2011-08-14

GACKT~LU:NA

[LU:NA]

Me pregunto quién toca las profundidades de mis cerrados ojos,
y de mí se ríe esa luna que vi entre la trémula neblina.

A la tentación de ese réquiem que comienza con susurros en mis oídos
sólo el daño puede ponerle freno.

Ya no puedo volver atrás,
porque mi dolor me fue arrebatado por la oscuridad...

Sosteniendo contra mi pecho una rosa hecha trizas,
caigo en un océano carmesí,
y seguiré bailando sobre amontonados cuerpos
hasta que al fin muera.

Ya no puedo volver atrás,
porque mi dolor me fue arrebatado por la oscuridad…

Igual que una presa que se retuerce de dolor,
mi conciencia se escabulló en silencio.
Yo me ahogo y desaparezco en el placer
de entre estos fríos brazos.

Sosteniendo contra mi pecho una rosa hecha trizas,
caigo en un océano carmesí,
y seguiré bailando sobre amontonados cuerpos
hasta que al fin muera.


~~LU:NA~~

Dare ga fusagareta kono hitomi no oku ni fureru no darou
Yureru kagerou no naka de mitsumete ita tsuki ga warau

Mimimoto de sasayakihajimeru rekuiemu no yuuwaku wa
Kizu tsukeru koto de shika osaerarenai mama de

Itami wo yami ni sarawareta boku wa
Kaeru koto nado deki wa shinai kara…

Chigireta bara wo mune ni daite
Shinku no umi ni ochite yuku
Kasanariau karada no ue de
Shinu made odoritsuzukeru

Itami wo yami ni sarawareta boku wa
Kaeru koto nado deki wa shinai kara…

Mogakikurushimu emono no you ni
Ishiki wa ubawareru mama ni
Kairaku ni oborete kieteku
Tsumetai kono ude no naka de

Chigireta bara wo mune ni daite
Shinku no umi ni ochite yuku
Kasanariau karada no ue de
Shinu made odoritsuzukeru

----------------------------------------------------
Es muy típico, pero es una de las canciones que más me gustan de EL PODEROSO, y no sólo lo digo por su voz, sino mayormente por el significado de la letra. Me encanta traducir esta clase de letras, un pelín oscuras para su gusto, ¿no? Pero casi perfecta para mi gusto. ¿Lo mejor? Que aún sigue cantándola. LU:NA live.

No hay comentarios: