2012-02-26

L'Arc~en~Ciel~Burry Eyes [Borrosos ojos]

[Borroso ojos]

Envuelto en lejanos vientos, no llegaré a ti
aunque mis palabras digan la verdad.
Una vez más, tu mirada cae en algún lugar más allá de la ventana.

Aún tengo esa imperturbable premonición en la que
son borrosos incluso aquellos días…

Igual que un pájaro en el interior de una jaula,
la luz del sol de la mañana llega a mis vacíos ojos,
siendo como la luz que te dibuja desde fuera.

Aún tengo esa imperturbable premonición en la que
son completamente borrosos incluso aquellos días.

Cuando el tiempo llegue, la promesa será arrebatada porque,
aunque extiendo mis brazos, tu corazón se está marchando.

¿Por qué fijas la vista en el cielo
con esos borrosos ojos?

Cuando el tiempo llegue, la promesa será arrebatada porque,
aunque extiendo mis brazos, tu corazón se está marchando.

Cuando el tiempo llegue, esa persona especial ya…
Al girarte pude ver un pequeño suspiro en tus ojos.
En tus borrosos ojos,
tu corazón se está marchando.


~~Blurry Eyes~~


Tooku no kaze wo mi ni matou anata ni wa
Todokanai kotoba narabete mite mo
Mata shisen wa doko ka mado no mukou

Kawaranai yokan wa tsuzuiteiru
Ano hibi sae kumotte...

Kago no naka no tori no you na utsuro na me ni
Fureteiru gogo no hizashi wa maru de
Anata wo soto e sasou hikari

Kawaranai yokan wa tsuzuiteiru
Ano hibi sae kumotte shimaou

Meguri kuru toki [kisetsu] ni yakusoku wo ubaware sou
Kono ryoute sashinobete mo kokoro wa hanarete

Why do you stare at the sky
With your blurry eyes?

Meguri kuru toki [kisetsu] ni yakusoku wo ubaware sou
Kono ryoute sashinobete mo kokoro wa hanarete

Meguri kuru toki [kisetsu] ni taisetsu na hito wa mou...
Furimuita sono hitomi ni chiisana tameiki
Your blurry eyes
Kokoro wa hanarete yuku

---------------------------------------------------
Mwahahahahah... !Blurry Eyes! Joder, qué fuerte me parece no haberla puesto antes, en serio. La canción con la que el 60% de sus fans (la estadística ha bajado debido a esos súper nuevos fans que recién los conocieron) se inició en su música. Venga, admitámoslo, todos hemos cantado esa canción en un karaoke (yo, a dúo), todos nos hemos movido como idiotas con la instrumentación que tiene, y a todos nos gusta esta canción. Y todos amamos a girly hyde. No me mientan.

Genial, genial, genial canción. No es que sea complicadísima, pero es por su magia por lo que la amamos, ¿verdad? ¿Quién no vuela a otro lugar cuando la escucha? Y más aún si es en directo y con el coronel hyde (porque la mujeres también podemos acceder a altos puestos en el ejército) cantándola en su vigésimo aniversario como si los años no hubiesen transcurrido. Para muestra, un botón.
Blurry Eyes.

2 comentarios:

Javier dijo...

"(porque la mujeres también podemos acceder a altos puestos en el ejército)" ... Chistosa XD.

Gracias por la traducción de esta -gay- genial canción! Como dices, quién no ha hecho todo eso!

Fujiwara Midori dijo...

Lalala~ De chistosa nada, mira que es un tema serio xD