2009-09-22

Dir en grey~DOZING GREEN -eng. version-

[DOZING GREEN]

Hipnotizado por esos ojos, por esos bichos que devoran los ojos,
mi respiración se detiene, tranquilizo mi corazón él tan sólo derrama lágrimas.
La brillante y refrescante luz del sol
se mezcla, girando y girando, junto con el sonido de la lluvia.

Mi arrancado corazón, déjalo bailar, ahora me cuestiono el vacío.
Las blancas (puras) voces salen a gotas de mi respiración, bajo el sol.

La obscena exposición de la herida
se convierte en nada, como el propio viento del dogma.
Ahora, te estás fundiendo, tu corazón se está fundiendo.

En la oscura mañana te escucho susurrar "Adiós".

Mi arrancado corazón, déjalo bailar, ahora me cuestiono el vacío.
Ahora mismo, quiero estar totalmente solo.

Es la estación primaveral, llorosos ojos que derraman lágrimas,
tu decapitado cuello se arrastra, ahora no puede salvarte.

Ámame.

Esperanza abandonada.



~~DOZING GREEN~~

Mesmerized by those eyes, those bug eating eyes
My breathing just stops I calm my heart and it just sheds a tear
The bright and refreshing sunlight
Mixes itself round and round along with the sound of the rain

My torn out heart let it dance now I question the emptiness
The white voices leaking of my breath In The Sun

The obscene exposure of the wound
Becomes nothingl ike the dogma's own wind
You're now melting Your heart is melting

In the dark morning I hear you whisper sayonara

My torn out heart let it dance now I question the emptiness
Right now I wanna be all alone now

It's the season of spring weeping eyes cry tears
Your neck-less body crawls can't save you now

Love Me

Abandon hope

------------------------------------------------------------
Me gusta en inglés, pero como la versión en japonés no hay ninguna. DOZING GREEN -eng. ver.-

1 comentario:

Momo dijo...

Amo Dozing Green en ambas versiones >0< god!

gracias por la traduccion !! :)