2010-09-10

BUCK-TICK~kuchizuke [Beso]

[Beso]

Te amo… ¿podría decir que nos amamos? Cierra la boca
y cierra los ojos para un beso lleno de pecados.

Te amo… estoy seguro de que te amo; atravieso tu nuca,
cerrando los ojos, con un beso lleno de pecados.

Ya no hay marcha atrás, pero está todo bien.
Contemplo el término de la noche, apurando el vino.

Te amo… te amo cada vez más, volviéndome loco por un intenso deseo.
Cierra los ojos para un beso lleno de pecados.

Tu fragancia me vuelve loco,
y despierto al término de la noche bebiendo amor y frenesí.

Ven a mis brazos, “Esa oscuridad es amarga”.
Eres cautivada al mecerte,
convirtiéndote en algo eterno, “Esta oscuridad es dulce”.
Te atravesaré con tanta profundidad.

Tu fragancia me vuelve loco,
y despierto al término de la noche bebiendo amor y frenesí.

Ven a mis brazos, “Esa oscuridad es amarga”.
Eres cautivada al mecerte,
convirtiéndote en algo eterno, “Esta oscuridad es dulce”.
Te atravesaré con tanta profundidad.

Ven a mis brazos, “Esa oscuridad es amarga”.
El sonreír un poco
te hará eterna, “Esta oscuridad es dulce”.
Te atravesaré con tanta profundidad.


~~kuchizuke~~

Aishi… aishiaeru to iu no? Kimi no kuchibiru wo fusagu yo
Me wo tojite tsumi bukaki kuchizuke

Aishi… aishiaeru sa kitto kimi no kubisuji ni tsukitate
Me wo tojite tsumi bukaki kuchizuke

Nidoto modorenai sore de ii
Mayonaka wo mitsumete wain nomihosu

Aishi… aishiau no sa motto hageshii kawaki ni kuruisou
Me wo tojite tsumi bukaki kuchizuke

Omae no nioi kuruwaseru
Mayonaka ni mezamete kyouki ai nomihosu

Oide kono ude no naka “Acchi no yami wa nigai zo”
Kimi wa madoi yurameku
Yagate eien ni naru “Kocchi no yami wa amai zo”
Boku wa fukaku tsukisasu

Omae no nioi kuruwaseru
Mayonaka ni mezamete kyouki ai nomihosu

Oide kono ude no naka “Acchi no yami wa nigai yo”
Kimi wa madoi yurameku
Yagate eien ni naru “Kocchi no yami wa amai zo”
Boku wa fukaku tsukisasu

Oide kono ude no naka “Acchi no yami wa nigai zo”
Kimi wa sukoshi hohoemu
Kore de eien ni naru “Kocchi no yami wa amai zo”
Boku wa fukaku tsukisasu

----------------------------------------------
Madre mía, y que aún haya gente que no esté contenta con B-T y los acusen de ser "comerciales" porque han hecho el opening de "shiki"... sinceramente, no lo comprendo. ¿Pero han escuchado esta canción? ¿Esa totalmente oriental melodía de la mano del siempre magnífico, perfecto y genial Imai (¿fangirl yo?) les parece algo para ser calificado como comercial? Venga ya, me tomáis es pelo. Pero no sólo la melodía, sino que la voz con la que canta Atsushi es orgásmica. Y ese PV es simple y a la vez perfecto para la canción. Realmente, me pone un Acchan con una manzana roja entre las manos.

2 comentarios:

adri dijo...

Das totalmente en el clavo, no habría podido definir mejor la voz de Atsushi en esta canción. Es sin duda... Demasiado

Fujiwara Midori dijo...

Atsushi=orgasmo con piernas. Period.

P.S: Me hizo ilusión que seas del mismo pueblito que yo :)