2011-02-15

GACKT~EVER [Siempre]

[Siempre]

¿Durante cuánto tiempo vas a dormir
contando las lágrimas que son salpicadas sobre la árida tierra?
Aunque llores mientras aguantas esas imborrables cicatrices,
nadie puede curarte.

Si puedes sonreírle a tu dolor y mantenerte en pie,
incluso esa debilidad tuya que has tenido hasta ahora, se desvanecerá, oh.

Aunque derrames lágrimas al atormentarte la soledad,
nadie puede salvar nada de ti.
Siempre… sigue luchando hasta que te descompongas.
Levanta esos puños.
No importa lo que digan, nunca cambies tu camino.

Intercambias una sonrisa con el imborrable dolor
al enjuagarte con las derramadas lágrimas las heridas abiertas.
Aunque nadie… pueda ser salvado por nadie,
sin duda, un nuevo día llegará finalmente.

Si puedes ocultar las lágrimas entre la lluvia que cae,
ya no necesitarás más palabras de consuelo.

Aunque pierdas la sonrisa al borde de la soledad,
deja que tu corazón arda para que así nadie pueda apagarlo.
Siempre… sigue luchando hasta que te descompongas.
Levanta esos puños.
Nadie puede alejarte de tu dolor.

Si el destino de todo el mundo es desvanecerse algún día
entonces, vuela alto en el cielo hasta que te reduzcas a la nada.

Aunque lo pierdas todo cuando acabe este mundo,
existe una respuesta que nadie más puede vislumbrar.
Siempre... sigue luchando hasta que te descompongas.
Algún día llegarás.
No importa lo que digan, nunca cambies tu camino.


~~EVER~~

Kawaita daichi ni koboshita namida wo
Itsumade kazoete nemuru no kai?
Kesenai kizuato kakaete naite mo
Dare ni mo omae wo iyasenai

Itami ni hohoemi tachi agareru nara
Ima made no yowasa wa mou nakunaru darou oh

Kodoku ni obie namida nagashite mo
Omae no koto nado dare mo sukuenai
Ever... kuchihateru made tatakai tsuzukero
Kobushi wo agete
Whatever they say, Never change your way

Koboreta namida de kizuguchi nagashite
Kesenai itami ni hohoemi wo kawasu
Dare mo... dare ni mo sukuwarenakute mo
Ashita (mirai) wa kanarazu yatte kuru

Furihajimeta ame ni namida kakuseru nara
Nagusame no kotoba wa mou iranai darou

Kodoku no hate ni hohoemi nakushite mo
Dare ni mo kesenai kokoro moyashite
Ever... kuchihateru made tatakai tsuzukero
Kobushi wo agete
Nobody can take away from your pain

Itsuka wa dare mo ga kieru sadame (unmei) nara
Moetsukiru made motto takaku tobe

Kono yo no hate de subete nakushite mo
Dare ni mo mienai kotae ga aru kara
Ever… kuchihateru made tatakai tsuzukero
Tadori tsukeru sa
Whatever they say, Never change your way

----------------------------------------------------
Como bien me había dicho el Sr. Alquimista, no había traducido esta canción de EL PODEROSO, cuando últimamente lo estoy escuchando demasiado (para mí, ese demasiado significa "al menos una vez en semana"). Eso sí, este Gackt rockerillo me agrada mucho más que un Gackt empalagoso (aunque sí, me gusta Love Letter, ¿pasa algo?).

Pero, ¿mis ojos me engañan o he vuelto a ver a Ni~ya y a TSUKASA por ahí? Punto a favor de EL PODEROSO porque últimamente me gustan mucho más sus canciones y no es tan cursi; +1 por gira mundial y posible repetición; +10 porque está más bueno que nunca... ¿Quién ha dicho eso? Lalalala~
EVER

No hay comentarios: