la puerta de al lado está ladrado sin parar nuevamente,
provocando que la pared entre nosotros no sirva de nada.
El mundo continúa girando de manera irracional,
y mi habitación está atestada de melancolía.

Esta ciudad oculta el mundo, jamás ensucia tus zapatos.
Esta ciudad me cambió y acabó con mi corazón.

La incesante lluvia nos empapa a esta ciudad y a mí.
Siempre supe que eso era tan sólo una excusa.

¿Qué es lo que me pone tan triste? Quizás es el hecho de que ya no puedo volver a llorar.

El amanecer colorea de rojo la ciudad.
Una y otra vez, mientras gritaba por un mañana
en una esquina de esta ciudad que odio,
quizás intente sonreír ahora un poco.



-------------------------------------------------------------------
¿No es preciosa? Simplemente la melodía de esta canción ya llega al corazón, además de que la voz de Tatsurou lo colma todo con un aura oscura e incluso triste. En el fondo hasta el nombre de la canción es significativo, creo que todo en ella encaja, es como un enorme puzzle de partes diferentes que viene a expresar todo un conjunto. Para mi es una de las mejores canciones de MUCC, como también uno de sus mejores PV´S... sencillo y sentimental, de los que me gustan a mi. Yo recomiendo muchisimo está canción, y mas si te gustan las canciones con armónica de por medio, que esta tiene solo y todo, algo que la vuelve todavía mas única. Es preciosa.

Aprovecho que estoy de buen humor para pedir un favor a los lectores: El BLOG está medio en pausa, así que conque se diga una vez la petición yo la recogere, y llegado su tiempo se la daré a Midori, así no se perdera ninguna de vuestras peticiones, pero, pedidla solo una vez, porque si se ponen pesados será un incordio traducir esas canciones porque se perderan las ganas. También pido disculpas, debería haber actualizado ayer, pero por problemas personales no pude, el viernes estara en su momento.

ココロノナイマチ

2008-10-21

MUCC~FUZZ [FUZZ]

[FUZZ]

Escuchándote cantar silenciosamente para ti misma, estaba abrumado por el amor,
y sostuve tu mano mientras esperábamos en la plataforma del metro.
¿Por qué no cantas una vez más para mí,
mi dulce y feliz pájaro cantor?

Este día se convertirá en el mañana
así que, ¿por qué no lo guardamos como un recuerdo?
Acabamos de separarnos, pero ya te extraño. Esta vez, he caído profundo.
Ya no estás conmigo.

¿Son las estaciones las que cambian,
o lo es tu corazón?

Tokyo. Tira una moneda. Lánzate.
Antes de que mi corazón encuentre la única respuesta.
Tokyo. Tira una moneda. Lánzate.
Cariño, déjame abrazarte.

Llegará un tiempo que será tan claro como el cielo;
el agua regresará a las nubes, el viento al cielo, y yo a tus pensamientos.
Soy tan humano y egoísta que es penoso.
Y entonces...

Me he enamorado tan profundamente que he perdido cualquier control sobre mí mismo; y es un adiós.
El planeta está envuelto por encuentros y separaciones.
Una reunión inesperada sería placentera.
Un latido fue retorcido.

Tokyo. Tira una moneda. Lánzate.
Eras tú quien tocó en las oxidadas puertas de mi corazón, ¿cierto?
Tokyo. Tira una moneda. Lánzate.
Cariño, ven a mí y lánzate.

Nos hemos enamorado.



~~FUZZ~~

Chiisaku kimi ga kuchizusamu
Chikatetsu no hoomu itoshikute te wo nigitta 'n da
Nee mou ichido utatte okure yo
Mujaki ni warau kanaria

Okureta deai wo torimodosu you ni
Asu e to tsuzuiteku kyou wo omoide ni kaete ikou ka
Wakareta bakari na no ni mou aitai nande junshou deshou?
Migite ni kimi ga tarinai

Utsurou wa shunkashuutou
Hito no kokoro moyou?

Tokyo kointosu daibu
Futatsu ni hitotsu no kotae wo kokoro wo hajikidasu sono mae ni
Tokyo kointosu daibu
Itoshii koibito yo dakishimesasete kure yo

Itsuka mizu no you ni sora no you ni sumiwatareba ii
Yagate mizu wa kumo ni sora wa kaze ni boku wa kimi omou
Kanashii kurai ningen de jibunkatte
Soshite

Seigyo fukanou na kurai koi ni ochite sayonara
Deai wo wakare wo nose mawaru kono hoshi
Guuzen no saikai ni deaeta nara naosara
Hizumi dashita kodou

Tokyo kointosu daibu
Sabitsuita mama no kokoro no tobira wo tataita no wa kimi darou?
Tokyo kointosu daibu
Itoshii koibito yo koko kara saa, tobikomou

Bokutachi wa koi wo shita


----------------------------------------
No pienso poner el título en español porque queda fatal y no sé qué tiene que ver con la letra de la canción [a veces espero que sea una onomatopeya rara].

Canción para la administradora principal, aka Mabel lol, para que pueda hacer un bonito cosplay con subtítulos y todo. ¿Verdad que es una letra bonita? Bueno, un poquito weird [aunque no tanto como las que escribe Miya] pero bonita a fin de cuentas.

Download FUZZ
FUZZ electro cruisin' mix

2007-08-12

MUCC~Ware, Arubeki Basho [Un lugar donde podría ser yo mismo]

[Un lugar donde podría ser yo mismo]

La lluvia, la Tierra, un lugar donde podría estar, sentidos
Dime 'No estoy solo'
Algo que está perdido en un aguacero, definitivamente es algo muy importante
Mientras se convierte en un cuento tan oscuro como la boca del lobo con barro lanzado hacia el cielo, pretendí buscar siempre
Porque no tengo sentimientos de descubrimiento, no he descubierto la confianza
Estoy siendo impaciente, ¿por qué mi corazón se está agitando?
No estoy asustado porque esté perdido, no estoy triste porque esté perdido
Ahora únicamente quiero estar sucio
Para mí, ahora es algo necesario, todo termina con una razón perdida
Todos se defraudan a sí mismos y no buscan ninguna ayuda
No estás solo. Todo es inútil compasión. Debo desecharlo todo
La oscura compasión no tiene sentido. No deberías querer mirar hacia ahí atrás, nada es dejado
No estás solo
Debería ser yo mismo, quiero una razón. Debería ser yo mismo, he perdido el sentido
La lluvia, la Tierra, un lugar donde podría estar. Dime, ¿cuándo?
¿Qué inspiración en mi corazón perdí por alguien?
Ahora, debería haber sentido aquí. Dime, ¿cuándo? ¿Dónde?
¿Qué perdí en esos contaminados ojos?
La lluvia, yo debería estar aquí, cae sobre mi cuerpo y me muestra el significado de la vida que yo debería tener
La razón por la cual yo mismo debería estar aquí... el significado que debería tener...
Como yo derramo lágrimas en la lluvia, la lluvia arroja barro sobre mí.

~~Ware, Arubeki Basho~~

Ame yo tsuchi yo ware arubeki basho yo imi yo
"Boku wa hitori ja nai" to itte kure
Do ja furi no ame no naka de nakushita mono sore wa totemo taisetsu na hazu no mono
Sora ni nagurare doro to hanashi makkuro ni narinagara boku wa zutto sagasu furi wo suru
Mitsukeru ki nado hajime kara nai kara mitsuke dasu jishin mo nai
Na no ni boku asette iru naze kokoro furuete iru
Nakushita kara kowai n ja nai nakushita koto ga kanashii n ja nai
Ima wa tada yogorete itai dake
Ima no boku ni hitsuyou na koto subete nakushite tohou ni kureru koto
Dare ni mo sukui wo motomezu jibun oshi koroshite shimau koto
Kimi wa hitori ja nai kudaranai doujou zenbu nani mo ka mo subete sutete shimae
Dosu kuroi doujou wa muimi soko ni mikaeri wo motomeru na nani mo nokoranai
Kimi wa hitori ja nai
Ware arubeki igi wo motome ware arubeki imi wo nakusu
Ame yo tsuchi yo arubeki basho yo oshiete kure itsu nani wo boku wa dare ni kanka
Sare kokoro ushinatta?
Ima koko ni arubeki imi yo kotaete kure itsu doko de boku wa nanni osen sare
Gankyuu wo nakushita?
Ame yo ima koko ni arubeki boku ga motsubeki sonzai no imi wo kono karada ni
Furashi oshiete kure
Ware koko ni arubeki igi wo... ware koko ni arubeki imi wo...
Boku wa ame no naka de namida nagashi ame yo boku no naka de doro wo nagasu

Canción de MUCC para ti, my dear Alouqua n_n