2009-06-29

Duè le Quartz~meikyou shisui [Claro y sereno]

[Claro y sereno]

Esos recuerdos que lleva consigo esta estación,
han desaparecido, "dos cristales".

Nadie debería saber de tus paisajes.
Aunque tus ojos están cerrados, no podemos compartir nada.
Cuando, de repente, me doy cuenta de que te he arrebatado el pulso con mis manos,
deseo peinar este hermosa cabello.

Al menos, puedo observarte con fijeza,
y a tu voz me aferro en mis recuerdos.
Quizás, me he dado cuenta de que
he perdido incluso el dolor y la felicidad.

Incluso en esos ojos, que me reflejaron con palidez,
no son capaces de encontrar siquiera una abertura para mirar.
Tu rota y arrepentida voz se clava en mi corazón.
Cierro suavemente mis vacíos ojos.

Cuando, de repente, me doy cuenta de que te he arrebatado el pulso con mis manos,
deseo peinar este hermosa cabello.

Al menos, puedo observarte con fijeza,
y a tu voz me aferro en mis recuerdos.
Quizás, me he dado cuenta de que
he perdido incluso el dolor y la felicidad.

Al menos, puedo observarte con fijeza,
y a tu voz me aferro en mis recuerdos.
Esos recuerdos que lleva consigo esta estación,
han desaparecido, "dos cristales".


~~meikyou shisui~~

Ano kisetsu ga hakobu kono omoi wa
Kieta "futatsu no suishou"

Anata no keshiki wa daremo shiranai hazu
Hitomi wo toji demo nanimo wakachiaezu
Futo kizukeba kono te de kodou ubai
Kirei na kami tokashiteitai

Semete kioku no naka de mitsumeteite
Koe ni shigamu anata e
Kurushimi yorokobi sae ushinau koto
Kizuiteita ka mo shirenai

Souhaku no boku wo utsushita hitomi ni sae
Shisen sae hairu sukima mo miatarazu ni
Togire togire tsugunau koe wa mune wo sasu
Karappo no hitomi wo sotto tojiru

Futo kizukeba kono te de kodou ubai
Kirei na kami tokashiteitai

Semete kioku no naka de mitsumeteite
Koe ni shigamu anata e
Kurushimi yorokobi sae ushinau koto
Kizuiteita ka mo shirenai

Semete kioku no naka de mitsumeteite
Koe ni shigamitsuiteta
Ano kisetsu ga hakobu kono omoi wa
Kieta "futatsu no suishou"

-------------------------------------------------
Y la libreta decía así: Pata - meikyou shisui (Duè le Quartz), antes del "anata wa keshiki (...)".

¿De cuándo fue esta petición? Ni me acuerdo, pero la encontré este fin de semana en la libreta perdida (la libreta, no la canción) y acá la tienes. Tú sabes de mi vagueza así que... disculpa la demora milenaria. 明鏡止水

1 comentario:

Pata dijo...

Te quiero ♥♥

Curiosa tu libreta xD. Mil gracias ♥♥♥