2008-03-23

girugämesh~shining [brillante]

[brillante]

La vida no es sólo nuestra posesión, olvidando las cosas en las que confiamos
El momento en que las cosas que obviamente necesitas para vivir se han convertido en algo inútil

Desde que no puedas ver el mañana, hazlo

Me pregunto si estás escuchando
Incluso si estás por perder el coraje
Me pregunto si estás escuchando
Está todo bien desde que estoy aquí

No hay necesidad de actitud o palabras oxidadas
Tan sólo quiero estar seguro del pacto que dibujamos juntos

En estos tiempo rotos, grita con fuerza

Me pregunto si estás escuchando
Deseo expresar este sentimiento
Me pregunto si estás escuchando
Ahora, ¿esto alcanza tu corazón?

Esta escena frente a ti ardió en tus ojos
La alegría de las cosas en las que creías
Esta escena frente a ti ardió en tus ojos
El ser salvado te hace más fuerte

Me pregunto si estás escuchando
Deseo expresar este sentimiento
Me pregunto si estás escuchando
Ahora, ¿esto alcanza tu corazón?
Incluso si estás por perder el coraje
Me pregunto si estás escuchando
Está todo bien desde que estoy aquí


~~shining~~

Inochi wa jibun no mono dake ja nai ikasareteru koto wasure
Ikiru tame ikiru atarimae no koto ga dekinakunaru jidai

Asu ga mienai kara tomo ni kizuke

I wonder if you’re listening
Kujikesou ni natte mo
I wonder if you’re listening
Daijoubu koko ni iru kara

Sabireta kotoba ya taido wa iranai
Tada tomo ni egaku tagai no risou wo kakunin shitai dake sa

Kowareta jidai ni tsuyoku sakebe

I wonder if you’re listening
Kono kimochi wo tsutaetai
I wonder if you’re listening
Ima sono mune ni wa todoite iruka?

Kono me ni yakitsuku me no mae no keshiki
Sinjite kureta koto no yorokobi
Kono me ni yakitsuku me no mae no keshiki
Tasukeraretewa tsuyoku nareta

I wonder if you’re listening
Kono kimochi wo tsutaetai
I wonder if you’re listening
Ima sono mune ni wa todoite iruka?
Kujikesou ni natte mo
I wonder if you’re listening
Daijoubu koko ni iru kara

No hay comentarios: