2010-10-24

Angelo~El Dorado

[El Dorado]

Cruzaré los fugaces y variantes tiempos
hacia ese horizonte que no soy capaz de ver, hasta que algún día llegue a él.

A través de mi soledad, persigo esa voz tuya que me está encaminando hacia el mañana.

Una espiral de promesas está labrada en el interior de mi corazón,
junto con un sentimiento inmutable ante el transcurso de las estaciones.

Cruzaré los fugaces y variantes tiempos,
continuando con el dibujo de un ideal con mis propias manos.
Hasta que esta feroz llama se extinga y sus cenizas se dispersen,
con mi corazón latiendo en mi pecho, seguiré persiguiendo ese mundo.

No olvides que, al igual que aquel día, yo aún puedo escuchar tu voz.

Hay una espiral que nos conecta el uno al otro, dejando cicatrices,
y un sentimiento borrado por el transcurso de las estaciones.

Cruzaré estos camaleónicos tiempos que están comenzando
corriendo a través de la oscuridad, iluminándola mientras lo hago.
Dos rayos de luna se unen formando uno e incendian mi corazón.
Aferraré este atrayente sueño hasta que el cielo se llene de luz.

La espiral de promesas aún continúa,
y el sentimiento se confirma con el transcurso de las estaciones.

Cruzaré los fugaces y variantes tiempos,
continuando con el dibujo de un ideal con mis propias manos.
Hasta que esta feroz llama se extinga y sus cenizas se dispersen,
con mi corazón latiendo en mi pecho, seguiré persiguiendo ese mundo.

Cruzaré estos camaleónicos tiempos que están comenzando
corriendo a través de la oscuridad, iluminándola mientras lo hago.
Dos rayos de luna se unen formando uno e incendian mi corazón.
Aferraré este atrayente sueño hasta que logre llegar ahí.

Interminablemente…


~~El Dorado~~

Hakanaku utsuri kawaru toki wo koete
Mada minu chihei wo mezasu itsuka tadoritsuku made

Koe wo tadoru kodoku no naka de ashita wo michibiku you ni

Kono mune kizamu chikai no rasen to
Nagare yuku kisetsu ni iro asenu omoi

Hakanaku utsuri kawaru toki wo koete
Hatenaku risou wo egaku kono ryoute ni
Hageshiku moetsukite chiriyuku made
Takanaru kodou wo mune ni oi motomeru sekai e

Wasurenaide ano hi no mama ni koe wa mada kikoeteru

Kizuato nokoshi tsunagaru rasen to
Nagare yuku kisetsu ni kakikeshita omoi

Mujou ni maku wo akeru toki wo koete
Mabayuku yamiyo wo terashi kakenuketeiku
Kasanaru tsuki no kage kokoro kogasu
Isanau gensou tsukamu hikari michiteiku made

Mada tsuzuiteru chikai no rasen to
Nagare yuku kisetsu ni tashikameru omoi

Hakanaku utsuri kawaru toki wo koete
Hatenaku risou wo egaku kono ryoute ni
Hageshiku moetsukite chiriyuku made
Takanaru kodou wo mune ni ano sora e to

Mujou ni maku wo akeru toki wo koete
Mabayuku yamiyo wo terashi kakenuketeiku
Kasanaru tsuki no kage kokoro kogasu
Isanau gensou tsukamu itsuka tadoritsuku made

Hatenaku...

----------------------------------------------
Como mi periodo de examen ha terminado, he tenido tiempo de traducir algunos pedidos sin mucha prisa gracias a que mi adorable Lena ha estado publicando y atendiendo pedidos también.

Esta canción fue un pedido de mi kohai. No había tenido tiempo de traducirla (ni tan siquiera de escucharla), y lo que más me gusta de ella es la dicción que tiene Kirito. Me vuelve loca. Me he enamorado de ella. El Dorado

No hay comentarios: