2011-10-10

D~Day by Day [Día tras día]

[Día tras día]

Día tras día, puede que mañana haya un poco más de paz de la que hay hoy.

Esos días que "son como un sueño" y aquellos días que "desearíamos que fueran sólo un sueño",
e incluso en los que sentimos el turbulento paso del tiempo, no somos capaces de detenerlos.

Las estaciones pasan y los días cambian antes de que nos demos cuenta de ello.

Día tras día, no puedo dejarle un futuro sin esperanza a la siguiente generación.
Día tras día, ya que son olvidados aquellos días,
voy a asegurarme de no olvidar ni uno más, día tras día.

¿Cómo puedo decirte todas esas cosas que no puedo poner en palabras? Aún no te has dado cuenta.

Es triste, pues tu tiempo transcurre mucho más rápido que el mío.

Día tras día, la vida es por la calidez de tu cuerpo y tu alma.
Día tras día, quizás exista un amor para cada vida.
Día tras día, no puedo dejarle un futuro sin esperanza a la siguiente generación.
Día tras día, ya que olvidados aquellos días,
voy a asegurarme de no olvidar ni uno más, día tras día.

Día tras día, puede que mañana haya un poco más de paz de la que hay hoy.


~~Day by Day~~

Day by day asu wa kyou yori sukoshi heiwa ni narimasu you ni

“Yume de yokatta” sou omoeru hi to “yume naraba yokatta” to iu hi
Dou ni mo dekinai gekidou no nagare wo mi ni tsuyoku kanjinagara mo

Ki wa utsuri shirazu shirazu ni bokura no hibi mo kawaritsuzukeru

Day by day kibou sae miidasenai mirai nante nokosenai
Day by day wasurete shimai sou na hi dakara koso
Wasurezu ni day by day

Tsutaekirenai kotoba wa dou sureba ii? Kimi wa mada kizukanai

Kanashii ne kimi no jikan wa boku yori mo hayaku sugite shimau kara

Day by day ikiteirutte koto wa mi mo kokoro mo atatakaku
Day by day inochi no kazu dake ai mo umaremasu you ni
Day by day kibou sae miidasenai mirai nante nokosenai
Day by day wasurete shimai sou na hi dakara koso
Wasurezu ni day by day

Day by day asu wa kyou yori sukoshi heiwa ni narimasu you ni

-------------------------------------------------
D... Y U NO COME TO SPAIN?!

En serio, D, ASAGI, promotoras españolas, quien carajo mande ahí, queremos que D venga a dar un concierto a España (o dos). Los necesitamos, necesitamos la voz de ASAGI en tierras españolas. Yo volaría para verles (y eso sólo lo ha conseguido EL PODEROSO, claro, porque Dir en grey tampoco han venido... EJEMEJEM).

¿Saben qué es lo único que no me gusta de esta canción? Que por esa época ASAGI tenía unas horrendas mechas rubias en su hermoso cabello azabache que le quedaban como el culo. Recuerdo que tenía yo un enganche con esta canción que no era normal, aprendí la letra sólo de oídas. Es genial esta canción, se las promete muy felices y miren la letra. Es cierto que no es la mejor calidad vocal que puede extraer ASAGI de las profundidades más profundas pero, aún así, esa voz que tiene va más allá de este mundo.
Day by Day.

1 comentario:

Anitamcv dijo...

Gloriosa canción n.n si bien, es de los temas de D que más evito, me ha encantado la letra, y me gusta el estilo del PV (Aunque también creo que esos mechones no le quedan geniales a Asagi)

Gracias por traducirla :P Las otras traducciones no tenían sentido e.e