2011-02-20

Kiyoharu~SLOW [Despacio]

[Despacio]

Ah, en las noches en que pienso en ti, envuelto en una brisa de dulce olor,
una confortable ternura me atraviesa.

Cuando estás a mi lado, puedo escuchar
esa risa tuya vuelta una canción.
No necesitamos palabras de alta elaboración.
El tiempo se detiene, fluyendo con lentitud.

Ahora, me he distanciado y extraviado de esa libertad
llamada soledad.

Demasiado bien sé lo doloroso que es,
cuán triste es cuando se rompe nuestra conversación.

Ahora, nos hemos alejado de esa existencia
llamada vacío.

Ah, en las noches en que pienso en ti, envuelto en una brisa de dulce olor,
soy salvado por los rastros de aquellos días en que nos acariciábamos.

Ah, al cantar, llegando a mí envuelta en el lejano viento,
una confortable ternura me atraviesa.

Aunque nos separemos, estaré bien,
mis recuerdos no se desvanecerán.

Ah, en las noches en que pienso en ti, envuelto en una brisa de dulce olor,
soy salvado por los rastros que no tienen razón alguna para desaparecer.

Ah, al despertar mañana, ¿las palabras habrán perdido su significado?
Me hablan los errores que se han acumulado.

Ah, los sueños que compartimos aquellos días han volado ahora con el viento,
pero la felicidad en tu futuro continuará por siempre.

Ah, si pudieras cantarme, vendría a mí esa sombra de ti que se extiende.
Una confortable ternura atraviesa mi corazón.

En mí se graba la ternura.


~~SLOW~~

A, kimi wo omou yoru wa, amaku kaoru kaze no naka ni
Nagusameru you na yasashisa ga boku wo toori sugiru yo

Kimi ga iru to kikoeteta
Uta ni natta waraigoe
Kazareru kotoba nante nani mo nai
Jikan wa to matte suroo de nagareteru

Ima no boku wa, kodoku to iu jiyuu sa kara
Hagurete shimatta noto

Itai hodo shitteru yo
Kaiwa ga togirete shimattara, kanashiitte

Ima no bokura wa, kuukyo to iu jinsei kara
Dekakete shimatta noto

A, kimi wo omou yoru wa, amaku kaoru kaze no naka ni
Fureatta koro no omokage ga boku wo sukuu you ni

A, kimi ga utau no nara haruka todoke kaze wo matotte
Nagusameru you na yasashisa ga boku wo toori sugiru yo

Hanaretatte heiki da ne
Omoide wa iroasenai

A, kimi wo omou yoru wa, amaku kaoru kaze no naka de
Kieru wake (riyuu) mo nai omokage ga boku wo sukuu you ni

A, ashita kigatsuitara, ima wo ushinau kotoba wa atta?
Tsuketashita you na ayamashi ga boku ni katarikakeru yo

A, ano hi onaji yume ga ima wa tooi kaze no naka ni
Dakedo kimi no mirai, shiawase ga zutto tsuzuku you ni

A, kimi yo utaeru nara, wazuka todoite kage wo nutte
Nagusameru you na yasashisa ga kokoro, toori sugiru yo

Itoshisa wo boku ni kizamitsukeru yo

---------------------------------------------------------
Si es que hasta vestido con un pantalón deportivo y una chaquetilla de abuela está guapo este hombre. Mi hombre anoréxico-infiel♥.

Por lo que he podido comprobar, tenía esta traducción desde hacía más de un año muerta de risa en una carpeta perdida (bien, Michan, pierde traducciones... COMO HACES TANTAS ¬_¬ ) y claro, la encontré y tenía la obligación de postearla. For God's sake, it's Kiyoharu! Yo no puedo enfadarme más con él porque le haya sido infiel a su mujer, mi admiración por su música es superior a mi estado de "bleh" por su vida privada.

"SLOW" es el opening del anime "Yamato Nadeshiko shichi henge" (y el ending es "Carnation"), y es así porque la señorita Hayakawa Tomoko -la mangaka- es una GRAN fan de Kiyoharu (como Dios manda) y, por lo visto, le pidió a él mismo que compusiera para el anime. No sé si lo habrán visto -yo no-, pero al menos espero que sí hayan escuchado esta preciosa canción, tan suave y tiernita, tan Kiyoharu y guitarra acústica. It's so priceless in live.
SLOW

1 comentario:

Elisa Sanchez dijo...

Gracias por compartir esta linda canción:D