2009-08-07

Dir en grey~VINUSHKA*

[VINUSHKA]

Intercambio pensamientos con las nubes, aguanto mi respiración.
Ah, es tan sólo un duro armazón que no puedes ver.
¿Es ahí donde se encuentra el fondo? La sombra me quema.
Ah, sólo deseo seguir olvidando.
Entierra tus deseos en el interior del hormiguero.
Vamos, todo lo que tienes que hacer ahora es renacer de nuevo.

Deja que el mañana duerma y la paz regresará a ti,
libérate y ve con tus emociones tan afiladas como cuchillas.
Incluso el retorcido flujo es la prueba de que estás vivo.
Solicito un mañana lloroso e indulgente.

El inculcado Dogra Magra,
el dolor de la marca y la única personalidad,
y esos ojos decorados de vivos colores, ya no los quiero más.
¿La hipocresía va a venir y a llevárselo?
El solitario y rojo escenario en la noche,
dedico lo siguiente al aspirante a actor principal.
Aquí es donde está la verdad.

La pequeña esquina de mi corazón, el que no ha sido engañado, dice "Aún quiero estar aquí".
¿A quién no podemos perdonar?
Les permito escuchar mi fría voz y juro.

Viviré con mi trabajo, grito con este cuerpo de carne y hueso que separa el cielo del infierno,
esculpo los pecados. ¿Cuál será la prueba de mi existencia si ésta desaparece con el viento?

"He estado observando la brillante luna lo suficiente como para llegar a aburrirme, y ni siquiera puedo convertirme en un hombre-lobo.
Pero es suficiente el volverme loco por la oscuridad.
Deseo succionar el cuello, el vacío de los restos. No te permitiré dormir.
En el momento en el que únicamente quieres atención... adiós, puede que me vuelva loco por ti".

Todo el mundo quiere alzar su mano y aferrar la felicidad,
pero terminan convirtiéndose en un monstruo que yace en lo profundo de la oscuridad.
El final ha llegado a la vida,
tomará su forma desde cero, se arrastrará de vuelta al útero y se pudrirá.
Tu rostro se desmorona cada vez que esto ocurre.

Nadie quiere hablar sobre la verdad que hiere los oídos,
las reprimidas mentes.

Compensa los pecados y deja que la vida se vaya.

El vacío del antítesis se convierte en la asfixiante y llorosa tierra.
Entierra los huesos en la propiedad comunal inmersa en la tesis.
Sé cargado por la depresión.
El enérgico tsunami me arrastra consigo y yo sonrío con amargas lágrimas.
Sin poder comprender el valor de las cosas, los cuellos que cuelgan en las 13 escaleras.
Viendo a la gente convertirse en personas amables, mientras dan palmas, que se mezclan con cobardes pensamientos y hieren a otros.
Viéndote a ti, esto es demasiado triste.

Salpicaduras de sangre, el agolpamiento de los instintos básicos.
Habla sobre la muerte.

Viviré con mi trabajo, grito con este cuerpo de carne y hueso que separa el cielo del infierno,
esculpo los pecados. ¿Cuál será la prueba de mi existencia si ésta desaparece con el viento?

Nadie quiere hablar sobre la verdad que hiere los oídos,
las reprimidas mentes.

Compensa los pecados y deja que la vida se vaya.

¿Es un pecado para mí vivir
porque soy diabólico?


~~VINUSHKA~~

Kumo to kawasu kokyuu wo tomete
Aa tada moumoku no kara
Koko ga soko ka? Kageri ni mi wo yakare
Aa tada wasurete itai
Ari no su e to yoku wo suberase
Saa ima umare kawareba ii

Ashita wo nemurasete furimuku yasuragi
Surudoku togaru kanjou ni mi wo makasete
Uneru nagare sae ikiteru akashito
Namida ni fukeru ashita wo sasou

Uetsuku dogura, magura
Hadara no itami to yuiitsu no jinkaku
Irotoridori ni kazari tsukerareta hitomi mo, mou iranai
Mata gizen ga tsuresatteiku no ka?
Hitori kiri no makka na yorubutai
Wakijou ga ruritachiya ni sasageru
Koko ga shinjitsu da

Komakasenai kokoro no katasumi ni wa "mada koko ni itai"
Yurusenai no wa dare?
Hieta koe wo hibikase chikau

Kyou to ayumu tenchi saketa ware kono mi to sakebu
Bachi to kizamu kaze to kiero ware no akashi wa?

"Konkou ni kagayaku tsuki wa mou miaki sou na kurai nagametanda
Ookami ni mo naresou ni nai yami ni kuruisou da
Kubi wo kuraitai hakanaki zangai nemurase wa shinai kara
Amaetai toshigoro ga... sayonara kimi ni kuruisou da"

Dareshi mo ga koufuku to bakari ni
Te wo nobashi yami ni hisomu oni to naru
Mou sude ni owari wa umareta
Katachi wa zero ni umare shikyuu ni haimodori kusaru
Kurikaeyu do kuzurete yuku omera no omo ga

Momo wo kudaku shinsou ni wa daremo shokure ya shinai
Yokuatsu sareta ishi

Tsumi wo bai inochi yo sare

Hakanaki anchiteeze musebinaku chi e to
Teeze ni hitaru kyouyuu ni hone wo umete
Yuutsu, seou mama zaratsuku tsunami ni
Saraware nigai namida to warau
Kachi wo miidasezu hibikukuri juusan kaidan
Te wo tataki nare au hito
Memejii shisou ni mazari kizutsukeru
Sonna kimi ga nanda ka kanashisugiru

Chishibuku honnou fumitsubumi
Shi wo kataru

Kyou to ayumu tenchi saketa ware kono mi to sakebu
Bachi to kizamu kaze to kiero ware no akashi wa?

Momo wo kudaku shinsou ni wa daremo shokure ya shinai
Yokuatsu sareta ishi

Tsumi wo bai inochi yo sare

Ore ga aku de aru ga yue ni
Ikiru imi sae tsumi na no ka

-----------------------------------------------------------
*VINUSHKA: del ruso "vina" (culpa) y "-ushka" (sufijo obsoleto, de tierno y cariñoso significado, que se solía ser usado antiguamente en Rusia por la gente de clase baja). ¿Pequeña culpa? ¿Querida culpa? Me encanta cuando se inventan palabras.
Cuando terminé de traducir esta canción, (y tengo testigos) casi lloro de la emoción lol, es más, creo que se me escapó alguna lágrima. No saben, es que no tienen ni idea de lo que pasé con la traducción de VINUSHKA, estuve a punto de darme por vencida y no traducirla jamás. VINUSHKA

4 comentarios:

momo dijo...

gracias por NO darse por vencida!
esta cancion ya me la imaginaba asi de cruda, pero por usted sé lo que dice exactamente :) *agradecimiento eterno*

Byeeee!

Ri-chan dijo...

Gracias por no rendirte!
Por todas las traducciones!
Por las hechas y las que hagas más adelante!

Y en cuanto a la letra de esta canción pues kyo siempre con su misantropía, que le podemos hacer. Pero de esto sacamos que al menos el no hace canciones de lo que todos los demás grupos. Este disco en particular esta cargado de una gran energía dirigida directo a nuestros oídos, esta muy pesado y crudo el sonido y la voz, porque así estan las letras. Wow de nuevo gracias por la traducción, ya me extendí un poquito pero esque no pueodo controlarme al hablar sobre Diru >.< hahaha bueno, éxito! y hasta luego.

Uróboros(L)

Nagi Mahori dijo...

waku waku !
waku waku !

y ahora con el nuevo DVD
Bwajajajajajajaja

(aunque creo que tiene algo de censura)
pero vale la pena ...

Kyo dijo...

y si bien esta canción es así de cruda cobra más significado al ver el video, para los que no lo han visto, parece ser que el motivo de esta letra es el bombardeo a hiroshima y nagasaki.

greetings and thanks