2011-06-30

sadie~doresu [Vestido]

[Vestido]

Tu voz arde con viveza, es estúpido atrasar tus propias mentiras para que todos las vean, aunque los escombros de esa soledad acumulada no son más que lluvia sin sentido.

Probablemente es una mentira ese resplandor que nos llama a vivir cada día, tanteando a la gente, seguro que tú sabes que nadie se ha quedado ahogado en el sentimiento nihilista.
En ocasiones, mi corazón fue arrebatado por la belleza que me mostraron mis sentimientos, y así lloré y, entonces, finalmente lo olvidé y huí sin mirar.
(puedes quedar libre) Vuelve para darte cuenta
(puedes ser tu propio espacio) Busca cualquier lugar
(puedes quedar libre) Decide por ti mismo decide
(puedes ser tu propio espacio) Un vestido de piel

Una pieza de tu deseo proviene de la fortuna, una pieza de tu pasado estará ahí.

Tu voz arde con viveza, es estúpido atrasar tus propias mentiras para que todos las vean, aunque los escombros de esa soledad acumulada no son más que lluvia sin sentido.
Tu piel arde con viveza, qué generoso es ser vestido por el opresivo dolor, pero me arrepiento al pensar que el amor que aquel entonces fue algo puro.

Ese cielo de color rosa toca tu piel y yo estoy empapado por la tentación, regresando a mi pasado, a veces haciendo memoria mientras mi lastimado corazón hace que perciba algo importante.
Me hiere esa infantil inocencia tuya, una pieza caída en el distorsionado ocaso, el chirriante sonido de un proyector de cine que cuestiona la monocrómica belleza de ese día.

Una pieza de tu deseo proviene de la fortuna, una pieza de tu pasado estará ahí.

Tanto el titileo como la oscilación hacen que te confundas y pidas ayuda, despidiéndote del embellecido pasado, cantando en el profundo y azul cielo.
Tanto con la claridad como con la tristeza, busco un lugar en que pueda quedarme, y se vuelve borrosa esa sonrisa tuya en la que yo creía que no había timidez alguna.

Una fingida sonrisa, una fingida tristeza, un fingido amor, unas fingidas palabras...
Nada de eso importa ahora, sólo quítate ese vestido, tíralo a un lado para que así puedas vivir el mañana...

Tu voz arde con viveza, es estúpido atrasar tus propias mentiras para que todos las vean, aunque los escombros de esa soledad acumulada no son más que lluvia sin sentido.
Tu piel arde con viveza, qué generoso es ser vestido por el opresivo dolor, pero me arrepiento al pensar que el amor que aquel entonces fue algo puro.

Conocí tu considerable energía,
derramé legítimas lágrimas,
y mañana gritaré y seré feliz.


~~doresu~~


Azayakasa ni yaketsuku koe itsuwari kazasu orokasa yo saredo kodoku wo kasaneta zangai wa munashiki ame

Sou tashika ni hibi ikiru tame no kagayaki itsuwari hito wo tamesu jissai ni wa kyomukan ni obore nokoru mono wa nani mo nai to shitta
Kanjou ga miseru utsukushisa ni tokiori kokoro ubawarete naita sou, sore wo wasurekakete ita sou, minaide nigete kita
(you can stay free)come back to realize
(you can be your space) looking for anywhere
(you can stay free)decide from yourself
(you can be your space)dress of skin

piece of your wish come from the fortune piece of your past will be there

Azayakasa ni yaketsuku koe itsuwari kazasu orokasa yo saredo kodoku wo kasaneta zangai wa munashiki ame
Azayakasa ni yaketsuku hada setsunasa matou kedakasa yo kuyamu anokoro no ai wa kegare no nai mono to shitta

Barairo no sora ga hada ni furete yuuwaku ni hitari kako ni modoru kurikaeshi omoi itamu mune ga taisetsuna nanika wo kizukaseta
Osanasa no adokenasa ga itamu hizumiyuku kure no kakera eishaki no kasureta oto ga tou monokuro no uruwashisa ano hi

piece of your wish come from the fortune piece of your past will be there

Matataki sae yurameki sae tomadou sukui motometeru saraba kazaritateta kako konpeki no sora ni utau
Kagayaki sae kanashimi sae todomaru ibasho sagashiteru kasumu anokoro no emi ni hajirai wa nai to shitta

Misekakeru hohoemi misekake no kanashimi misekake no ai misekake no kotoba...
Mou dou datte ii ashita ikiru tame ni doresu wo nugisutete...

Azayakasa ni yaketsuku koe itsuwari kazasu orokasa yo saredo kodoku wo kasaneta zangai wa munashiki ame
Azayakasa ni yaketsuku hada setsunasa matou kedakasa yo kuyamu anokoro no ai wa kegare no nai mono to shitta

Taisetsuna furue shitta
Honmono no namida ga deta
Sachiare to asu ni sakebu
----------------------------------------------------
Perdón, no recuerdo quién me pidió esta canción (manifiéstate, oh, lector), pero sé que me la pidieron y acá está.

Ésta es una de esas canciones que hace que piense, "Joder, qué buenos son cuando quieren pero fuera baterista". Sus álbumes siempre me tienen en una montaña rusa de "me gustan/no los soporto". No sé, siguen siendo raros para mí (incomprensible, lo sé). Ahí tienen "dress", con sexy Mao susurrando entre maniquíes.
ドレス.

No hay comentarios: