2011-06-16

Bump of Chicken~karuma [Karma]

[Karma]

Cayó una única bola de cristal y,
tras ella, otra más cayó,
y ahora ya sólo queda una sobre un único punto soleado.

Desde el instante en que nuestros corazones comienzan a latir,
aunque no nos guste, ocupamos espacio
y seguimos protegiéndonos a nosotros mismos, así que no nos será arrebatado.

Aunque mantengo limpias mis manos,
éstas se ven sucias.
Antes de continuar y dudar de mis recuerdos, me lo replanteo.

Sin duda alguna, vamos a encontrarnos.
Uso el sonido de nuestros pulsos, que son el mismo, para así encontrar mi camino.
Yo estoy aquí, siempre llamándote.
Cuando mis desgastadas razones se acumulen una sobre otra y esa pila empiece a tambalearse,
sabré el significado de la vida.

La vida continúa tanto como sea posible,
y yo no puedo evitar el ocupar espacio
en un único punto soleado,
porque en verdad no necesito que sean dos.

Cayó una única bola de cristal y,
al hacerlo, brotó
bañado por la luz de un asolado lugar.

Conté todas las huellas y,
después de conocer el número, y sólo existía ése para mí.
Aquello que necesito saber
parece encontrarse, una modo u otro, entre los números 1 y 0.

Vamos a encontrarnos por primera vez.
Uso el estandarte de nuestros gritos, pues es el mismo, para encontrar mi camino.
No olvides que yo siempre estoy llamándote.
Cuando enterremos juntos la pila de razones,
nos intercambiaremos una promesa.

Un espejo refleja que ambos podemos
alcanzar y tocar nuestros respectivos karmas.
Una sucia mano junto a otra sucia mano,
ahora conozco la manera.

Estoy aquí y, sin duda alguna, tú eres quien me está tocando.
Ambos nos encontramos en este punto soleado que es suficiente para uno solo.

No olvides que yo siempre estoy llamándote
desde el interior de la misma bola de cristal en la que tú estás.
Sí, no hay duda de que vamos a encontrarnos,
y cuando una cruz sea colocada sobre mis razones enterradas
y mi promesa quede cumplida,
nos convertiremos en uno solo.


~~karuma~~

Garasu tama hitotsu otosareta
Oikakete mou hitotsu okkochita
Hitotsu fun no hidamari ni hitotsu dake nokotteru

Shinzou ga hajimatta toki
Iya demo hito wa basho wo toru
Ubawarenai you ni mamori tsuzuketeru

Yogosazu ni tamotte kitate demo
Yogorete mieta
Kioku wo utagau mae ni kioku ni utagawareteru

Kanarazu bokura wa de au darou
Onaji kodou no oto wo mejirushi ni shite
Koko ni iru yo itsu datte yonderu kara
Kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki
Umareta imi wo shiru

Sonzai ga tsuzuku kagiri
Shikata nai kara basho wo toru
Hitotsu fun no hidamari ni
Futatsu wa chotto irenai

Garasu tama hitotsu otosareta
Ochita toki nanika hajiki dashita
Ubai totta basho de hikari wo abita

Kazoeta ashiato nado
Kizukeba suuji de shikanai
Shiranakya ikenai koto wa
Douyara ichi to zero no aida

Hajimete bokura wa de au darou
Onaji himei no hata wo mejirushi ni shite
Wasurenai de itsu datte yonderu kara
Kasaneta riyuu wo futari de umeru toki
Yakusoku ga kawasareru

Kagami nanda bokura tagai ni
Sore zore no karuma wo utsusu tame no
Yogoreta te to te de furiatte
Katachi ga wakaru

Koko ni iru yo tashika ni sawareru yo
Hitoribun no hidamari ni bokura wa iru

Wasurenai de itsu datte yonderu kara
Onaji garasu tama no uchigawa no hou kara
Sou sa kanarazu bokura wa de au darou
Shizumeta riyuu ni juuji ka wo tateru toki
Yakusoku wa hatasareru
Bokura wa hitotsu ni naru

-----------------------------------------------------
Tan absolutamente adorable como siempre. Por favor, que alguien venga y me cante esta canción. Mejor, que venga Fujiwara Motoo.

La letra es de esas adorables que le salen a este muchacho pervertido (a los realmente pervertidos son los mejores con estas letras). Aish, y ese sonido de guitarra que se escucha a lo largo de toda la canción es grandiosa.
カルマ.

No hay comentarios: