2009-05-11

Matenrou Opera~sara

[sara]

Observo mis pies mientras camino;
exhalo un débil aliento en el blanco viento.
El blanco sol flota sobre mi cabeza.
Se han perdido todos los colores; camino sobre las caídas hojas.

A lo lejos puedo escuchar cómo resuenan los cantos de los pájaros.
El viento ha comenzado a helar.
El tiempo se detiene, mis recuerdos comienzan;
el tiempo se detiene, no puedo abrir mi corazón.

Tú no estás aquí.

La nieve cae sobre la cerrada cortina,
fluye en mis lágrimas y desaparece;
es una nieve que se amontona en mi corazón.
Todo sonido se detiene
y no queda ni una sólo impureza en la luz.
Y tan sólo pienso en ti.

Sin duda, mi corazón está golpeando pesadamente.
El cielo que observo se encuentra demasiado lejos.
Mi cuerpo es demasiado débil, parece a punto de desaparecer.
Y tan sólo pienso en ti,
en ti, a quien amo tanto.

Abro mis ojos una vez más,
de nuevo, seco mis lágrimas.
¿Cuántas veces debo conocer
las mañanas en las que no estás aquí?


~~sara~~

Ashimoto wo mitsume aruiteru boku wa
Shiroi kaze no naka shiroi iki wo iki
Shiroi taiyou wo zujou ni ukabete
Shikisai nakushita ochiba no ue wo aruku

Tooku ni kikoeta hibiku tori no koe
Itetsuki hajimeta kuuki no naka de
Toki wa tomatteru kioku ga hajimaru
Toki ga tomatteru kokoro wo hirogenaide

Kimi wa inai

Fusaida mabuta ni yuki ga ochite
Namida ni nagarete kiete yuku
Boku no kokoro ni tsumoru yuki yo
Oto wa yami
Hikari kirenai
Anata no koto dake wo omotteru

Kodou ga tashika ni ikizuiteru
Miageta sora wa amari ni tooku de
Boku no karada wa chiisaku kiesou de
Daisuki na kimi no koto wo
Anata no koto dake wo omotteru

Me ga samete mou ichido
Mou ichido namida wo nugutta
Anata ga inai asa
Nando shireba ii no darou

--------------------------------------------------
Realmente, no me gusta mucho Matenrou Opera, aunque tampoco es que me haya puesto a escucharlos detenidamente. Es más, no sé absolutamente nada sobre ellos y, si me apuran, digo que habré escuchado unas cuatro canciones suyas.

Peeeeero, me encanta esta canción (aunque suene mucho MUCHO a cierta canción de D), ¡y se me había olvidado que la tenía! Me reencontré con ella anoche y se me antojó ponerla hoy. La canción tiene historia, porque busqué las lyrics cuando mi kohai me pidió Alkaloid Showcase (sin exagerar digo que sería como hace un año) y, por lo visto, la única que traduje fue ésta lol.

Es muy bonita y dulce, y la canta una voz venida de unas profundidades no tan profundas como las de Asagi. Ignoro si tiene PV pero si cierran los ojos, les aseguro que la escena que verán será un hermoso paisaje nevado en alguna parte del Japón antiguo. sara.

No hay comentarios: