2007-08-01

X Japan~The Last Song [La Última Canción]

[La Última Canción]

Mirando las estrellas hasta que desaparezcan
Como un actor completamente solo
Quien no comprendió nunca la historia en la que estaba
Quien nunca supo que la historia terminaba
Como el cielo que refleja mi corazón
Todos los colores se vuelven visibles
Cuando llegue la mañana
Leeré la última línea
La lluvia sin fin me acoge, la noche se hace mañana
Mi corazón aún no está empapado
Bajo la incesante lluvia he estado caminando
Como un poeta que siente el dolor
Intentando encontrar las respuestas
Intentando esconder las lágrimas
Pero era sólo un círculo
Que nunca termina
Cuando la lluvia pare, pasaré página
La página del primer capítulo
Sólo estoy hiriéndome, heridas
Debí haber entendido la respuesta, ¿por qué aún pregunto?
¿Me equivoco al sentirme herido?
¿Me equivoco al sentir dolor?
¿Me equivoco al permanecer bajo la lluvia?
¿Me equivoco al desear que la noche no termine?
¿Me equivoco al llorar?
Pero sé que no estoy errando al cantar la última canción
Porque siempre se desvanece
Si me levanto una vez más, en soledad miraré fijamente el cielo nocturno
Nuestras memorias se alejan poco a poco
Sólo estoy hiriéndome, heridas
Debí haber entendido la respuesta, ¿por qué aún pregunto?
Estoy furioso
Estoy triste
Pero mi protección plateada gradualmente se aleja
Cuando llegue la mañana
Estaré en el siguiente capítulo
La lluvia sin fin me acoge, la noche se hace mañana
Mi corazón aún no está empapado
Sólo estoy hiriéndome, heridas
Debí haber entendido la respuesta, ¿por qué aún pregunto?

~~The Last Song~~

Watching the stars till they're gone
Like an actor all alone
Who never knew the story he was in
Who never knew the story ends
Like the sky reflecting my heart
All the colors become visible
When the morning begins
I'll read last line
Owaranai ame dakishimeta yoru ga asa o mukaeru
Kokoro wa mada nureta mama
In endless rain I've been walking
Like a poet feeling pain
Trying to find the answers
Trying to hide the tears
But it was just a circle
That never ends
When the rain stops, I'll turn the page
The page of the first chapter
Kizutsukudake kizutsuite wakatta hazu nokotaeo
Doshite mada toikaketeru
Am I wrong to be hurt?
Am I wrong to feel pain?
Am I wrong to be in the rain?
Am I wrong to wish the night won't end?
Am I wrong to cry?
But I know it's not wrong to sing the last song
Cause forever fades
Kigatsukeba mata hitori yoru no sora o mitsumeteru
Sukoshi tzutsukiete yuku our memories
Kizutsudake kizutsuite wakatta hazu nokotaeo
I see red
I see blue
But the silver lining gradually takes over
When the morning begins
I'll be in the next chapter
Owaranai ame dakishimeta yoru ga asa o mukaeru
Kokoro wa mada nureta mama
Kizutsukdake kizutsuite waktta hazu nokotaeo
Doshite mada toikaketeru

1 comentario:

A.Monserrat dijo...

gracias por la traducción, la estaba buscando