2011-01-19

Janne Da Arc~kasumi yuku sora se ni shite [Dándole la espalda al nebuloso cielo]

[Dándole la espalda al nebuloso cielo]

Dándole la espalda al nebuloso cielo, jamás volveré a mirar atrás,
aunque eso signifique el no poder verte una segunda vez.
Tuve la oportunidad de conocerte, y de encontrarte de nuevo, abrazando un milagro y,
desde entonces y extrañamente, estas ansias se han desvanecido.

Busco un mañana mientras trepo por la oxidada alambrada, queriendo encontrar un nuevo yo,
y llegó un tanto rápido, con la espolvoreada nieve fundiéndose entre mis dedos, atravesando las heridas que habían quedado ocultas en mi corazón.

Al besarme, me enseñaste cómo se ha de amar.
Ahora enséñame también cómo olvidarlo.

Dándole la espalda al nebuloso cielo, jamás volveré a mirar atrás,
aunque eso signifique el no poder verte una segunda vez.
Ya que te encuentras bien al tener un único pero determinado sentimiento,
me marcharé en un nuevo viaje sin esperar a la primavera.

Oculté mis intenciones cuando éstas estuvieron desorientadas, sin luego saber cuáles eran las correctas.
Junto con todas estas lágrimas que he derramado, lo único que puedo decir es que te amé y que no fue un error,
aunque me resquebrajase y me desvaneciera, aún encontrando algo de amabilidad en mí.
Desde que estuviste conmigo soy capaz de creer, de reunir el coraje suficiente.

Dándole la espalda al nebuloso cielo, jamás volveré a mirar atrás,
aunque eso signifique el no poder verte una segunda vez.
Tuve la oportunidad de conocerte, y de encontrarte de nuevo, abrazando un milagro y,
desde entonces y extrañamente, estas ansias se han desvanecido.

Mirando fijamente mi corazón entumecido por el dolor y la duda, encontraré el significado de ser fuerte.
Ya que te encuentras bien al tener un único pero determinado sentimiento,
me marcharé en un nuevo viaje sin esperar a la primavera.


~~kasumi yuki sora se ni shite~~


Kasumi yuku sora se ni shite boku wa mou furikaeranai
Nidoto aenai to shite mo
Kimi to aeta meguri aeta kiseki wo dakishimeraretara
Fushigi ni kono fuan wa kieru kara

Sabitsuita fensu ni nobotte asu sagashita atarashii jibun wo mitsuketakute
Sukoshi dake hayai konayuki yubi ni tokete mune ni shimaikonda kizu ni shimita

Kuchizukete aishikata oshietekureta nara
Wasurekata mo oshiete yo

Kasumi yuku sora se ni shite boku wa mou furikaeranai
Nidoto aenai to shite mo
Tamerai no nai omoi dake ga tada hitotsu areba ii kara
Haru wo matazu arata na tabi deyou

Boku no kangae wa machigai to jibun kakushita tadashisa ga nani ka mo wakarazu ni
Nagashita namida no kazu dake kimi wo aishiteta kore dake wa ieru yo machigai ja nai

Hibiwarete iroasete yasashisa ga umarete
Kimi ga ita kara yuuki wa sodatsu to omoeru

Kasumi yuku sora se ni shite boku wa mou furikaeranai
Nidoto aenai to shite mo
Kimi to aeta meguri aeta kiseki wo dakishimeraretara
Fushigi ni kono fuan wa kieru kara

Kajikamu kokoro mitsumete itami to mayoi no naka de
Tsuyosa no imi wo mitsukeyou
Tamerai no nai omoi dake ga tada hitotsu areba ii kara
Haru wo matazu arata na tabi deyou

-----------------------------------------------------
Si es cada vez duelen más las canciones de JDA.

¿La parte en inglés? Pues por lo visto, no viene impresa en el booklet (si me equivoco, que alguien me lo diga), pero podría ser algo como: I'm feeling your love in the sky / I'm just loving, we'll make it better / I'm feeling your love in the sky / I'm just loving you.

Con esa letra, cualquier otra banda le hubiera añadido una melodía más oscura o, al menos, una que te hiciera darte una idea más precisa de cuán sentida es la letra acompañada. Pero Janne no, y ahí reside su magia. Puedo resumir esta canción en una frase: "Te amé, tú me hiciste mejor persona y más fuerte, y no fue un error aunque ya no sientas lo mismo". Dos personas que una vez se quisieron y el destino las volvió a juntar aunque al final... bueno, el futuro siempre ha sido así de incierto, y mejor pensar sólo en el presente, ¿no?

Aunque yo a veces me pregunto qué carajo tiene que ver el PV con la canción, por MUY MUY MUY guapo que salga yasu, no lo entiendo. Pero, la pregunta más importante es: ¿qué es esa cosa misteriosa, forrada, amarilla y vibradora que hay dentro del maletín? Ahí lo dejo.
霞ゆく空背にして

2 comentarios:

Janne Da Arx dijo...

Hola, Fujiwara Megumi... eres un amor de mujer le das buen sentido a las letras soy Fan de Janne Da Arc y sus derivados. tambien L'Arc~en~Ciel. La parte en ingles es:
I’m feelin’ your love in the sky
I’m just lovin’… we’ll make it better

I’m just lovin’ you…

Estoy sintiendo su amor en el cielo
Estoy solo amando ... Vamos a hacerlo mejor

Estoy solo amandote...

Fujiwara Midori dijo...

Awww muchas gracias. Intento hacerlo lo mejor que puedo, y si es un grupo como JDA (a los que ADORO) me esfuerzo más :D

Por cierto, gracias por corroborarme la parte en inglés, no la encontraba y la saqué de oído.