2011-12-15

the HIATUS~Flyleaf [Hoja en blanco]

[Hoja en blanco]*

Vuela, hoja en blanco, para llenar el dolor,
una última página de la que hacer uso.

Ahora, te mereces el olvido
y evocar lo que solías ser.
Quiero volver a ver una sonrisa en tu rostro.

Sé salvaje mientras se desarrollan los días,
sintiéndose como uno nuevo día tras día.

Ahora, te mereces tu felicidad,
y evocar lo que solías ser.
Quiero volver a ver una sonrisa en tu rostro.

Vuela, hoja en blanco, para llenar el dolor,
una última página de la que hacer uso.
Vuela, hoja en blanco, para llenar el dolor,
deja esa jaula en la que no encajas.

Ahora, mereces tus días bajo el sol
y evocar lo que solías ser.
Quiero volver a ver una sonrisa en tu rostro.
Quiero volver a ver una sonrisa en tu rostro.


~~Flyleaf~~

Fly flyleaf to fill the pain
One last page to draw upon

Now you deserve forgiveness
And you revive what used to be
I wanna see a smile back on your face

Be wild as the days unwind
Day by day it feels brand new

Now you deserve your happiness
And you revive what used to be
I wanna see a smile back on your face

Fly flyleaf to fill the pain
One last page to draw upon
Fly flyleaf to fill the pain
Leave the cage you don’t fit in

Now you deserve your days in the sun
And you revive what used to be
I wanna see a smile back on your face
I wanna see a smile back on your face

-------------------------------------------------
*Flyleaf/Hoja en blanco: Ni mi profesor de inglés (quien ni conocía la palabra y me siento orgullosa por habérsela enseñado lol) ni yo teníamos una única palabra para traducir "flyleaf" al español, así que he decidido traducirla como "hoja en blanco" debido al contexto en que se encuentra y dado que su definición es "hoja en blanco al principio o al final de un libro".

Vale, vamos a dejar la clase de inglés para otro momento.

Takeshi, tú sabes que yo te quiero mucho, pero es que cada día que pasa te quiero más, y cada día que pasa me importa menos si ELLEGARDEN regresa o no (sabemos que no van a volver). Esta canción tiene una melodía extrañísima para haber sido compuesta por estos chicos, ahí se vislumbra que se atreven con cosas diferentes y que además, les sale bien. Y lo repito, la voz de Takeshi es mejor en cada canción, single, álbum que saca. Y su letra... OH DIOS, su letra es tan, pero TAN Takeshi♥♥. Él siempre anima a salir adelante, y ésa es una de las cosas que más me gustan de él. Tienen que escuchar todo el álbum "A World Of Pandemonium", no sólo esta canción.

3 comentarios:

¿ This is a new life..? dijo...

¡Hola! muchas gracias por traducir ésta hermosa cancion de The Hiatus.. la verdad que muchas traducciones de ésta nueva banda de Takeshi no he encontrado.. me gustaría poder tomar tu traducción y usarla para hacerla Karaoke.. te dejaría obviamente los créditos en el vídeo.. ¿Podría hacerlo..? y si es así, dime cómo quieres que te ponga (de nombre) en los créditos..gracias por leer y traducir ésta canción :)

¿ This is a new life..? dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Fujiwara Midori dijo...

Por supuesto que puedes tomar la traducción y usarla, en los créditos puedes poner el nombre del blog o mi nick, Fujiwara Midori :) si puedo pedirte que cuando lo tengas desjes un link para poder verlo, sería genial :3 Gracias~