2008-09-26

girugämesh~Fukai no Yami [La Abismal Oscuridad]

[La Abismal Oscuridad]

El sonido revolotea en el viento... agitándose, flotando;
desperdiciando la razón y la conciencia.
Una mezcla de crimen y castigo.
Ahora, de repente, la luz desaparece.

La última y frágil palabra hace eco.
Incluso si grito, mi voz... Al final del podrido mundo
todo mi corazón está inflamado y trastornado.
"Estallaré y arderé".

Mi voz quebrada... una silenciosa risa.
Un rencor común se desvanece pero,
al agitarse, esta emoción se congela ante mi ciega voz mientras se colapsa.

Las secas hojas de un bosque bailan y se balancean.
Mi grito desaparece... en la abismal oscuridad.
La voz del dolor y la angustia de la muerte en las profundidades.
"Se convierte en nada".

Se hunde tan profundo... cae tan profundo...
Me tragaré la abismal oscuridad
aunque el miedo atraviese mi corazón.

Se hunde tan profundo... cae tan profundo...
Me tragaré la abismal oscuridad
aunque el miedo atraviese mi corazón.

Se hunde tan profundo... cae tan profundo...


~~Fukai no Yami~~

Kaze ni mau oto... yurari yurari
Tsubusareta risei to ishiki
Mazariau tsumi to batsu
Tomoshibi wa ima futo kie...

Nari hibiku moroi saigo no kotoba
Sakende mo koe wa... fukai no hate
Kurui tadareku kokoro mo subete
"Ochite yuku"

Kasure koe wo... tsubuyaki warai
Usureteku urami no nami ga
Yurugiau kono omoi wa kooritsuki moumoku no koe koboreochi...

Kareta kigi no ha ga mai yureteiku
Sakebi koe kieru... fukai no yami
Modae kurushinda shi no fuchi no koe
"Kasundeku"

Shizundeiku... shizundeiku...
Fukai yami ni nomikomareteiku
Sokonashi no furue ga mi wo tsukinukeru

Shizundeiku... shizundeiku...
Fukai yami ni nomikomareteiku
Sokonashi no furue ga mi wo tsukinukeru

Shizundeiku... shizundeiku...

--------------------------------

Alguien me pidió esta canción... o pidieron girugämesh y yo me inventé el pedido de canción lol. Qué poco han cambiado las canciones [en referencia a los temas de las letras] de la banda en tres años, no así su estilo, tan pesado actualmente y sintiéndose esta canción un poco más... blanca. Siempre he creído que Satoshi tiene una de las mejores voces que he escuchado, sobra decir que la melodía de Яyo es PERFECTA [¿Gustarme a mí los bateristas? ¡Qué va!]


Download 腐界の闇

2 comentarios:

Mabel dijo...

Al fin encontre la traducción de Fukai no Yami (debería haber venido la blog de blurry primero xD).
Me encantan tus traducciones, la letra es gusto lo que esperaba.

Haciendo nota a tú comentario, sobre Girugamesh, ellos han cambiado bastante su estilo, ahora están un poco más suave, pero siguen siendo muy buenos.

Gracias blurry ^^

Piyoko_love_youko dijo...

ains *o* alfin encuentro
esa cancion traducida ya que casi no encuentro las rolas de girugamesh traducidas U___U
enfin mil gracias! :D y si puedes deverias traducir la de zero xDDDD